"of coordinating all" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق جميع
        
    • بتنسيق جميع
        
    NaNA, which is located under the Office of the Vice-President, is mandated and charged with the responsibility of coordinating all nutrition and nutrition related activities in the country. UN وقد أنيطت بالوكالة، التابعة لمكتب نائبة الرئيس، مهمة تنسيق جميع الأنشطة في مجال التغذية والمجالات ذات الصلة في البلد.
    The Ministry of Production, is in charge of coordinating all organizational aspects of the fifteenth session of the Conference. UN 4- وتتولى وزارة الإنتاج المسؤولية عن تنسيق جميع الجوانب التنظيمية لدورة المؤتمر الخامسة عشرة.
    By its very nature, the International Atomic Energy Agency (IAEA) must play the role of coordinating all international efforts in strengthening nuclear safety. UN ويجب على الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تضطلع، بحكم طبيعتها، بدور تنسيق جميع الجهود الدولية المبذولة لتعزيز السلامة النووية.
    The Deputy Registrar was given the responsibility of coordinating all administrative questions pertaining to Chambers, in particular those relating to budget and recruitment, in close cooperation with the Chef de Cabinet and the lawyers in Chambers. UN وأنيطت بنائب المسجل مسؤولية تنسيق جميع المسائل الإدارية المتعلقة بالدوائر، وبخاصة ما يتصل منها بالميزانية والتوظيف، وذلك بالتعاون الوثيق مع رئيس المكتب والمحامين في الدوائر.
    The cell has facilitated operations in terms of coordinating all travel and activities of the Special Envoy and the staff of his Office, both in the Democratic Republic of the Congo and the region, including the organization of four regional civil society workshops. UN وقد يسّرت الخلية عمليات تتعلق بتنسيق جميع أسفار وأنشطة المبعوث الخاص وموظفي مكتبه، سواء في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو في المنطقة، بما في ذلك تنظيم أربع حلقات عمل إقليمية للمجتمع المدني.
    Early this year, UNESCO was entrusted by the Afghan Interim Administration with the role of coordinating all international efforts to safeguard Afghanistan's cultural heritage. UN وفي مطلع هذه السنة، عهدت الإدارة الأفغانية المؤقتة لليونسكو بدور تنسيق جميع الجهود الدولية الرامية إلى الحفاظ على تراث أفغانستان الثقافي.
    The Head of the International Cooperation Bureau, Mr. Firas Ahmed, is in charge of coordinating all organizational aspects of the session of the Conference. UN 4- ويتولى السيد فراس أحمد، رئيس مكتب التعاون الدولي، مهمة تنسيق جميع الجوانب التنظيمية لدورة المؤتمر.
    Mr. Touq is in charge of coordinating all organizational aspects of the Conference of the States Parties. UN 8- ويتولى السيد محيي الدين توق مهمة تنسيق جميع الجوانب التنظيمية لمؤتمر الدول الأطراف.
    602. The Committee recommends that the State party strengthen and empower the National Coordination Council for Children's Affairs so that it can effectively perform its mandate of coordinating all activities related to children. UN 602- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز المجلس الوطني لتنسيق شؤون الطفل وتمكينه حتى يستطيع أن يؤدي بفعالية ولايته في مجال تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بالطفل.
    The Secretary for the Directorate-General of Legal Affairs and International Treaties, Mr. Mulya Wirana, is in charge of coordinating all organizational aspects of the Conference. UN 4- ويتولى السيد مولايا ويرانا، أمين المديرية العامة للشؤون القانونية والمعاهدات الدولية، مهمة تنسيق جميع الجوانب التنظيمية للمؤتمر.
    In urging the Conference on Disarmament to resolve the thorny problem of enlargement, we have set a number of minimum parameters: the deadline that the Conference has set itself; the minimum basis established by the previous recommendations of the Special Coordinator; and a dynamic forward-looking objective of coordinating all requests for membership of the Conference on Disarmament. UN ونحن، إذ نحــث مؤتمــر نــزع السلاح على حل مشكلة التوسيع الشائكة، قد وضعنا عددا من البارامترات الدنيا. ألا وهي الموعد النهائي الذي حـــدده المؤتمــر، واﻷساس اﻷدنى الذي وضعته التوصيات السابقة للمنسق الخـــاص، والهدف النشط الذي يتطلع إلى تنسيق جميع الطلبات لعضوية مؤتمر نزع السلاح.
