"of continued cooperation" - Translation from English to Arabic

    • استمرار التعاون
        
    • مواصلة التعاون
        
    • التعاون المتواصل
        
    • التعاون المستمر
        
    • باستمرار التعاون
        
    The Commission commended the Working Group for the progress accomplished so far in developing the legislative guide and stressed the importance of continued cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations having expertise and interest in insolvency law. UN وأثنت اللجنة على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى الآن في صوغ الدليل التشريعي وشددت على أهمية استمرار التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي لها دراية واهتمام بقانون الإعسار.
    In his meeting with UNMIS, he stressed the importance of continued cooperation between AU and the United Nations and outlined his plans for the forthcoming round of talks. UN وخلال اجتماعه مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، شدد على أهمية استمرار التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وعرض مجملا لخططه بشأن جولة المحادثات الوشيكة.
    Recognizing the importance of continued cooperation at the bilateral, regional and international levels in protecting and promoting the rights and welfare of women migrant workers, UN وإذ تسلم بأهمية استمرار التعاون على الصُعُد الثنائية والإقليمية والدولية لحماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن،
    Recognizing the importance of continued cooperation at the bilateral, regional and international levels in protecting and promoting the rights and welfare of women migrant workers, UN وإذ تسلﱢم بأهمية مواصلة التعاون على الصعيد الثنائي واﻹقليمي والدولي لحماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن،
    Recognizing the importance of continued cooperation at the bilateral, regional and international levels in protecting and promoting the rights and welfare of women migrant workers, UN وإذ تسلِّم بأهمية مواصلة التعاون على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي لحماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن،
    Details of continued cooperation between the Secretariat and the World Trade Organization are contained in document UNEP/FAO/RC/COP.4/18. UN 41 - وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/18 تفاصيل عن التعاون المتواصل بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية.
    Details of continued cooperation between the secretariat and the World Trade Organization are contained in document UNEP/FAO/RC/COP.2/15. UN 28 - وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/15 تفاصيل عن التعاون المستمر بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية.
    His delegation commended the Scientific Committee for its work and reiterated its assurance of continued cooperation. UN وقال إن وفده يثني على اللجنة العلمية لما تقوم به من عمل وكرر تعهده باستمرار التعاون معها.
    Recognizing the importance of continued cooperation at the bilateral, regional and international levels in protecting and promoting the rights and welfare of women migrant workers, UN وإذ تسلم بأهمية استمرار التعاون على الصُعُد الثنائية والإقليمية والدولية لحماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن،
    The three Committees have continued to provide joint briefings to the Security Council, outlining the areas of continued cooperation and coordination. UN وقد واصلت اللجان الثلاث تقديم إحاطات إعلامية مشتركة إلى مجلس الأمن، تحدد مجالات استمرار التعاون والتنسيق.
    Suggestions of continued cooperation at the military or intelligence level do not affect the position in international law. UN والإشاراتُ إلى استمرار التعاون على المستويين العسكري أو الاستخباراتي لا تغير من هذا الموقف شيئا في ضوء أحكام القانون الدولي.
    The Council stresses the importance of continued cooperation between international security forces and the Afghan Authorities, inter alia to promote awareness of local culture and traditions, which is useful in the implementation of their tasks. UN ويشدد المجلس على أهمية استمرار التعاون بين قوات الأمن الدولية والسلطات الأفغانية، لتحقيق جملة أمور، منهـا تعزيز الوعي بالثقافة والأعراف المحلية، وهو ما يفيد في تنفيذ مهامها.
    The Council stresses the importance of continued cooperation between international security forces and the Afghan authorities, inter alia to promote awareness of local culture and traditions, which is useful in the implementation of their tasks. UN ويشدد المجلس على أهمية استمرار التعاون بين قوات الأمن الدولية والسلطات الأفغانية، لتحقيق جملة أمور، منهـا تعزيز الوعي بالثقافة والتقاليد المحلية، وهو ما يفيد في تنفيذ مهامها.
    5. Stresses the importance of continued cooperation between the Ugandan authorities and UNOMUR; UN ٥ - يشدد على أهمية استمرار التعاون بين السلطات اﻷوغندية والبعثة؛
    He reiterated the importance of continued cooperation and collaboration with various partners, including United Nations agencies, NGOs and research institutes, particularly as regards the implementation of his proposed programme of work. UN وكرر التأكيد على أهمية مواصلة التعاون والعمل المشترك مع سائر الشركاء بمن فيهم وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث، سيما فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمله المقترح.
    The importance of continued cooperation, burden sharing and the development of new partnerships at the international and national levels was emphasized. UN وجرى التأكيد على أهمية مواصلة التعاون وتقاسم الأعباء واستحداث شراكات جديدة على الصعيدين الدولي والوطني.
    In addition, participants discussed the issue of missing persons and emphasized the importance of continued cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقش المشاركون مسألة الأشخاص المفقودين وأكدوا أهمية مواصلة التعاون.
    Emphasizes the importance of continued cooperation and effective coordination between the United Nations and the Organization of African Unity and African subregional organizations in addressing conflict in Africa, and of enhanced support for the Organization of African Unity Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution; UN يؤكد على أهمية التعاون المتواصل والتنسيق الفعال بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية في التصدي للصراع في أفريقيا، وأهمية تعزيز الدعم لآلية منظمة الوحدة الأفريقية المعنية بمنع الصراع وإدارته وتسويته؛
    Emphasizes the importance of continued cooperation and effective coordination between the United Nations and the Organization of African Unity and African subregional organizations in addressing conflict in Africa, and of enhanced support for the Organization of African Unity Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution; UN يؤكد على أهمية التعاون المتواصل والتنسيق الفعال بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية في التصدي للصراع في أفريقيا، وأهمية تعزيز الدعم لآلية منظمة الوحدة الأفريقية المعنية بمنع الصراع وإدارته وتسويته؛
    The increase in ceasefire agreements with conflict-related sexual violence provisions underlines the importance of continued cooperation between actors in international peacemaking and of continued exchange of knowledge and expertise on how to address the inclusion of such provisions in ceasefire and peace agreements and ensure their effective implementation. UN ويؤكد ازدياد عدد اتفاقات وقف إطلاق النار المشتملة على أحكام ذات صلة بالنـزاعات أهمية التعاون المستمر بين الجهات الفاعلة في صنع السلام الدولي واستمرار تبادل المعارف والخبرات عن كيفية التعامل مع إدراج هذه الأحكام في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام وكفالة تنفيذها الفعال.
    63. CARICOM recognized the importance of continued cooperation between the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and the International Drug Control Programme. UN ٣٦ - وقالت إن الجماعة الكاريبية تسلﱢم بأهمية التعاون المستمر بين برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات.
    The Chairman commented that it had been gratifying to hear of continued cooperation with UNHCR and information about new policies and legislation devoted to improving the conditions of refugees or asylum procedures, and to assisting the stateless. UN وعلق الرئيس قائلاً إن مما يثلج صدر المرء أن يسمع باستمرار التعاون مع المفوضية وبالمعلومات عن السياسات والتشريعات الجديدة المكرسة لتحسين ظروف اللاجئين أو إجراءات اللجوء، ومساعدة عديمي الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more