"of controlled goods" - Translation from English to Arabic

    • السلع الخاضعة للمراقبة
        
    • السلع الخاضعة للرقابة
        
    • البضائع الخاضعة للمراقبة
        
    • للسلع الخاضعة للرقابة
        
    • البضائع غير الخاضعة للرقابة
        
    • للبضائع الخاضعة للرقابة
        
    This Law stipulates foreign trade in controlled goods, and it determines the terms and conditions for foreign trade, transit and transportation of controlled goods and for the provision of technical assistance pertinent to controlled goods as well as other issues relevant to foreign trade in such goods. UN وينص هذا القانون على التجارة الخارجية في السلع الخاضعة للمراقبة، ويحدد الأحكام والشروط المتعلقة بالتجارة الخارجية في السلع الخاضعة للمراقبة وعبورها ونقلها، وبتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالسلع الخاضعة للمراقبة، وغير ذلك من المسائل المتصلة بالتجارة الخارجية في هذا النوع من السلع.
    HMRC is also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality information, will intercept goods that are likely to be illegally diverted to Iran. UN كما أن الهيئة متيقظة لاحتمال تصدير السلع الخاضعة للمراقبة إلى وجهات تمويهية معروفة، وستعمد بناء على ما لديها من معلومات جيدة إلى اعتراض سبيل السلع التي يرجح أنها ستُحول بطريقة غير قانونية إلى إيران.
    HMRC is also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality intelligence, will intercept goods that are likely to be illegally diverted to Iran. UN كما تتنبه الإدارة لخطر تصدير السلع الخاضعة للمراقبة إلى وجهات تمويهية، وسوف تقوم، استنادا إلى استخبارات جيدة، باعتراض سبيل السلع التي يرجح تحويلها بطريقة غير قانونية إلى إيران.
    The export and transhipment of controlled goods are also required to be declared in advance. UN ويتعين أيضا الإعلان مسبقا عن تصدير السلع الخاضعة للرقابة أو نقلها من سفينة إلى أخرى.
    The databases of controlled goods contains information on: UN وتحتوي قاعدة البيانات عن السلع الخاضعة للرقابة على معلومات بشأن:
    HM Revenue and Customs is also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality information, will intercept goods that are likely to be illegally diverted to the Democratic People's Republic of Korea. UN كما أن الهيئة متيقظة لاحتمال تصدير البضائع الخاضعة للمراقبة إلى وجهات تمويهية معروفة، وستعمد بناء على ما يتوفر لها من معلومات جيدة إلى اعتراض سبيل البضائع المرجح أن تُحول بطريقة غير قانونية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Advances in tracking and tracing shipments and transfers of dual-use items, including the use of authenticated end-use/user and delivery certificates, are helping in the monitoring of compliance with States' obligations to prohibit illicit transfers of controlled goods and to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ويؤدي تطور سبل تتبع وتعقب الشحنات من المواد ذات الاستخدام المزدوج وعمليات نقلها، بما في ذلك الاستعانة بشهادات الاستعمال النهائي/المستهلك النهائي وشهادات الاستلام المصدّق عليها، إلى المساعدة في رصد امتثال الدول لواجباتها التي تملي عليها حظر النقل غير المشروع للسلع الخاضعة للرقابة ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Her Majesty's Revenue and Customs is also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality information, will intercept goods that are likely to be illegally diverted to Iran. UN ولا يفوت الهيئة أن السلع الخاضعة للمراقبة قد تُصدر إلى وجهات تمويهية معروفة، ولذلك فهي على أهبة الاستعداد لأن تقوم، بناء على معلومات جيدة، باعتراض السلع المحتمل تحويلها إلى إيران بطريقة غير قانونية.
    It involves quite broad functions, including matters of issuing, rejecting or suspending the already granted permission for export of controlled goods in the cases prescribed by law. UN وتسند إلى اللجنة مهام واسعة النطاق منها إصدار تراخيص تصدير السلع الخاضعة للمراقبة أو رفض تسليمها أو وقف التراخيص التي سبق تسليمها وفقا للحالات المنصوص عليها في القانون.
    In case of the export of controlled goods, of the technology transfer subject to licensing and the provision of technical assistance, all terrorism-related regulations have to be applied in addition to the other export control provisions. UN وفيما يتعلق بتصدير السلع الخاضعة للمراقبة ونقل التكنولوجيا الخاضعة لنظام ترخيص، وتقديم المساعدة التقنية، تنطبق كل القواعد التنظيمية المتصلة بالإرهاب بالإضافة إلى أحكام مراقبة الصادرات الأخرى.
