"of cooperation agreements" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقات التعاون
        
    • اتفاقات تعاون
        
    • اتفاقات للتعاون
        
    • اتفاقيات تعاون
        
    • اتفاقيات التعاون
        
    • اتفاقيات للتعاون
        
    • لاتفاقات التعاون
        
    • الاتفاقات التعاونية الرئيسية المبرمة
        
    Under this partnership, a number of cooperation agreements had been formalized. UN وقد صيغ في إطار هذه الشراكة عدد من اتفاقات التعاون.
    Number of cooperation agreements and memorandums of understanding signed with neighbouring countries and respective parties UN عدد اتفاقات التعاون ومذكرات التفاهم الموقعة مع البلدان المجاورة والأطراف المعنية
    As regards bilateral cooperation, many countries are engaged in intense international cooperation through a large number of cooperation agreements. UN وفيما يتعلق بالتعاون الثنائي، فإن بلداناً عديدة قد كثفت تعاونها الدولي عن طريق إبرام اتفاقات تعاون عديدة.
    92. The Committee notes the establishment of cooperation agreements with some countries of origin of children trafficked for sexual or other exploitative purposes. UN تحيط اللجنة علماً بإبرام اتفاقات تعاون مع بعض البلدان الأصلية للأطفال المتجر بهم لغرض الاستغلال الجنسي أو غيره من أشكال الاستغلال.
    Through its intelligence organs, Nicaragua has worked for the adoption of cooperation agreements with counterparts in the other countries with which it maintains a network for the exchange of information and cooperation on terrorism and organized crime. UN وتعمل نيكاراغوا من خلال أجهزتها الاستخباراتية على إبرام اتفاقات للتعاون مع نظيراتها في البلدان الأخرى التي تحتفظ معها بشبكة لتبادل المعلومات والتعاون بشأن الإرهاب والجريمة المنظمة.
    It will involve the development of cooperation agreements between the post office, customs and police agencies. UN وسوف تشمل المبادرة صوغ اتفاقيات تعاون بين مكاتب البريد وأجهزة الجمارك والشرطة.
    Number of cooperation agreements and memorandums of understanding signed with neighbouring countries and respective parties UN عدد اتفاقات التعاون ومذكرات التفاهم الموقعة مع البلدان المجاورة والأطراف المعنية
    The difficulties in finding adequate national jurisdictions for handling cases, such as strained judicial systems or lack of cooperation agreements, have been highlighted in the last report. UN وقد أبرز التقرير السابق الصعوبات التي تواجه العثور على سلطات قضائية وطنية مناسبة لمعالجة القضايا، مثل إجهاد النظم القضائية أو الافتقار إلى اتفاقات التعاون.
    As regards bilateral cooperation, many countries are engaged in intense international cooperation through a large number of cooperation agreements. UN وفيما يتعلق بالتعاون الثنائي، يقوم تعاون دولي كثيف بين كثير من البلدان عن طريق عدد كبير من اتفاقات التعاون.
    As regards bilateral cooperation, many countries are engaged in intense international cooperation through a large number of cooperation agreements. UN وفيما يتعلق بالتعاون الثنائي، يقوم تعاون دولي كثيف بين كثير من البلدان عن طريق عدد كبير من اتفاقات التعاون.
    With regard to cooperation with international organizations, the Alliance has a full work slate and has entered into a diverse range of cooperation agreements. UN أما بخصوص التعاون مع المنظمات الدولية، فالتحالف لديه لائحة كاملة من العمل وأبرم مجموعة متنوعة من اتفاقات التعاون.
    For the same period, the average time for approval of cooperation agreements declined from 11.6 to 10.4 days. UN وفي نفس الفترة، انخفض متوسط الزمن اللازم للموافقة على اتفاقات التعاون من 11.6 يوما إلى 10.4 يوما.
    Signature of cooperation agreements with companies to encourage the hiring of female victims of gender violence. UN :: توقيع اتفاقات تعاون مع الشركات بغية تشجيع تعيين إناث من ضحايا العنف الجنساني؛
    As regards bilateral cooperation, many countries are engaged in intense international cooperation through a large number of cooperation agreements. UN وفيما يتعلق بالتعاون الثنائي، فإن كثيرا من البلدان تضطلع بتعاون دولي كثيف عن طريق إبرام اتفاقات تعاون عديدة.
    (xvi) Establishment of cooperation agreements for joint survey activities on illicit narcotic crop cultivation. UN ' ١٦ ' إبرام اتفاقات تعاون للقيام بأنشطة مسح مشتركة بشأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    (xvi) Establishment of cooperation agreements for joint survey activities on illicit narcotic crop cultivation. UN ' ١٦ ' إبرام اتفاقات تعاون للقيام بأنشطة مسح مشتركة بشأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    (xvi) Establishment of cooperation agreements for joint survey activities on illicit narcotic crop cultivation. UN ' ١٦ ' إبرام اتفاقات تعاون للقيام بأنشطة مسح مشتركة بشأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    The intergenerational solidarity programmes are being implemented on the basis of cooperation agreements between units of local and regional self-government and the competent ministry, and the implementing agents are civil society institutions and organisations. UN ويجري تنفيذ برامج التضامن بين الأجيال على أساس اتفاقات تعاون بين وحدات الحكم الذاتي المحلي والإقليمي والوزارة المختصة، والوكالات المنفذة هي مؤسسات ومنظمات المجتمع المدني.
    The European Union therefore welcomes the adoption of a partnership agreement between the Preparatory Commission for the CTBTO and the United Nations and the conclusion of cooperation agreements with specialized agencies and programmes of the United Nations. UN ولذا، يرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد اتفاق للشراكة بين اللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل لإجراء التجارب النووية والأمم المتحدة وإبرام اتفاقات للتعاون مع الوكالات والبرامج المتخصصة للأمم المتحدة.
    One of the festival's objectives was to promote the signature of cooperation agreements, twinning arrangements and friendship groups between Venezuelan and African parliamentarians. UN وقالت إن واحداً من أهداف المهرجان هو تشجيع التوقيع على اتفاقيات تعاون وترتيبات تآخٍ ومجموعات الصداقة بين أعضاء برلمان فنزويلا وأعضاء البرلمانات الإفريقية.
    Support is provided to the municipalities by means of cooperation agreements and the network of 87 municipal public libraries. UN ويقدم الدعم للمحليات من خلال اتفاقيات التعاون وشبكة المكتبات العامة للمحليات التي تضم 87 مكتبة.
    States (a) Conclusion of cooperation agreements with 23 state governments UN (أ) توقيع اتفاقيات للتعاون مع 23 من حكومات الكيانات الاتحادية
    Once finalized, the outcome of the ongoing comprehensive evaluation of cooperation agreements is also expected to guide the revised mechanism. UN وما إن توضع نتائج التقييم الشامل الجاري لاتفاقات التعاون في صيغتها النهائية، يُتوقع أيضا أن يسترشد بها في تنقيح الآلية.
    168. The implementation of cooperation agreements with key operational partners is periodically reviewed through high-level meetings. UN 168- ويستعرض دوريا تنفيذ الاتفاقات التعاونية الرئيسية المبرمة مع الشركاء التنفيذيين الرئيسيين من خلال اجتماعات رفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more