"of contracts of" - Translation from English to Arabic

    • بعقود
        
    • لعقود
        
    • العقود المبرمة
        
    • عقودهم
        
    • عقود الخبراء
        
    • عقود المشاريع
        
    1. The Tribunal shall be competent to hear and pass judgment upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the Secretariat of the United Nations or of the terms of appointment of such staff members. UN 1 - تختص المحكمة في النظر والبت في دعاوى عدم التقيد بعقود عمل موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أو بشروط تعيينهم.
    " The Tribunal shall be competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the Secretariat of the United Nations or of the terms of appointment of such staff members. UN ' ' للمحكمة صلاحية النظر في الطلبات التي يزعم فيها مقدموها عدم التقيد بعقود عمل موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أو بشروط تعيين هؤلاء الموظفين، وإصدار أحكام بشأنها.
    7. The United Nations Administrative Tribunal is the independent organ competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the United Nations Secretariat or of their terms of appointment. UN ٧ - ١٣ المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة هي الهيئة المستقلة المختصة بالنظر في الادعاءات التي تقدم اليها بشأن عدم التقيد بعقود توظيف موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو شروط تعيينهم وإصدار أحكام بشأنها.
    Alleged breaches of contracts of employment are investigated by the Department of Industrial Relations. UN وتقوم إدارة العلاقات الصناعية بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة لعقود العمل.
    It deals with offences against human body, offences relating to religion, offences against property, offences relating to criminal breach of contracts of service, offences relating to marriage, offences against public tranquility, State, elections, public justice etc. UN فهو يعالج الجرائم المتعلقة بالأذى الجسدي، والجرائم المتصلة بالدين، وجرائم الاعتداء على الممتلكات، والجرائم المتصلة بالانتهاكات الجنائية لعقود الخدمة، والجرائم المتصلة بـالزواج، والجرائم المتصلة بإقلاق الراحة العامة، وجرائم أمن الدولة، والجرائم المتصلة بالانتخابات، والعدالة العمومية، وما إلى ذلك.
    The Committee noted that, while Integrated Management Information System (IMIS) data was available for Headquarters, it was not possible to present information on the type and nature of contracts of consultants and individual contractors which was comparable on a worldwide basis: such data would not be available until IMIS was fully deployed in 2000 at all duty stations. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أنه بينما كانت بيانات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل متاحة بالنسبة للمقر، فإنه لم يتسن تقديم معلومات قابلة للمقارنة على الصعيد العالمي عن نوع العقود المبرمة مع الاستشاريين والمتعاقدين من اﻷفراد وطابعها، ولن تكون هذه البيانات متاحة حتى يكتمل توزيع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على جميع مراكز العمل.
    Based on a sample analysis, the Administration estimated that 46 per cent of the requests from heads of divisions for approval of appointment or extensions of contracts of consultants were received ex post facto, necessitating retrospective regularization. UN واستنادا الى تحليل عينة، تقدر اﻹدارة أن ٤٦ في المائة من الطلبات الواردة من رؤساء الشُعب للموافقة على تعيين خبراء استشاريين أو تمديد عقودهم كانت ترد متأخرة، مما يستلزم تنظيم وضعها القانوني بأثر رجعي.
    1. The Tribunal shall be competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the Secretariat of the United Nations or of the terms of appointment of such staff members. UN 1 - للمحكمة صلاحية النظر في، وإصدار الحكم على، الطلبات التي يزعم مقدموها أن هناك عدم تقيد بعقود عمل موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أو بشروط تعيين هؤلاء الموظفين.
    Although hardly providing such complete statistics as the above, records of contracts of employment, if well maintained, can offer very detailed and highly useful information about foreign workers, including their sociooccupational status and their distribution by sector of activity. UN ولا توفر السجلات الخاصة بعقود العمل إحصاءات كاملة كالتي يوفرها السجل الخاص بتراخيص الإقامة، ولكن يمكنها، إن هي نُظمت تنظيماً جيداً، أن توفر معلومات شديدة التفصيل وعظيمة الفائدة عن العمال الأجانب، وبخاصة عن أحوالهم الاجتماعية والمهنية وتوزيعهم بحسب قطاع النشاط.
    1. The Tribunal shall be competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the Secretariat of the United Nations or of the terms of appointment of such staff members. UN 1 - للمحكمة صلاحية النظر في، وإصدار الحكم على، الطلبات التي يزعم مقدموها أن هناك عدم تقيد بعقود عمل موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أو بشروط تعيين هؤلاء الموظفين.
    6.14 The United Nations Administrative Tribunal is the independent organ competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the United Nations Secretariat or of their terms of appointment. UN ٦-١٤ المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة هي الهيئة المستقلة المختصة بالنظر في اﻹدعاءات التي تقدم إليها بشأن عدم التقيد بعقود توظيف موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو شروط تعيينهم وإصدار أحكام بشأنها.
    6.14 The United Nations Administrative Tribunal is the independent organ competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the United Nations Secretariat or of their terms of appointment. UN ٦-١٤ المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة هي الهيئة المستقلة المختصة بالنظر في اﻹدعاءات التي تقدم إليها بشأن عدم التقيد بعقود توظيف موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو شروط تعيينهم وإصدار أحكام بشأنها.
