"of continued assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة المستمرة
        
    • مساعدة مستمرة
        
    • استمرار المساعدة
        
    • تقديم المساعدات بصورة مستمرة
        
    • بالمساعدة المستمرة
        
    7. Endorses, meanwhile, the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continued assistance as a result of recent crises in the Occupied Palestinian Territory and Lebanon; UN 7 - تؤيد في الوقت نفسه الجهود التي تبذلها المفوضة العامة لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى المشردين داخليا في المنطقة، والذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للأزمات الأخيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان؛
    10. Endorses the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continued assistance as a result of recent crises in the Agency's fields of operation; UN 10 - تؤيد الجهود التي يبذلها المفوض العام لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى الأشخاص المشردين داخليا في المنطقة الذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للأزمات الأخيرة في ميادين عمليات الوكالة؛
    10. Endorses the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continued assistance as a result of recent crises in the Agency's fields of operation; UN 10 - تؤيد الجهود التي يبذلها المفوض العام لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى الأشخاص المشردين داخليا في المنطقة الذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للأزمات الأخيرة في ميادين عمليات الوكالة؛
    10. Endorses the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continued assistance as a result of recent crises in the Agency's fields of operation; UN 10 - تؤيد الجهود التي يبذلها المفوض العام لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى الأشخاص المشردين داخليا في المنطقة والذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للأزمات الأخيرة في ميادين عمليات الوكالة؛
    According to FAO, the food security situation in the Sahel is still of concern, with close to 19 million people in need of continued assistance. UN وتفيد منظمة الأغذية والزراعة بأن حالة الأمن الغذائي في الساحل لا تزال تدعو إلى القلق، إذ أن نحو 19 مليون نسمة ما زالوا يحتاجون إلى مساعدة مستمرة.
    10. Endorses the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continued assistance as a result of recent crises in the Agency's fields of operation; UN 10 - تؤيد الجهود التي يبذلها المفوض العام لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى الأشخاص المشردين داخليا في المنطقة الذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للأزمات الأخيرة في ميادين عمليات الوكالة؛
    10. Endorses the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continued assistance as a result of recent crises in the Agency's fields of operation; UN 10 - تؤيد الجهود التي يبذلها المفوض العام لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى الأشخاص المشردين داخليا في المنطقة والذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للأزمات الأخيرة في ميادين عمليات الوكالة؛
    11. Endorses the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continued assistance as a result of recent crises in the Occupied Palestinian Territory and Lebanon; UN 11 - تؤيد الجهود التي يبذلها المفوض العام لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى المشردين داخليا في المنطقة والذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للأزمات الأخيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان؛
    7. Endorses, meanwhile, the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continued assistance as a result of recent crises in the Occupied Palestinian Territory and Lebanon; UN 7 - تؤيد في الوقت نفسه الجهود التي تبذلها المفوضة العامة لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى المشردين داخليا في المنطقة والذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للأزمات الأخيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان؛
    11. Endorses the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continued assistance as a result of recent crises in the Occupied Palestinian Territory and Lebanon; UN 11 - تؤيد الجهود التي يبذلها المفوض العام لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى المشردين داخليا في المنطقة والذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للأزمات الأخيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان؛
    9. Also endorses the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continued assistance as a result of recent crises in the Occupied Palestinian Territory and Lebanon; UN 9 - تؤيد أيضا الجهود التي تبذلها المفوضة العامة لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى المشردين داخليا في المنطقة والذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للأزمات الأخيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان؛
    10. Endorses the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continued assistance as a result of recent crises in the Agency's fields of operation; UN 10 - تؤيد الجهود التي يبذلها المفوض العام لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى الأشخاص المشردين داخليا في المنطقة والذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للأزمات الأخيرة في ميادين عمليات الوكالة؛
    9. Also endorses the efforts of the Commissioner-General to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are internally displaced and in serious need of continued assistance as a result of recent crises in the Occupied Palestinian Territory and Lebanon; UN 9 - تؤيد أيضا الجهود التي تبذلها المفوضة العامة لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى المشردين داخليا في المنطقة والذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للأزمات الأخيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان؛