    45. The Human Rights Secretariat within the Ministry of Foreign Affairs is in charge of coordinating all reporting obligations to international treaty bodies. UN 45- وتضطلع أمانة حقوق الإنسان في وزارة الخارجية بمسؤولية تنسيق جميع الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات الدولية.
    The General Secretary of the Ministry of Modernization of Public Sectors, Mr. Azzeddine Diouri, is in charge of coordinating all organizational aspects of the fourth session of the Conference. UN 4- ويتولى السيد عزّ الدين ديوري، الكاتب العام لوزارة تحديث القطاعات العامة، مهمّة تنسيق جميع الجوانب التنظيمية لدورة المؤتمر.
    If the clearance in the field was carried out by several different organisations it must be determined which actor/organisation is in charge of coordinating all the clearance assets at the site. UN وإذا كانت عدة منظمات مختلفة هي التي تضطلع بعملية الإزالة في الميدان فيجب تحديد الجهة الفاعلة/المنظمة المسؤولة عن تنسيق جميع الجهات المعنية بالإزالة في الموقع.
    4. The National Director of the National Authority of Transparency and Access to Information, Ms. Abigail Benzadón Cohen, is in charge of coordinating all organizational aspects of the fifth session of the Conference. UN 4- وتتولَّى السيدة أبيجيل بنزادون كوهين، المدير الوطني للهيئة الوطنية للشفافية والاطِّلاع على المعلومات العامة، مهمّة تنسيق جميع الجوانب التنظيمية للدورة الخامسة للمؤتمر.
    47. That Committee was in charge of coordinating all activities connected with the advancement of women in general as well as with preparations for the Ministerial Conference of Asia and the Pacific on the participation of women in development and the preparations for the Fourth World Conference on Women. UN ٤٧ - وقد عهد الى هذه اللجنة بمهمة تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بالنهوض بالمرأة بعامة وكذلك اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بمشاركة المرأة في التنمية، واﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة.
    By an initial communication dated 28 March 2001 the Government of Sri Lanka explained that a Senior Deputy Inspector General of Police has been assigned the task of coordinating all efforts relating to the protection and promotion of human rights and the enforcement of the domestic laws relating to alleged violations of human rights. UN 162 - بينت حكومة سري لانكا في رسالتها الأولية المؤرخة 28 آذار/مارس 2001، أن أكبر نواب مفتش الشرطة العام كلف بمهمة تنسيق جميع جهود حماية وتعزيز حقوق الإنسان وإنفاذ القوانين المحلية المتصلة بالانتهاكات المدعاة لحقوق الإنسان.
    315. While taking note that the Ministry of Gender and Development is endowed with the responsibility of coordinating all activities relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child, the Committee is concerned that the Children's Unit within the Ministry is not yet fully operational. UN 315- بينما تلاحظ اللجنة أن وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية تضطلع بمسؤولية تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، فإن القلق يساورها لأن الوحدة المسؤولة عن شؤون الطفل في الوزارة لم تدخل بعد مرحلة التشغيل الكامل.
    Furthermore, the Yemen Executive Mine Action Centre (YEMAC) was established in January 1999 as the implementing body of the NMAC with the primary responsibility of coordinating all mine-action activities in the country. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ المركز التنفيذي للتعامل مع الألغام في كانون الثاني/يناير 1999 بوصفه الهيئة التنفيذية للجنة الوطنية للتعامل مع الألغام، وأسندت إليه مسؤولية رئيسية هي تنسيق جميع أنشطة التعامل مع الألغام في البلد.
    It also recommends that the State party create within its administration a body in charge of coordinating all the activities for the implementation of the Convention, both at the interministerial level and between the national and local levels. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تحدث الدولة الطرف داخل إدارتها هيئة تعنى بتنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، على صعيد الوزارات والمستويين الوطني والمحلي.
    Through this mechanism, the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, could play a role in supporting countries in its role of coordinating all external assistance, at their request, facilitating a policy dialogue at the national level, including bilateral donors. UN ومن خلال هذه اﻵلية، يمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، أن تضطلع بدور في دعم البلدان في دورها المتعلق بتنسيق جميع المساعدات الخارجية، والقيام، بناء على طلبها، بتيسير إجراء حوار يتصل بالسياسة العامة على الصعيد الوطني، يشمل المانحين الثنائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more