"of contingency planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط للطوارئ
        
    • التخطيط لحالات الطوارئ
        
    • التخطيط لمواجهة الطوارئ
        
    • خطط الطوارئ
        
    • خطط لمواجهة اﻷحداث
        
    • للتخطيط للطوارئ الذي
        
    • التخطيط في حالات الطوارئ
        
    • التخطيط لمواجهة حالات الطوارئ
        
    It also discusses the status of contingency planning for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation. UN ويناقش التقرير أيضا، حالة التخطيط للطوارئ فيما يتعلق باحتمال نشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Among those countries reporting the benefits of contingency planning, were Burkina Faso and Nepal, both in facilitating responses to floods in 2009. UN وكانت بوركينا فاسو ونيبال من البلدان التي أفادت أن التخطيط للطوارئ كان مفيدا في تيسير الاستجابة لفيضانات عام 2009.
    Nonetheless, UNFICYP has initiated preparatory activities, based on a range of possible outcomes and scenarios, in the framework of contingency planning as requested by the Council. UN ومع ذلك، استهلت قوة الأمم المتحدة أنشطة إعدادية، بناء على مجموعة من النتائج والسيناريوهات الممكنة، في إطار التخطيط لحالات الطوارئ وفقا لطلب المجلس.
    Raising governments' awareness of importance of contingency planning in view of continuing political instability in the region. Adequate protection of refugees in mass influx situations; UN • إذكاء وعي الحكومات بأهمية التخطيط لحالات الطوارئ نظراً لاستمرار عدم • توفير حماية كافية للاجئين في حالات التدفق الجماعي لهم؛
    [N]oting the importance of contingency planning. UN وإذ يلاحظ أهمية التخطيط لمواجهة الطوارئ.
    (c) The further development of contingency planning, emergency preparedness and response capabilities, in coordination with other organizations, so as to respond effectively and efficiently to situations of forced human displacement; UN (ج) القيام، بالتنسيق مع المنظمات الأخرى، بمواصلة تطوير خطط الطوارئ والتأهب لحالات الطوارئ وقدرات الاستجابة، وذلك بغية الاستجابة بكفاءة وفعالية لحالات التشريد القسري للناس؛
    (iii) Increased degree of Government capacity to respond to humanitarian crises in terms of contingency planning and preparedness UN ' 3` زيادة قدرة الحكومة على الاستجابة للأزمة الإنسانية من حيث التخطيط للطوارئ والتأهب لها
    (iii) Sustained degree of Government capacity to respond to humanitarian crises in terms of contingency planning and preparedness UN ' 3` المحافظة على مدى قدرة الحكومة على الاستجابة للأزمات الإنسانية من حيث التخطيط للطوارئ والتأهب لها
    The importance of contingency planning was stressed, as well as the critical role of coordination between actors in the field. UN وتم التأكيد على أهمية التخطيط للطوارئ وعلى دور التنسيق الهام بين الجهات الفاعلة في الميدان.
    The importance of contingency planning was stressed, as well as the critical role of coordination between actors in the field. UN وجرى التأكيد على أهمية التخطيط للطوارئ وعلى الدور الحاسم للتنسيق بين الجهات الفاعلة في الميدان.
    Activities in the area of contingency planning, in which non-governmental organizations are essential partners, have continued. UN واستمرت اﻷنشطة في ميدان التخطيط للطوارئ الذي تعتبر فيه المنظمات غير الحكومية شريكا أساسيا.
    Further to the TAM, on 24 April, the Security Council authorized the beginning of contingency planning for a possible United Nations mission for Somalia. UN في 24 نيسان/أبريل، ببدء التخطيط للطوارئ استعداداً لاحتمال إيفاد بعثة للأمم المتحدة إلى الصومال.
    EPRS will continue to lend its support and active participation to the integration of contingency planning into normal country programming. UN وإن قسم التأهب للطوارئ والاستجابة لها سيواصل دعمه ومشاركته النشطة في إدخال التخطيط لحالات الطوارئ في البرمجة القطرية العادية.
    The Government has now fully assumed its leadership role in the coordination of contingency planning and preparedness for the current hurricane season, through the Direction de la protection civile, with support from the United Nations humanitarian country team and MINUSTAH. UN وتتولى الحكومة في الوقت الحالي بشكل كامل دورها القيادي في تنسيق التخطيط لحالات الطوارئ والتأهب لموسم الأعاصير الحالي، من خلال إدارة الحماية المدنية، وذلك بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري للعمل الإنساني والبعثة.
    He/she also coordinates UNFICYP activities in the context of contingency planning in relation to the settlement. UN كما يقوم بتنسيق أنشطة قوة الأمم المتحدة في سياق التخطيط لحالات الطوارئ فيما يتعلق بالتسوية().