    3. Endorses, in the meanwhile, the efforts of the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are currently displaced and in serious need of continued assistance as a result of the June 1967 and subsequent hostilities; UN ٣ - تؤيد، ريثما يتم ذلك، الجهود التي يبذلها المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى لمواصلة تقديم المساعدة اﻹنسانية قدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى اﻷشخاص اﻵخرين في المنطقة الذين هم حاليا نازحون وفي حاجة شديدة إلى المساعدة المستمرة نتيجة القتال الذي نشب في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها؛
    3. Endorses, in the meanwhile, the efforts of the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are currently displaced and in serious need of continued assistance as a result of the June 1967 and subsequent hostilities; UN ٣ - تؤيد، ريثما يتم ذلك، الجهود التي يبذلها المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى لمواصلة تقديم المساعدة اﻹنسانية قدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى اﻷشخاص اﻵخرين في المنطقة الذين هم حاليا نازحون وفي حاجة شديدة إلى المساعدة المستمرة نتيجة القتال الذي نشب في حزيران/يونيه ٧٦٩١ وما بعدها؛
    “3. Endorses, in the meanwhile, the efforts of the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are currently displaced and in serious need of continued assistance as a result of the June 1967 and subsequent hostilities; UN " ٣ - تؤيــد، ريثما يتــم ذلك، الجهود التي يبذلهــا المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثــة وتشغيل اللاجئيــن الفلسطينيين في الشــرق اﻷدنى لمواصلــة تقديم المساعـدة اﻹنسانية، قدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى اﻷشخاص الموجودين في المنطقة الذين هم حاليا نازحون وفي حاجة شديدة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للقتال الذي نشب في حزيران/ يونيه ١٩٦٧ وما بعدها؛
    3. Endorses, in the meanwhile, the efforts of the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are currently displaced and in serious need of continued assistance as a result of the June 1967 and subsequent hostilities; UN ٣ - تؤيد، ريثما يتم ذلك، الجهود التي يبذلها المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى لمواصلة تقديم المساعدة اﻹنسانية قدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى أشخاص في المنطقة هم حاليا نازحون وفي حاجة شديدة إلى المساعدة المستمرة نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها؛
    3. Endorses, in the meanwhile, the efforts of the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to continue to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are currently displaced and in serious need of continued assistance as a result of the June 1967 and subsequent hostilities; UN ٣ - تؤيد، ريثما يتم ذلك، الجهود التي يبذلها المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى لمواصلة تقديم المساعدة اﻹنسانية قدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى اﻷشخاص في المنطقة الذين هم حاليا نازحون وفي حاجة شديدة إلى المساعدة المستمرة نتيجة القتال الذي نشب في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها؛
    5. In connection with paragraph 3 of General Assembly resolution 62/103, the Secretary-General refers to the report of the Commissioner-General of UNRWA for the period from 1 January to 31 December 2007 (A/63/13) and to the previous reports of the Commissioner-General for accounts of the continuous and ongoing assistance provided by UNRWA to persons displaced and in need of continued assistance. UN 5 - وبصدد الفقــــرة 3 من قــــرار الجمعية العامة 62/103، يشير الأمين العام إلــــى تقريــر المفوضة العامة للأونروا عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007 (A/63/13) وإلى التقارير السابقة للمفوضة العامة للاطلاع على بيانات عن المساعدة المستمرة والجارية التي تقدمها الأونروا إلى النازحين المحتاجين إلى مساعدة مستمرة.
    5. In connection with paragraph 3 of General Assembly resolution 63/92, the Secretary-General refers to the report of the Commissioner-General of UNRWA for the period from 1 January to 31 December 2008 (A/64/13) and to the previous reports of the Commissioner-General for accounts of the continuous and ongoing assistance provided by UNRWA to persons displaced and in need of continued assistance. UN 5 - وبصدد الفقــــرة 3 من قــــرار الجمعية العامة 63/92، يشير الأمين العام إلــــى تقريــر المفوضة العامة للأونروا عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (A/64/13) وإلى التقارير السابقة للمفوضة العامة للاطلاع على البيانات المتعلقة بالمساعدات المستمرة والجارية التي تقدمها الأونروا إلى النازحين المحتاجين إلى مساعدة مستمرة.
    There is, therefore, an urgent need to programme and commit resources in support of continued assistance in priority areas, including continuation and enhancement of technical cooperation at the grass-roots level. UN ومن ثم، هناك حاجة عاجلة لبرمجة وتخصيص موارد لدعم استمرار المساعدة في المجالات ذات اﻷولوية، بما في ذلك مواصلة وتعزيز التعاون التقني على مستوى القواعد الشعبية.
    Monthly meetings with resident diplomatic community and bilateral/multilateral donors to identify sources of continued assistance beyond May 2005 in capacity-building of core State institutions UN عقد اجتماعات شهرية مع أفراد من الوسط الدبلوماسي المقيمين والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لتحديد مصادر تقديم المساعدات بصورة مستمرة بعد أيار/مايو 2005 لبناء قدرات مؤسسات الدولة الرئيسية
    11. Support has come from the international community in the renegotiation of Nicaragua's external debt and in the pledging of continued assistance. UN ١١ - وقد جاء الدعم من المجتمع الدولي عند إعادة التفاوض بشأن ديون نيكاراغوا الخارجية والتعهد بالمساعدة المستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more