"of coordination and coherence" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق والاتساق
        
    • التنسيق والتماسك
        
    • التنسيق والترابط
        
    The lack of coordination and coherence, often results in outright contradictions in policies towards development assistance and policies towards WTO. UN وكثيرا ما يؤدي انعدام التنسيق والاتساق إلى تناقضات صارخة في سياسات المساعدة الإنمائية والسياسات المتصلة بمنظمة التجارة العالمية.
    Transition countries: the challenge of coordination and coherence UN هاء - البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية: صعوبة التنسيق والاتساق
    The report provides the basis for further exploration of processes and structures that could be improved to increase the effectiveness of coordination and coherence of global health and foreign policy. UN ويوفر التقرير الأساسي من أجل مواصلة استكشاف العمليات والهياكل التي يمكن تحسينها بهدف زيادة فعالية التنسيق والاتساق بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    :: Second, that activities may not be duplicative does not necessarily mean that they are optimally organized to reduce transaction costs and to contribute to the broader objectives of coordination and coherence at the country level. UN :: ثانيا، إن كون الأنشطة ليست ازدواجية، لا يعني بالضرورة أنها قد نُظمت على النحو الأمثل لتقليل تكاليف المعاملات والمساهمة في أهداف التنسيق والتماسك الأعمّ على المستوى القطري.
    These features give the Peacebuilding Commission a privileged position in addressing one of the most egregious deficiencies of the system as a whole -- the lack of coordination and coherence in peacebuilding actions worldwide. UN كل تلك السمات تضع لجنة بناء السلام في موقع متميز لمعالجة أحد العيوب الصارخة في المنظومة ككل، ألا وهي غياب التنسيق والترابط المنطقي في عمليات بناء السلام في أرجاء العالم.
    Transition countries: the challenge of coordination and coherence UN دال - البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية: صعوبة التنسيق والاتساق
    It reflected the strong sense among member States that the System suffered from important gaps in the areas of coordination and coherence, authority and positioning, accountability and human and financial resources. UN وكانت الورقة تعبيرا عن شعور قوي لدى الدول الأعضاء بأن المنظومة بها فجوات هامة في مجالات التنسيق والاتساق والسلطة والوضع والمساءلة والموارد البشرية والمالية.
    The Database aims at helping providers of technical assistance to achieve higher degrees of coordination and coherence, avoid duplication, share information and monitor the implementation of commitments. UN وتهدف قاعدة البيانات إلى معاونة مقدمي المساعدة التقنية في تحقيق درجات أعلى من التنسيق والاتساق وتجنب الازدواج وتبادل المعلومات ورصد تنفيذ الالتزامات.
    78. A priority of coordination and coherence efforts continues to be reaching out system-wide to the more than 40 United Nations actors active in the rule of law so as to enrich the overall approach. UN 78 - تتمثل إحدى الأولويات في جهود التنسيق والاتساق في التواصل على نطاق المنظومة، مع أكثر من 40 من الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة الناشطة في مجال سيادة القانون وذلك من أجل تعزيز النهج العام.
    55. A priority of coordination and coherence efforts continues to be reaching out to the over 40 United Nations actors involved in rule of law activities. UN 55 - ما زالت إحدى أولويات جهود التنسيق والاتساق تتمثل في التواصل مع أكثر من 40 جهة فاعلة تابعة للأمم المتحدة تشارك في أنشطة سيادة القانون.
    The Department crosses three disciplines, namely, the security and safety services, the civilian peacekeeping component of the Department of Peacekeeping Operations and the field security component, which calls for a high degree of integration, coordination and coherence in response to critical issues and ensuring the same level of coordination and coherence between the various offices and duty stations. UN ويشمل عمل الإدارة ثلاثة تخصصات هي، خدمات الأمن والسلامة؛ والعنصر المدني لحفظ السلام في إدارة عمليات حفظ السلام؛ وعنصر الأمن الميداني؛ مما يستدعي وجود درجة عالية من التكامل والتنسيق والاتساق في معالجة القضايا الحاسمة، وضمان تحقيق نفس المستوى من التنسيق والاتساق بين مختلف المكاتب ومراكز العمل.
    It was commendable that UN-Women was taking advantage of the expertise, knowledge, partnership and experience of other United Nations agencies, thereby advancing the goal of coordination and coherence of the United Nations in delivering on its mandate. UN وأشادت بسعي هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى الاستفادة من خبرة غيرها من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة ومن معارفها وتجاربها ومن الشراكة معها، ومن ثم الإسهام في بلوغ هدف تحقيق التنسيق والاتساق في الأمم المتحدة في سياق إنجاز الولاية التي تضطلع بها.
    27. A key problem identified was the overlap and lack of coordination and coherence between the different commissions of the Economic and Social Council. UN 27 - ومن المشاكل الرئيسية التي تم تحديدها التداخل وعدم التنسيق والاتساق بين مختلف اللجان التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Strengthening of coordination and coherence at Headquarters UN ألف - تقوية التنسيق والاتساق في المقر
    In paragraph 13 of its resolution 62/208, the General Assembly stressed that improvement of coordination and coherence at the country level should be undertaken in a manner that recognizes the respective mandates and roles and enhances the effective utilization of resources and the unique expertise of all United Nations funds, programmes and specialized agencies. UN وقد أكدت الجمعية العامة، في الفقرة 13 من قرارها 62/208، ضرورة الاضطلاع بتعزيز التنسيق والاتساق على الصعيد القطري على نحو يقر بولاية ودور كل منها وينهض بالاستخدام الفعال للموارد والخبرة الفريدة لجميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    Since the publication in 2006 of the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence (see A/61/583), great progress has been achieved at both global and national levels in terms of coordination and coherence of United Nations development operations. UN منذ أن صدر في عام 2006 تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة (انظر A/61/583)، تم إحراز تقدم كبير على كلا الصعيدين العالمي والوطني من حيث التنسيق والاتساق في العمليات الإنمائية للأمم المتحدة.
    24. At the inter-agency level, UNICEF and the United Nations country team (UNCT) partners are accountable for ensuring the highest level of coordination and coherence in achieving UNDAF outcomes and advancing the national development agenda under the leadership of the Resident Coordinator. UN 24 - وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، يكون شركاء اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة القطري مسؤولين عن ضمان أعلى مستوى من التنسيق والاتساق في تحقيق نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإسراع في تنفيذ الخطة الإنمائية الوطنية بقيادة المنسق المقيم.
    Furthermore, at the national level, Switzerland is trying to implement the principles of coordination and coherence among the fields of health, development and foreign policy. UN وعلاوة على ذلك، تسعى سويسرا على المستوى الوطني إلى تطبيق مبادئ التنسيق والتماسك بين ميادين الصحة والتنمية والسياسة الخارجية.
    Examples of coordination and coherence efforts UN أمثلة على الجهود الرامية إلى تحقيق التنسيق والترابط
    The Ministers are concerned by the lack of coordination and coherence among financial donors resulting in duplication and redundancy in particular areas and the neglect of other catalytic projects. UN كما أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء قلة التنسيق والترابط بين الهيئات المانحة مما يترتَّب عليه الازدواجية والتكرار في مجالات معيَّنة وإهمال المشروعات المحفِّزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more