"of cooperating" - Translation from English to Arabic

    • المتعاونة
        
    • في التعاون
        
    • من التعاون
        
    • المتعاونين
        
    • متعاونة
        
    • التعاون مع
        
    Expenditure includes the unliquidated obligations of cooperating agencies. UN وتشمل هذه النفقاتُ الالتزامات غير المصفاة للوكالات المتعاونة.
    Expenditures include the unliquidated obligations of cooperating agencies. UN وتدرج الالتزامات غير المصفاة للوكالات المتعاونة في عداد النفقات.
    Expenditures include the unliquidated obligations of cooperating agencies. UN ومنذ عام 1979، ويدرج في عداد النفقات، الالتزامات غير المصفاة للوكالات المتعاونة.
    He informed the Special Representative that he planned to attend the General Assembly of the United Nations later in the year, where he planned to share Cambodia’s experience of cooperating with the United Nations. UN كما أعلم رئيس الوزراء الممثل الخاص بأنه ينوي حضور الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في وقت متأخر من هذه السنة حيث يعتزم الاشتراك في مناقشة تجربة كمبوديا في التعاون مع اﻷمم المتحدة.
    The Chinese Government had a long history of cooperating with international organizations such as UNIDO to provide practical training in developing countries and intended to scale up training courses as needed by recipient countries. UN وقال إن حكومة الصين لها تاريخ طويل من التعاون مع منظمات دولية مثل اليونيدو من أجل توفير التدريب العملي في البلدان النامية، وتعتزم تطوير الدورات التدريبية وفقاً لاحتياجات البلدان المستفيدة.
    The core network of the University is assisted by nine associated institutions and hundreds of cooperating institutions and individuals worldwide. UN ويساعد هذه الشبكة الأساسية تسع مؤسسات مرتبطة بالجامعة ومئات المؤسسات المتعاونة والأفراد المتعاونين على نطاق العالم.
    Since 1979, UNEP has also recognized as expenditures the unliquidated obligations of cooperating agencies. UN ومنذ عام ١٩٧٩، يدرج البرنامج أيضا، في عداد النفقات، الالتزامات غير المصفاة للوكالات المتعاونة.
    The extent to which the Programme can expand its network of cooperating institutions should be governed by its capacity for exploiting them. UN إن مدى قدرة البرنامج على توسيع شبكة المؤسسات المتعاونة معه رهن بمدى قدرته على استغلالها.
    One third of cooperating NGOs are involved in credit delivery, tied with savings mobilization. UN ويشترك ثلث المنظمات غير الحكومية المتعاونة في تقديم الائتمانات، مع ربطها بتعبئة المدخرات.
    :: Identification of cooperating agencies that constitute the clusters. UN :: تحديد الوكالات المتعاونة التي تشكل المجموعات.
    Expenditure includes the unliquidated obligations of cooperating agencies. UN وتشمل النفقات الالتزامات غير المصفاة للوكالات المتعاونة.
    Expenditures include the unliquidated obligations of cooperating agencies. UN وتشمل النفقات الالتزامات غير المصفاة للوكالات المتعاونة.
    The organization had also granted fishing rights to some entities with the status of cooperating non-members. UN كما قامت المنظمة بمنح حقوق صيد الأسماك إلى بعض الكيانات الحاصلة على مركز الجهات المتعاونة من غير الأعضاء.
    Nevertheless, the Special Rapporteur wishes to assure the Commission on Human Rights that he has continued its practice of cooperating with the holders of other Commission mandates to avoid duplication of activity in respect of country-specific initiatives. UN ومع ذلك، يود المقرر الخاص أن يؤكد للجنة حقوق اﻹنسان أنه قد واصل ممارستها المتمثلة في التعاون مع الجهات المسندة إليها سائر ولايات اللجنة تحاشيا لازدواجية النشاط فيما يتعلق بمبادرات خاصة ببلدان محددة.
    The exception in this regard is UNICEF having had a long tradition of cooperating with the private sector, including through the UNICEF national committees. UN ويتعلق الاستثناء الملحوظ في هذا الصدد باليونيسيف التي لديها باع طويل في التعاون مع القطاع الخاص، بما في ذلك عن طريق لجانها القطرية.
    Instead of cooperating with the Group, some of those States prefer to frustrate and thwart each inquiry with deceptive information. UN وبدلا من التعاون مع الفريق، يفضل البعض من هذه الدول عرقلة وإحباط كل تحقيق بتقديمه معلومات مضلِّلة.
    However, instead of cooperating with the ICRC, many of the protestors continued to act violently. UN بيد أن الكثير من المتظاهرين، بدلا من التعاون مع اللجنة، تمادوا في أعمال العنف.
    Organize in-house training and awareness-raising seminars, with the possibility of also involving staff of cooperating partners UN :: تنظيم حلقات دراسية داخلية للتدريب والتوعية، مع إمكانية إشراك موظفي الشركاء المتعاونين أيضا
    A network of cooperating institutions and individuals has been used extensively and has played a decisive role in all phases of the assessment. UN وكان يتم استخدام شبكة من المؤسسات واﻷفراد المتعاونين بصورة واسعة وقد أديا دورا حاسما في جميع مراحل التقييم.
    The content is translated and used in the publications of cooperating associations pursuing similar goals in the Czech Republic, Romania and Croatia. UN وتقوم رابطات متعاونة تسعى لتحقيق الأهداف ذاتها في الجمهورية التشيكية ورومانيا وكرواتيا بترجمة محتوى المجلة واستخدامه في منشوراتها.
    Thailand, for its part, stood ready to explore possibility of cooperating with Micronesia in areas of mutual interest. UN وأبدت تايلند، من جانبها، استعدادها لاستكشاف إمكانية التعاون مع ميكرونيزيا في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more