"of coordinators" - Translation from English to Arabic

    • منسقين
        
    • للمنسقين
        
    • من المنسقين
        
    This momentum was developed through the efforts of the platform of the six Presidents of the CD, the P-6, with the appointment of coordinators for seven items of the CD agenda. UN واشتد هذا الزخم من خلال جهود توليفة رؤساء مؤتمر نزع السلاح الستة، مع تعيين منسقين لسبعة بنود من جدول أعمال المؤتمر.
    The appointment of coordinators is such an arrangement. UN ويمثل تعيين منسقين واحداً من هذه الترتيبات.
    As you know, the proposal in question concerned the appointment of coordinators on the four topics that you know very well. UN وكما تعلمون، فقد تعلق هذا الاقتراح بتعيين منسقين خاصين للمسائل الأربعة التي تعرفونها جميعاً.
    The early nomination of coordinators for the working groups. UN تعيين منسقين للأفرقة العاملة في وقت مبكر.
    Limited staffing in the missions and funding issues for their travel have hampered the systematic use of coordinators. UN ويعيق الاستخدام المنهجي للمنسقين ملاك الموظفين المحدود في البعثات وقضايا تمويل سفرهم.
    Mr. President, your success in selecting new coordinators for the seven main topics of the Conference deserves all possible praise and thanks. The group of coordinators this time reflects due consideration for optimal geographical distribution. UN السيد الرئيس، إن نجاحكم في اختيار منسقين جدد لمواضيع المؤتمر السبعة الرئيسية هو عمل تستحقون عليه الثناء والشكر، لأن هذه المجموعة من المنسقين عكست هذه المرة مراعاة أفضل للتمثيل الجغرافي.
    Some regional offices also established the positions of coordinators of equal opportunities for women and men. UN وأنشأت بعض دواوين المناطق وظائف منسقين للأنشطة الرامية إلى كفالة تكافؤ فرص المرأة والرجل.
    The informal debates held previously during this session under the supervision of coordinators on various agenda items were meaningful and rich. UN إن النقاشات غير الرسمية التي جرت سابقاً خلال هذه الدورة تحت إشراف منسقين حول مختلف نقاط جدول الأعمال كانت مهمة وثرية جداً.
    During processing, particular attention is placed on vulnerable groups through, inter alia, the appointment of coordinators for gender issues and unaccompanied alien minors. UN وفي هذا الإطار، تولى أهمية خاصة للفئات الضعيفة من خلال عدة تدابير منها، تعيين منسقين للقضايا الجنسانية ولمسائل القصر الأجانب غير المصحوبين.
    Training of coordinators for semi-independent schools UN تدريب منسقين من المدارس شبه المستقلة
    The organizational framework presented by this year's Presidents, as well as the concept of coordinators assigned for each agenda item, offer a unique opportunity to carry out constructive work in the CD. UN ويتيح الإطار التنظيمي الذي قدمه رؤساء دورة هذا العام وكذلك مفهوم تخصيص منسقين لكل بند من بنود جدول الأعمال فرصة فريدة للاضطلاع بعمل بناء في مؤتمر نزع السلاح.
    We believe that the common approach, which includes holding intensified discussions on all agenda items aimed at elaborating priority issues for further discussion and the appointment of coordinators for each agenda item, will serve as a solid basis for advancing our work. UN ونعتقد بأن النهج المشترك الذي يقضي بإجراء مناقشات مكثفة حول جميع بنود جدول الأعمال الرامية إلى تحديد المسائل التي تولى الأولية لمتابعة مناقشتها، ويقضي بتعيين منسقين لكل بند من بنود جدول الأعمال، سيشكل أساساً قوياً للنهوض بأعمالنا.
    I furthermore stated that no principled opposition exists to the appointment of coordinators for issues of substance under the agenda. UN وبيَّنت، بالإضافة إلى ذلك، أنه لا يوجد أي اعتراض من حيث المبدأ على تعيين منسقين للمسائل الهامة المتناولة في إطار جدول الأعمال.
    With regard to the appointment of coordinators for specific issues by the Conference, during our consultations the prevailing view was that the current method of working with coordinators had been useful and appropriate, and therefore it should be continued and further elaborated. UN وفيما يخص تعيين المؤتمر منسقين لقضايا بعينها، كان الرأي السائد أثناء مشاوراتنا أن طريقة العمل الحالية مع المنسقين كانت مفيدة ومناسبة، وينبغي بالتالي الاستمرار فيها وتطويرها.
    The draft decision speaks of the appointment of coordinators to preside over substantive discussion - is my understanding correct? UN ويتحدث مشروع المقرر عن تعيين منسقين ليرأسوا المناقشات الموضوعية - فهل فهمي سليم؟ وبعبارة أخرى،
    Moreover, the appointment of coordinators by this year's Presidents for the items on the agenda provided the member States with a valuable opportunity to discuss the items more intensively and deepen their understanding of the issues at hand. UN وفضلاً عن ذلك، فإن تعيين الرؤساء للعام الحالي منسقين لبنود جدول الأعمال قد أتاح للدول الأعضاء فرصة جيدة لمناقشة البنود باستفاضة وتعميق فهمها للقضايا التي أمامها.
    Later, in 2007, with a preestablished timetable of meetings and the appointment of coordinators for the seven agenda items, we were able to make progress with substantive discussions, which included the participation of technical experts. UN وقد أمكننا، فيما بعد، في عام 2007، بجدول زمني محدد سلفاً للجلسات وتعيين منسقين لبنود جدول العمال السبعة، أن نتقدم في المناقشات الموضوعية، التي اشترك فيها خبراء تقنيون.
    I strongly believe that if we want to break the deadlock in the coming years, we would be well advised to build on the P6 mechanism, together with the appointment of coordinators for the seven items on the agenda. UN وأعتقد بقوة أنه يُستحسن لو أردنا كسر الجمود في الأعوام القادمة أن نرتكن إلى آلية الرؤساء الستة إلى جانب تعيين منسقين لبنود جدول الأعمال السبعة.
    Two training seminars were organised for gender equality coordinators where an exchange of good practice was encouraged as well as networking of coordinators. UN ونُظمت حلقتان دراسيتان تدريبيتان لمنسقي المساواة بين الجنسين جرى فيهما تشجيع تبادل الممارسات الجيدة فضلا عن التواصل الشبكي للمنسقين.
    Furthermore, the request for a P-3 post seems to be premature, as it assumes that the present complement of coordinators may not be adequate in the near future. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن طلب وظيفة برتبة ف - 3 سابق لأوانه، إذ يفترض هذا الطلب أن المجموعة الكاملة الحالية للمنسقين قد لا تكفي في المستقبل القريب.
    The Joint Inspection Unit has observed that " a redefinition of roles, and if necessary, a fewer number of coordinators and sub-coordinators in the field may be warranted " (JIU/REP/95/9, para. 160). UN ولقد لاحظت وحدة التفتيش المشتركة بأن اﻷمر قد يقتضي " إعادة تحديد اﻷدوار، وإن اقتضت الضرورة، تعيين عدد أقل من المنسقين والمنسقين الفرعيين في الميدان " JIU/REP/95/9)، الفقرة ١٦٠(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more