"of cooperation and coordination among" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والتنسيق بين
        
    • التعاون والتنسيق فيما بين
        
    • للتعاون والتنسيق بين
        
    Since assuming my responsibilities as President, I have also stressed the importance of cooperation and coordination among the principal organs of the United Nations. UN وقد حرصت، من جانبي، منذ مباشرة مسؤوليتي بصفتي رئيساً للجمعية العامة على التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    The importance of cooperation and coordination among United Nations agencies in humanitarian work cannot be overstated. UN إن أهمية التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في العمل الإنساني لا يمكن المغالاة في بيانها.
    He stressed the importance of cooperation and coordination among the different Divisions of UNCTAD in order to optimize the use of resources. UN وأكد أهمية التعاون والتنسيق بين الشعب المختلفة للأونكتاد تحقيقاً للاستخدام الأمثل للموارد.
    The Council members congratulated the three Chairs on their work and recognized the importance of cooperation and coordination among the various Committees and expert groups. UN وقد هنأ أعضاء المجلس الرؤساء الثلاثة على عملهم وأقروا بأهمية التعاون والتنسيق فيما بين مختلف اللجان وأفرقة الخبراء.
    The Council members congratulated the three Chairs on their work and recognized the importance of cooperation and coordination among the various Committees and expert groups. UN وهنأ أعضاء المجلس رؤساء اللجان الثلاث على عملهم وسلموا بأهمية التعاون والتنسيق فيما بين مختلف اللجان وأفرقة الخبراء.
    The Conference had also adopted a plan of action for the development of cooperation and coordination among regional programmes and projects. UN كما اعتمد المؤتمر خطة عمل لتطوير التعاون والتنسيق بين البرامج والمشاريع الإقليمية.
    He also elaborated on the role of civil society in preventive mediation, and the importance of cooperation and coordination among the various actors involved in mediation. UN وأوضح بتفصيل أيضا دور المجتمع المدني في الوساطة من أجل منع نشوب النـزاعات، وأهمية التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة المشاركة في الوساطة.
    Among other important elements, it highlights the necessity of cooperation and coordination among the various actors involved in a specific mediation context. UN من بين العناصر الهامة الأخرى، فإنه يسلط الضوء على ضرورة التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة المعنية في سياق وساطة محددة.
    In the quest for synergies and the facilitation of cooperation and coordination among the various United Nations entities, the central guidance from the Secretary-General is essential to ensure compliance and effective division of labour. UN وفي السعي إلى تحقيق التآزر وتيسير التعاون والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة، لا بد من التوجيه المركزي من الأمين العام لضمان الامتثال والتقسيم الفعال للعمل.
    Examples of cooperation and coordination among States and international organizations and bodies are presented in section C below, while section D addresses areas where cooperation and coordination could be strengthened. UN وترد في الجزء جيم أمثلة عن التعاون والتنسيق بين الدول والمنظمات والهيئات الدولية، بينما يتناول الجزء دال المجالات التي يمكن فيها تعزيز التعاون والتنسيق.
    The United Nations system has a crucial role to play in terms of cooperation and coordination among its various components to mobilize the support necessary to implement NEPAD effectively. UN وإن لمنظومة الأمم المتحدة دورا حاسما تؤديه في مجالي التعاون والتنسيق بين مكوناتها المختلفة لحشد الدعم اللازم لتنفيذ الشراكة على نحو فعال.
    32. Some examples of cooperation and coordination among the organizations and funds at the field level are given below. UN ٢٣ - ويرد فيما يلي بعض أمثلة التعاون والتنسيق بين المؤسسات والصناديق على المستوى الميداني.
    (k) The strengthening and expansion of cooperation and coordination among relevant international organizations in the field of the law of the sea and ocean affairs; UN )ك( تعزيز وزيادة التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية ذات الصلة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات؛
    (k) The strengthening and expansion of cooperation and coordination among relevant international organizations in the field of the law of the sea and ocean affairs; UN )ك( تعزيز وزيادة التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية ذات الصلة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات؛
    (k) The strengthening and expansion of cooperation and coordination among relevant international organizations in the field of the law of the sea and ocean affairs; UN )ك( تعزيز وزيادة التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية ذات الصلة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات؛
    53. Some Parties have recorded a lack of cooperation and coordination among institutions in sharing information and data. UN 53- وسجلت بعض الأطراف وجود نقص في التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات في مجال تبادل المعلومات والبيانات.
    The chapter provided a framework for countries in the design, implementation and application of competition law and policy at the national or subregional level and also in respect of cooperation and coordination among competition authorities. UN ويشكل هذا الفصل إطاراً للبلدان تلجأ إليه في تصميم وتنفيذ وتطبيق قوانين وسياسات المنافسة على الصعيد الوطني أو دون الإقليمي، وكذلك بصدد التعاون والتنسيق فيما بين سلطات المنافسة.
    (ii) Each Party recognizes the importance of cooperation and coordination among their authorities to further effective competition law enforcement in the free trade area. UN " ٢ " يعترف كل طرف بأهمية التعاون والتنسيق فيما بين سلطاته وسلطات الطرف اﻵخر لدعم اﻹنفاذ الفعال لقوانين المنافسة في مجال التجارة الحرة.
    A number of innovative precedents have been set this year related to the improvement of cooperation and coordination among many bodies of the United Nations and between the Economic and Social Council and the International Monetary Fund and the World Bank, and to the Council's cooperation with non-governmental organizations and the private sector. UN وقد تمّ هذا العام إرساء عدد من السوابق فيما يتصل بتحسين التعاون والتنسيق فيما بين الكثير من هيئات الأمم المتحدة، وبين المجلس الاقتصادي الاجتماعي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وفيما يتصل بتعاون المجلس مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    In the field of water resources, ESCWA organized a meeting at Amman from 12 to 14 September 1994 of the Inter-agency Task Force on modalities of cooperation and coordination among United Nations specialized agencies and Arab regional agencies involved in various water-related activities. UN وفي ميدان موارد المياه، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا اجتماعا لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بطرائق التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة والوكالات اﻹقليمية العربية العاملة في أنشطة مختلفة متصلة بالمياه.
    Existing frameworks of cooperation and coordination among international agencies should be appropriately exploited. UN :: ينبغي استغلال الأطر القائمة للتعاون والتنسيق بين الوكالات الدولية استغلالا مناسبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more