    7. The United Nations Administrative Tribunal is the independent organ competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the United Nations Secretariat or of their terms of appointment. UN ٧ -١٣ المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة هي الهيئة المستقلة المختصة بالنظر في الادعاءات التي تقدم اليها بشأن عدم التقيد بعقود توظيف موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو شروط تعيينهم وإصدار أحكام بشأنها.
    " 1. The Tribunal shall be competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the Secretariat of the United Nations or of the terms of appointment of such staff members. UN " ١ - للمحكمة صلاحية النظر في، وإصدار الحكم على، الطلبات التي يزعم مقدموها أن هناك عدم تقيد بعقود عمل موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو بشروط تعيين هؤلاء الموظفين.
    7. Also requests the Commission to continue to work on issues related to the sponsorship by States of contracts of exploration in the Area, with particular attention to a test of effective control, as well as issues related to monopolization of activities in the Area, taking into consideration, in particular, the concept of abuse of a dominant position; UN ٧ - يطلب أيضا إلى اللجنة مواصلة العمل بشأن المسائل المتصلة بتزكية الدول لعقود الاستكشاف في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لاختبار السيطرة الفعلية والمسائل ذات الصلة باحتكار الأنشطة في المنطقة، وأخذ مفهوم إساءة استخدام المركز المهيمن في الحسبان على وجه الخصوص؛
    7. Also requests the Commission to continue to work on issues related to the sponsorship by States of contracts of exploration in the area, with particular attention to a test of effective control, as well as with issues related to monopolization of activities in the Area, taking into consideration, in particular, the concept of abuse of a dominant position; UN ٧ - يطلب أيضا إلى اللجنة مواصلة العمل بشأن المسائل المتصلة بتزكية الدول لعقود الاستكشاف في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لاختبار السيطرة الفعلية والمسائل ذات الصلة باحتكار الأنشطة في المنطقة، وأخذ مفهوم إساءة استخدام المركز المهيمن في الحسبان على وجه الخصوص؛
    16. Issues related to the sponsorship by States of contracts of exploration in the Area, with particular attention to the test of effective control, as well as issues related to monopolization of activities in the Area, taking into consideration, in particular, the concept of abuse of a dominant position.2 UN ١٦ - المسائل المتصلة بتزكية الدول لعقود الاستكشاف في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لاختبار السيطرة الفعلية والمسائل ذات الصلة باحتكار الأنشطة في المنطقة، وأخذ مفهوم إساءة استخدام المركز المهيمن في الحسبان على وجه الخصوص(2).
    3. While data on consultants and individual contractors from the database of the Integrated Management Information System (IMIS) are available for Headquarters, it has not been possible to present information on the type and nature of contracts of consultants and individual contractors that is comparable on a worldwide basis because such data would not be available until IMIS (Release III) was fully deployed in 2001 at all duty stations. UN 3 - وفي حين تعتبر البيانات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاهدين الأفراد المستمدة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل متاحة للمقر، فإنه لم يتسن تقديم معلومات قابلة للمقارنة على الصعيد العالمي عن نوعية وطبيعة العقود المبرمة مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، ولن تكون هذه البيانات متاحة حتى يكتمل تطبيق البرنامج الثالث من نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع مقار العمل.
    3. While data on consultants and individual contractors from the database of the Integrated Management Information System (IMIS) are available for Headquarters, it has not been possible to present information on the type and nature of contracts of consultants and individual contractors that is comparable on a worldwide basis because such data were not available until the full deployment of IMIS Release III (finance) at all duty stations in 2001. UN 3 - وبالنسبة للاستشاريين والمتعاقدين المستخدمين في المقر تتوافر بيانات من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ولكن تعذر تقديم معلومات قابلة للمقارنة بشأن نوعية وطبيعة العقود المبرمة مع الاستشاريين والمتعاقدين على نطاق العالم، لأن البيانات ذات الصلة لن تكون متاحة حتى يكتمل تطبيق الإصدار الثالث (الشؤون المالية) لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع مقار العمل في عام 2001.
    Based on a sample analysis, the Administration estimated that 46 per cent of the requests from heads of divisions for approval of appointment or extensions of contracts of consultants were received ex post facto, necessitating retrospective regularization. UN واستنادا الى تحليل عينة، تقدر اﻹدارة أن ٤٦ في المائة من الطلبات الواردة من رؤساء الشُعب للموافقة على تعيين خبراء استشاريين أو تمديد عقودهم كانت ترد متأخرة، مما يستلزم تنظيم وضعها القانوني بأثر رجعي.
    It is therefore not possible to present comprehensive information on the type and nature of contracts of consultants and individual contractors. UN ومن ثم فليس من الممكن تقديم معلومات شاملة عن نوع وطبيعة عقود الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين بصفة شخصية.
    Good practices in the management of contracts of capital/construction/refurbishment projects across the United Nations system UN زاي - الممارسات الجيدة في مجال إدارة عقود المشاريع الاستثمارية وعقود مشاريع التشييد والتجديد على نطاق منظومة الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more