"of cooperation with the united nations" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع الأمم المتحدة
        
    • للتعاون مع الأمم المتحدة
        
    • تعاونه مع اﻷمم المتحدة
        
    • تعاون مع الأمم المتحدة
        
    • التعاون مع برنامج الأمم المتحدة
        
    • التعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة
        
    • التعاون مع منظومة الأمم المتحدة
        
    Local governments have a long history of cooperation with the United Nations through United Cities and Local Governments. UN وللحكومات المحلية تاريخ طويل من التعاون مع الأمم المتحدة عن طريق منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة.
    It is with that end in sight that Malaysia pledges a higher level of cooperation with the United Nations in the area of South-South cooperation. UN وانطلاقا من ذلك، تتعهد ماليزيا بمستوى أعلى من التعاون مع الأمم المتحدة في مجال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Hence the importance of cooperation with the United Nations and of giving effect to the principles contained in its Charter. UN ومن هنا تأتي أهمية التعاون مع الأمم المتحدة وأهمية تفعيل المبادئ الواردة في ميثاقها.
    China was also willing to discuss feasible ways of cooperation with the United Nations. UN كما أن الصين على استعداد لمناقشة السبل الممكنة للتعاون مع الأمم المتحدة.
    The High Commissioner pays close attention to this issue, for no one must be deprived of his or her freedom because of cooperation with the United Nations. UN ويولي المفوض السامي اهتماما وثيقا لهذه المسألة إذ لا يجب حرمان أي شخص من حريته بسبب تعاونه مع اﻷمم المتحدة.
    We have also witnessed the establishment of the New York liaison office in an effort to assist the ICC in the area of cooperation with the United Nations. UN كما شهدنا إقامة مكتب الاتصال في نيويورك في مسعى لمساعدة المحكمة الجنائية الدولية في مجال التعاون مع الأمم المتحدة.
    We agree that the application of this form of cooperation with the United Nations should be strictly voluntary. UN ونحن نوافق على أن تطبيق هذا الشكل من التعاون مع الأمم المتحدة ينبغي أن يكون على أساس طوعي تماما.
    Visits were based not on a treaty but on the principle of cooperation with the United Nations. UN ويستند الزيارات إلى مبدأ التعاون مع الأمم المتحدة ولا تقوم على أي معاهدة.
    For our part, the Inter-Parliamentary Union is committed to a new stage of cooperation with the United Nations that will provide genuine mutual benefit to both organizations. UN والاتحاد البرلماني ملتزم من جانبه بمرحلة جديدة من التعاون مع الأمم المتحدة تحقق فائدة حقيقية متبادلة بين المنظمتين.
    7. To discuss with the Government of TimorLeste their vision of an innovative working relationship of cooperation with the United Nations. UN 7 - إجراء مناقشات مع حكومة تيمور - ليشتي بشأن تصورها لعلاقة عمل مبتكرة قائمة على التعاون مع الأمم المتحدة.
    The consideration of the question of cooperation with the United Nations provides an opportunity for us to focus afresh on the bonds and the many commonalities that exist between us and the Organization, what our cooperation has achieved and what it still needs to achieve. UN والنظر في مسألة التعاون مع الأمم المتحدة يمنحنا فرصة للتركيز مجددا على الروابط والقواسم المشتركة العديدة القائمة بيننا وبين المنظمة، وعلى ما حققه تعاوننا وما لا يزال يتعين عليه تحقيقه.
    In that regard, Malaysia's United Nations Development Programme (UNDP) country programme document envisages a higher level of cooperation with the United Nations in our South-South cooperation activities. UN وفي ذلك الصدد، تتوخى وثيقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطري في ماليزيا مستوى أعلى من التعاون مع الأمم المتحدة في أنشطة تعاوننا في بلدان الجنوب.
    Another example of cooperation with the United Nations in the field of human resource training was the training provided to members of the Manchego Battalion in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. UN ويُعد التدريب الذي قدمته إلى أعضاء كتيبة مانشيجو في سانتا كروز دي لا سييرا في بوليفيا مثالا آخر عن التعاون مع الأمم المتحدة في مجال تدريب الموارد البشرية.
    Cooperation with regional organizations has become an important aspect of peacekeeping, although varying regional peacekeeping capacities influence the nature of cooperation with the United Nations. UN وأصبح التعاون مع المنظمات الإقليمية يشكل جانبا هاما من جوانب حفظ السلام، وإن كان تفاوت قدرات حفظ السلام الإقليمية يؤثر على طبيعة التعاون مع الأمم المتحدة.
    32. The KP recognizes the importance of cooperation with the United Nations as well as additional international organizations. UN 32 - تسلّم عملية كيمبرلي بأهمية التعاون مع الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية الأخرى.
    The African Union has invested its efforts, both in Somalia and in Darfur, where new ways of cooperation with the United Nations are developing. UN وقد استثمر الاتحاد الأفريقي جهوده في كل من الصومال ودارفور، اللتين تنشأ فيهما أساليب جديدة للتعاون مع الأمم المتحدة.
    The request for observer status for SCO was motivated by the desire to establish close and effective ties of cooperation with the United Nations. UN وأن طلب منح منظمة شنغهاي للتعاون مركز المراقب مبعثه الرغبة في إقامة روابط وثيقة وفعالة للتعاون مع الأمم المتحدة.
    It might be asked why it was necessary to consider civil society organizations specifically and propose flexible structures and mechanisms of cooperation with the United Nations along with the existing ones for non-governmental organizations. UN وقد يسأل سائل لماذا كان من الضروري النظر في منظمات المجتمع المدني على وجه التحديد، واقتراح هياكل وآليات مرنة للتعاون مع الأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع المنظمات الموجودة، كي تعتبر منظمات غير حكومية.
    No one should be deprived of his or her freedom because of cooperation with the United Nations and representatives of its bodies. UN ولا يجوز أن يحرم أحد من حريته بسبب تعاونه مع اﻷمم المتحدة وممثلي هيئاتها.
    17. Myanmar practices a consistent policy of cooperation with the United Nations, as it firmly believes in its principles, purposes and ideals, including the principles of sovereign equality of States and non- intervention in the internal affairs of a State. UN 17 - تتبع ميانمار سياسة تعاون مع الأمم المتحدة تتسم بالاتساق حيث أنها تؤمن إيمانا راسخا بمبادئها ومقاصدها ومثلها العليا، ومن بينها مبادئ سيادة الدول والمساواة بينها وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    We look forward to strengthening levels of cooperation with the United Nations Programme on Youth. UN وإننا نتطلع إلى تعزيز مستويات التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشباب.
    The importance of cooperation with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in the areas of investment and enterprise development was also mentioned. UN كما أشير إلى أهمية التعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( في مجالات الاستثمار وتنمية المشاريع.
    61. Norway appreciated the high level of cooperation with the United Nations Human Rights system and strongly noted that human rights defenders play an important role on fostering a culture of human rights. UN 61- وأعربت النرويج عن تقديرها للمستوى الرفيع من التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولاحظت بشدة أن المدافعين عن حقوق الإنسان يؤدون دوراً مهماً في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more