    The Customs Directorate, with its customs crime combat unit (CKU), is responsible for practical enforcement of the principles related to export or transit of controlled goods. UN وتتولى مديرية الجمارك عن طريق وحدة مكافحة الجرائم الجمركية التابعة لها، المسؤولية فيما يتعلق بالتطبيق العملي للمبادئ ذات الصلة بتصدير السلع الخاضعة للمراقبة أو مرورها العابر.
    :: In 2011, the Ministry of the Economy and Regional Development of the Republic of Serbia, charged with the implementation of the Law on Foreign Trade in Weapons, Military Equipment and Dual-Use Goods, issued no permit for the export to and import of controlled goods from the Libyan Arab Jamahiriya. UN :: في عام 2011، لم تصدر وزارة الاقتصاد والتنمية الإقليمية في جمهورية صربيا، المكلفة بتنفيذ قانون التجارة الخارجية في الأسلحة، والمعدات العسكرية، والسلع ذات الاستخدام المزدوج، أية رخصة لتصدير السلع الخاضعة للمراقبة إلى الجماهيرية العربية الليبية أو استيرادها منها.
    Within the Hungarian legal framework (see e.g. Government Decree 61/1991.(X.1.)) the transit movements of controlled goods passing via Hungary's territory are equally controlled. UN وفي الإطـــــار القانـــوني الهنغاري (انظر مثلا المرسوم الحكومي 61/1991 (عاشرا - 1 -)) تخضع لمراقبة متساوية تحركات السلع الخاضعة للمراقبة المارة عبر أراضي هنغاريا.
    13. Export and import of controlled goods without an appropriate licence is a criminal offence under the Customs and Excise Management Act 1979; brokering of military goods without an appropriate licence is a criminal offence under the Export Control Order 2008. UN 13 - ويعد تصدير واستيراد السلع الخاضعة للمراقبة دون الحصول على الترخيص المناسب جرما بموجب قانون إدارة الجمارك والمكوس لعام 1979؛ كما أن السمسرة في السلع العسكرية بدون الحصول على ترخيص مناسب تشكل جرما بموجب مرسوم مراقبة الصادرات لعام 2008.
    Her Majesty's Revenue and Customs and the United Kingdom Border Agency are also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality information, will examine and, where appropriate, detain and seize goods that are likely to be illegally diverted to the Libyan Arab Jamahiriya. UN ولا يفوت هيئة صاحبة الجلالة للإيرادات والجمارك ووكالة المملكة المتحدة لمراقبة الحدود خطر تصدير السلع الخاضعة للمراقبة إلى وجهات تضليلية معروفة، ولذلك، فإنهما ستقومان، استناداً إلى المعلومات الجيدة الواردة إليهما، بفحص السلع المرجَّح تحويلها بصورة غير مشروعة إلى الجماهيرية العربية الليبية، واحتجازها وضبطها عند الاقتضاء.
    In the case of the transit of controlled goods by air, the stock has to be approved by the Civil Aviation Agency. UN وفي حالة عبور السلع الخاضعة للرقابة عن طريق الجو، يجب أن تكون الشحنة مشفوعة بموافقة وكالة الطيران المدني.
    Depending on the type and purpose of controlled goods, the Ministry may also have to seek the opinion of other competent authorities. UN وتبعاً لنوع السلع الخاضعة للرقابة والغرض منها، وقد يتعين أيضا أن تلتمس الوزارة رأي السلطات المختصة الأخرى.
    United Kingdom exporters are audited by assurance staff of Her Majesty's Revenue and Customs who carry out pre-export licence checks on intra-European Union transfers of controlled goods. UN وتجري مراجعة نشاط المصدرين البريطانيين من قبل موظفي ضمان الجودة التابعين للهيئة الذين يقومون بعمليات تحقق قبل إصدار تراخيص التصدير في حالات نقل السلع الخاضعة للرقابة داخل الاتحاد الأوروبي.
    Export and import of controlled goods without an appropriate licence is a criminal offence under the Customs and excise management act 1979; the brokering of military goods without an appropriate licence is a criminal offence under Export Control Order 2008. UN ويشكل تصدير واستيراد البضائع الخاضعة للمراقبة دون ترخيص مناسب جريمة بمقتضى قانون إدارة الجمارك والمكوس لعام 1979؛ كما تشكل السمسرة في البضائع العسكرية دون ترخيص مناسب جريمة بمقتضى نظام مراقبة الصادرات لعام 2008.
    The United Kingdom has the powers to control the trans-shipment of controlled goods and, in respect of weapons of mass destruction, non-controlled goods through the United Kingdom. UN وتتمتع المملكة المتحدة بجميع الصلاحيات فيما يتعلق بالرقابة على الشحن العابر للبضائع الخاضعة للرقابة وعلى البضائع غير الخاضعة للرقابة، فيما يخص أسلحة الدمار الشامل، عبر المملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more