    34. Following lessons learned from the crises in the Democratic Republic of the Congo, East Timor, Kosovo and Rwanda, the United Nations has begun to focus more attention on improved levels of contingency planning and preparedness for complex emergencies. UN 34 - وعلى أثر الدروس المستفادة من الأزمات في تيمور الشرقية وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وكوسوفو، بدأت الأمم المتحدة بتركيز الاهتمام أكثر فأكثر على تحسين مستويات التخطيط لحالات الطوارئ والتأهب لمواجهة حالات الطوارئ المعقدة.
    Welcoming the intention of the SecretaryGeneral to keep all peacekeeping operations, including those of the Force, under close review, and noting the importance of contingency planning in relation to the settlement, including recommendations, as appropriate, for further adjustments to the mandate, force levels and concept of operations of the Force, taking into account developments on the ground and the views of the parties, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء جميع عمليات حفظ السلام، بما فيها العمليات التي تقوم بها القوة، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يلاحظ أهمية التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، بما في ذلك تقديم توصيات، حسب الاقتضاء، لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة وقوامها ومفهوم العمليات التي تقوم بها، مع مراعاة التطورات في الميدان وآراء الطرفين،
    Welcoming the intention of the Secretary-General to keep all peacekeeping operations, including those of UNFICYP, under close review and noting the importance of contingency planning in relation to the settlement, including recommendations as appropriate for further adjustments to UNFICYP's mandate, force levels and concept of operations, taking into account developments on the ground and the views of the parties, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام الإبقاء على جميع عمليات حفظ السلام، بما فيها قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يشير إلى أهمية التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، بما في ذلك تقديم توصيات، حسب الاقتضاء، لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة وقوامها ومفهوم العمليات التي تقوم بها، مع مراعاة التطورات في الميدان وآراء الطرفين،
    [N]oting the importance of contingency planning. UN يلاحظ أهمية التخطيط لمواجهة الطوارئ.
    [N]oting the importance of contingency planning. UN يلاحظ أهمية التخطيط لمواجهة الطوارئ.
    (d) The further development of contingency planning, emergency preparedness and response capabilities, in coordination with other organizations, so as to respond effectively and efficiently to situations of forced human displacement; UN (د) القيام، بالتنسيق مع المنظمات الأخرى، بمواصلة تطوير خطط الطوارئ والتأهب لحالات الطوارئ وقدرات الاستجابة، وذلك للاستجابة بفعالية وكفاءة لحالات التشريد القسري للناس؛
    (d) Development of contingency planning and emergency preparedness and capability of response to refugee emergencies and participation in special humanitarian operations; UN )د( وضع خطط لمواجهة اﻷحداث الطارئة والتأهب لها وإيجاد القدرة على التعامل مع الطوارئ المتعلقة باللاجئين والمشاركة في العمليات اﻹنسانية الخاصة؛
    As a result of contingency planning begun two years ago, organs and agencies of the United Nations stand ready to begin providing assistance to South Africa. UN ونتيجة للتخطيط للطوارئ الذي بدأ منذ عامين، تقف أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها على أهبة الاستعداد للبدء في تقديم المساعدة إلى جنوب افريقيا.
    In Côte d'Ivoire, support was provided to train military and security forces on the rule of law in the aftermath of an emergency, and to conduct a series of contingency planning workshops with a protection focus. UN وفي كوت ديفوار، قدمت المفوضية الدعم إلى عملية تدريب القوات العسكرية والأمنية في مجال سيادة القانون في أعقاب حالات الطوارئ، وتنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن التخطيط في حالات الطوارئ مع التركيز على الحماية.
    (e) The further development of contingency planning, emergency preparedness and response capabilities, in coordination with other organizations, so as to respond effectively and efficiently to situations of forced human displacement; UN (هـ) القيام، بالتنسيق مع المنظمات الأخرى، بمواصلة تطوير قدرات التخطيط لمواجهة حالات الطوارئ والتأهب والاستجابة لها، وذلك للاستجابة بفعالية وكفاءة لحالات التشريد القسري للناس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more