"of cooking" - Translation from English to Arabic

    • الطهي
        
    • الطبخ
        
    • بالطبخ
        
    • كالطهي
        
    • للطهي
        
    • الطهو
        
    • في طبخ
        
    • طهي الطعام
        
    The reduction is based on revised entitlements and internal policy on the issuance of cooking gas and kerosene; UN وأساس ذلك الاستحقاقات المنقحة والسياسة الداخلية المتعلقة بتوزيع غاز الطهي والكيروسين؛
    Shortages of cooking gas led to the implementation of a ration system, long queues at distribution points and half of the Gaza Strip's bakeries closing. UN وأدى نقص غاز الطهي إلى تنفيذ نظام الحصص، وامتدت الطوابير عند مراكز التوزيع وأغلق نصف مخابز قطاع غزة.
    Shortages of cooking gas led to the implementation of a ration system, long queues at distribution points and half of the Gaza Strip's bakeries closing. UN وأدى نقص غاز الطهي إلى تنفيذ نظام الحصص، وامتدت الطوابير عند مراكز التوزيع وأغلق نصف مخابز قطاع غزة.
    Two Scheffler Community Parabolic cookers took care of cooking food for 50 campers at a time. UN واستخدم جهازا الطبخ القطعيين المكافئين للمجتمعات المحلية من نوع شِغلر لطبخ طعام لخمسين فردا لمرة واحدة في المخيم.
    This has reduced the drudgery of cooking over traditional open stoves for many women and has generally reduced health risks. UN وقد خفف ذلك من مشقة الطبخ على المواقد التقليدية المفتوحة للعديد من النساء وحد عموما من المخاطر على الصحة.
    Your latest little lady said that you're some kind of cooking expert. Open Subtitles سيدتك الصغيرة قالت أنك نوعا ما خبير بالطبخ
    Even when households enjoy access to electricity, its high cost means that many continue to use coal and wood for the energy-intensive applications of cooking and heating. UN وحتى عندما تتوافر الكهرباء لتلك العائلات، فإن ارتفاع كلفتها يجبر العديد منها على مواصلة استخدام الفحم الحجري والأخشاب للأنشطة التي تستهلك قدراً كبيراً من الطاقة، كالطهي والتدفئة.
    Most families in the world use several means of cooking daily. UN وتستعمل معظم الأسر في أنحاء العالم وسائل مختلفة للطهي اليومي.
    Rationing of cooking gas for households and commercial and public use persists. UN ولا يزال تقنين غاز الطهي للاستعمالات المعيشية والتجارية والعامة مستمراً.
    78. The basic source of cooking fuel in Uganda is wood in the form of wood charcoal or firewood. UN 78 - الأخشاب هي المصدر الأساسي لوقود الطهي في أوغندا، في شكل فحم الخشب أو حطب الوقود.
    The problem can be largely mitigated by improving the efficiency of cooking and heating stoves. UN ويمكن التخفيف من حدة المشكلة إلى حد كبير بتحسين كفاءة مواقد الطهي والتسخين.
    Provision of cooking fuel. Quantity of cooking fuel supplied. UN • توفير وقود الطهي. • كمية وقود الطهي المقدمة.
    :: Prompt diagnosis and treatment of common diseases, such as diarrhoea and respiratory diseases, including those caused by indoor air pollution as a result of cooking on wood fires UN :: التشخيص والمعالجة الفوريان للأمراض الشائعة، مثل الإسهال وأمراض الجهاز التنفسي، بما في ذلك الأمراض الناجمة عن تلوث الهواء داخل البيوت نتيجة الطهي على نار الحطب
    Alternative sources of cooking fuels shorten preparation, increase storage time of foods and decrease the need for daily firewood collection. UN واستخدام مصادر بديلة لوقود الطهي يُقلل وقت إعداد الطعام، ويزيد فترة تخزين الأغذية ويُخفّض الحاجة إلى جمع الحطب يومياً.
    Alternative sources of cooking fuels shorten preparation, increase storage time of foods and decrease the need for daily firewood collection. UN وتؤدي المصادر البديلة لوقود الطهي إلى خفض مدة إعداد الطعام وزيادة مدة تخزين الأغذية وخفض الحاجة إلى جمع الحطب يومياً.
    Transportation difficulties have severely affected the economy and resulted in a shortage of cooking gas and many other basic supplies and commodities. UN وأثرت الصعوبات في قطاع النقل تأثيراً شديداً في الاقتصاد وأدّت إلى نقص غاز الطهي وكثير من الإمدادات والسلع الأساسية الأخرى.
    The availability of cooking fuel and the use of safe fuels are determining factors in quality of life and well-being among the population. UN ويعتبر توفّر غرفة مطبخ واستخدام الوقود المأمون في الطبخ عوامل حاسمة بالنسبة لأسلوب حياة السكان ورفاههم.
    Also, their duties consist of cooking, cleaning, marketing and harvesting. UN هذا فضلاً عن أن واجباتهن تشمل الطبخ والتنظيف والتسويق والحصاد.
    The price of cooking oil dropped following the public statement made by KPPU during the investigation. UN وتراجع سعر زيت الطبخ بعد البيان العلني الذي أصدرته سلطة المنافسة الإندونيسية خلال التحقيق.
    I cannot live my life like my methods of cooking. Open Subtitles لا يمكنني عيش حياتي، بأسلوب يشبه أساليبي بالطبخ
    Even when households enjoy access to electricity, its high cost means that many continue to use coal and wood for the energy-intensive applications of cooking and heating. UN وحتى عندما تتوافر الكهرباء لتلك العائلات، فإن ارتفاع كلفتها يجبر العديد منها على مواصلة استخدام الفحم الحجري والأخشاب للأنشطة التي تستهلك قدراً كبيراً من الطاقة، كالطهي والتدفئة.
    But much of this lifetime energy use, particularly in developing countries, is in the form of cooking energy, over which the initial design of buildings has little effect. UN غير أن معظم هذا الاستخدام للطاقة لمدى الحياة ولا سيما في البلدان النامية يتخذ شكل الطاقة للطهي الذي ليس للتقييم الأول للمباني تأثير كبير فيه.
    Sub-Saharan Africa still relies on traditional biomass for a very major portion of cooking and heating fuel. UN وما زالت بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تعتمد على الكتلة الإحيائية التقليدية في الحصول على جزء كبير جدا من الوقود تستخدمه في الطهو والتدفئة.
    Took my inspiration here from... the Catalonian gypsy way of cooking the dish. Open Subtitles ..أخذت إلهاميهنا من. الطريق الغجرية الكتالونية في طبخ الصحن.
    In addition, alternative sources of cooking fuels have proven to shorten preparation and storage of foods and decrease the need for daily firewood collection by women, and thus increase the food security of their households. UN وعلاوة على ذلك، ثبت أن المصادر البديلة لوقود طهي الطعام تقلص الوقت اللازم لإعداد الأغذية وتخزينها وتقلل الحاجة إلى جمع الحطب يومياً مما يزيد من الأمن الغذائي في أسرهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more