"of controlled delivery operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات التسليم المراقب
        
    • عمليات التسليم المراقَب
        
    • بعمليات التسليم المراقب
        
    • عمليات للتسليم المراقب
        
    The effectiveness of controlled delivery operations in identifying those involved in trafficking syndicates was noted. UN ونوِّه بفعالية عمليات التسليم المراقب في استبانة المتورطين في عصابات الاتجار.
    The aim of the working group will be to draw on operational experience, highlight key issues, identify and promote good practices and identify resources in order to enhance effective cooperation in the implementation of controlled delivery operations among members of the Subcommission. UN وسوف يكون هدف الفريق العامل هو الاستفادة من التجارب المكتسبة من العمليات المنفّذة وإبراز المسائل الرئيسية واستبانة الممارسات الجيدة وترويجها واستبانة الموارد من أجل تعزيز فعالية التعاون فيما بين أعضاء اللجنة الفرعية على تنفيذ عمليات التسليم المراقب.
    Currently, proposals for the provision of appropriate training for relevant law enforcement staff on planning, organization, conduct and coordination of controlled delivery operations are being prepared. UN ويجري حاليا إعداد مقترحات لتوفير التدريب الملائم لموظفي إنفاذ القوانين المعنيين على تخطيط عمليات التسليم المراقب وتنظيمها وإجرائها وتنسيقها.
    The working group will be asked to consider and review the various aspects involved to ensure effective implementation of controlled delivery operations. UN سوف يُطلب من الفريق العامل أن ينظر في مختلف الجوانب المشمولة بضمان تنفيذ عمليات التسليم المراقَب تنفيذا فعّالا وأن يستعرضها.
    1. The value and effectiveness of controlled delivery operations UN 1- قيمة عمليات التسليم المراقَب وفعاليتها
    The working group on this topic will be asked to consider and review the various aspects involved in ensuring effective implementation of controlled delivery operations. UN سوف يُطلب من الفريق العامل المعني بهذا الموضوع أن يدرس ويستعرض مختلف الجوانب المتعلقة بضمان تنفيذ عمليات التسليم المراقَب تنفيذا فعّالا.
    In response to the growing sophistication of the modus operandi employed in smuggling cannabis, the increasing financial returns and the large volume of consignments trafficked, Governments must support the efforts of their law enforcement authorities to develop close operational ties with the counterparts in other countries in the exchange of information, the provision of operational support and the undertaking of controlled delivery operations. UN يجب على الحكومات، إزاء التطوّر المتزايد للأساليب المستخدَمة في تهريب القنّب وازدياد العائدات المالية وضخامة حجم الشحنات المتَّجر بها، أن تدعم ما تبذله أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون من جهود لإقامة صلات عمل وثيقة مع نظيراتها في البلدان الأخرى في مجال تبادل المعلومات وتقديم الدعم العملياتي والاضطلاع بعمليات التسليم المراقب.
    However, there was no information on the application of controlled delivery operations between States. UN ولكن لا توجد معلومات عن تطبيق عمليات للتسليم المراقب بين الولايات.
    Several speakers reported on the high degree of effectiveness of controlled delivery operations in identifying those involved in trafficking syndicates. UN وأبلغ عدة متكلمين عن الدرجة العالية من الفعالية التي تميّزت بها عمليات التسليم المراقب في استبانة الأفراد المتورطين في عصابات الاتجار.
    Several speakers stressed the importance of controlled delivery operations in dismantling drug trafficking syndicates and the importance of building trust between law enforcement agencies. UN وشدد عدة متكلمين على أهمية عمليات التسليم المراقب في تفكيك عصابات الاتجار بالمخدرات وأهمية بناء الثقة بين أجهزة إنفاذ القوانين.
    That area is particularly important with regard to ensuring the success of controlled delivery operations and the maintenance of ongoing control over such consignments while in transit. UN ولهذا المجال أهمية خاصة بالنسبة لضمان نجاح عمليات التسليم المراقب للشحنات والمحافظة على المراقبة المستمرة لتلك الشحنات أثناء عبورها.
    (a) The value and effectiveness of controlled delivery operations UN (أ) قيمة عمليات التسليم المراقب وفعاليتها
    (e) Member States of the Subcommission were increasingly turning to the use of controlled delivery operations as an operational response to dismantle trafficking syndicates; UN (ﻫ) يتزايد لجوء الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية إلى استخدام عمليات التسليم المراقب كرد عملياتي من أجل تفكيك عصابات الاتجار.
    (d) Successful use of controlled delivery operations by member States of the Subcommission was strengthening both regional cooperation and the development of closer bilateral exchanges with partners further afield. UN (د) بدأ نجاح الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية في استخدام عمليات التسليم المراقب يعزّز التعاون الإقليمي وتوثيق عمليات التبادل الثنائية مع شركاء أكثر بعداً.
    Issue 1. The value and effectiveness of controlled delivery operations UN المسألة 1- قيمة عمليات التسليم المراقَب وفعاليتها
    2. The following recommendations were made with regard to the value and effectiveness of controlled delivery operations: UN 2- قُدّمت التوصيات التالية فيما يتعلق بقيمة عمليات التسليم المراقَب وفعاليتها:
    (a) The value and effectiveness of controlled delivery operations; UN (أ) قيمة عمليات التسليم المراقَب وفعاليتها؛
    (a) The value and effectiveness of controlled delivery operations; UN (أ) قيمة عمليات التسليم المراقَب وفعاليتها؛
    The following recommendations were made by the Seventeenth Meeting of HONLEA, Africa, with regard to its issue entitled " The value and effectiveness of controlled delivery operations " : UN 9- أشار الاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " قيمة عمليات التسليم المراقَب وفعاليتها " :
    (e) Developing effective mechanisms for investigating seizures of ATS both within and across borders, giving attention to the potential benefits of controlled delivery operations and backtracking operations; UN (ﻫ) إنشاء آليات فعّالة للتحقيق في ضبطيات المنشّطات الأمفيتامينية داخل الحدود وعبرها، مع إيلاء اهتمام لما يمكن أن تعود به عمليات التسليم المراقَب وعمليات الاقتفاء من فوائد؛
    Several speakers referred to the implementation of controlled delivery operations at the regional and international levels. UN 8- وأشار عدّة متكلّمين إلى تنفيذ عمليات للتسليم المراقب على الصعيدين الإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more