It is of great concern to the broad membership that the share of core contributions to the UN Funds, Programmes and Specialised Agencies has declined in recent years. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد بين أغلبية الأعضاء أن نصيب المساهمات الأساسية المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة قد تدهور في السنوات الأخيرة. |
As a result, the share of core contributions available for programme activities at the country level is significantly lower than the corresponding share of non-core funding. | UN | ونتيجة لذلك، فإن حصة المساهمات الأساسية المتاحة للأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري تكون أدنى بكثير من الحصة المناظرة لها من التمويل غير الأساسي. |
More generally, the absence of multi-year commitments from a number of key donors points to a trend for concern in the level of core contributions in the years ahead. | UN | وبصورة أعم، فإن الافتقار إلى التزامات متعددة السنوات من عدد من الجهات المانحة الرئيسية يشير إلى اتجاه مثير للقلق في مستوى المساهمات الأساسية في السنوات القادمة. |
About 40 per cent of this funding was in the form of core contributions. | UN | وكانت نسبة نحو 40 في المائة من هذا التمويل على شكل مساهمات أساسية. |
The share of core contributions to the United Nations has fallen from 33 per cent in 2007 to 30 per cent in 2010. | UN | وقد انخفضت نسبة التبرعات الأساسية الواردة إلى الأمم المتحدة من 33 في المائة في عام 2007 إلى 30 في المائة في عام 2010. |
This means that the purchasing power of core contributions in 2010 falls short of the purchasing power of core contributions in 2000. | UN | ويعني ذلك أن القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2010 هي أقل من القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2000. |
Table 4 shows that this significant increase in non-core funding has not been at the expense of core contributions for development-related activities. | UN | ويوضح الجدول 4 أن هذه الزيادة الكبيرة في التمويل من الموارد غير الأساسية لم تكن على حساب المساهمات من الموارد الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية. |
Nonetheless, it is proving difficult to expand the reservoir of core contributions. | UN | ٣٢ - وعلى الرغم من ذلك، أخذت تتضح حاليا صعوبة زيادة ذخيرة التبرعات للموارد اﻷساسية. |
One delegation expressed concern over the majority of core contributions to UN-Women coming from a limited pool of donors. | UN | وأعرب أحد الوفود عن القلق لأن أغلبية المساهمات الأساسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة تأتي من مجموعة محدودة من المانحين. |
As a result, the share of core contributions available for programme activities at the country level is significantly lower than the corresponding share of non-core funding. | UN | ونتيجة لذلك، فإن حصة المساهمات الأساسية المتاحة للأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري أدنى بكثير من الحصة المقابلة لها من التمويل غير الأساسي. |
It noted with concern that the share of core contributions to the United Nations funds and programmes had declined in recent years and recognized the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources. | UN | ولاحظت الجمعية مع القلق أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وسلمت بحاجة المنظمات إلى التصدي، بشكل مستمر، لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية. |
It noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes had declined in recent years and recognized the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources. | UN | ولاحظت الجمعية مع القلق أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وسلمت بحاجة المنظمات إلى التصدي بصورة مستمرة لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية. |
In 2003, this takes on a heightened level of urgency, as the level of core contributions fell from $30.5 million in 1998 to $22.3 million in 2002, forcing UNCDF to reduce total programme expenditures from $34.4 million in 2001 to $24.9 million in 2002. | UN | وهو تحد باتت مجابهته ضرورة عاجلة في عام 2003 حيث انخفض مستوى المساهمات الأساسية من 30.5 مليون دولار في عام 1998 إلى 22.3 مليون دولار في عام 2002، مما اضطر الصندوق إلى تخفيض مجموع مصاريف برامجه من 34.4 مليون دولار في عام 2001 إلى 24.9 مليون دولار في عام 2002. |
58. The large difference in DAC and United Nations reporting of core contributions to UNRWA will be discussed between DAC and its data providers. | UN | 58 - وستناقش اللجنة مع الجهات التي تقدم إليها البيانات الاختلاف الكبير في البيانات الواردة في تقارير اللجنة والأمم المتحدة عن المساهمات الأساسية المقدمة إلى الأونروا. |
About half of this funding was in the form of core contributions. | UN | وكان حوالي نصف هذا التمويل في شكل مساهمات أساسية. |
About half of this funding was in the form of core contributions and the other half in the form of non-core contributions. | UN | وكان حوالي نصف هذا التمويل في شكل مساهمات أساسية ونصفه الآخر في شكل مساهمات غير أساسية. |
About half of this funding was in the form of core contributions. | UN | وكان حوالي نصف هذا التمويل في شكل مساهمات أساسية. |
60. OECD-DAC members have continued to increase the share of their aid which goes through multilateral organizations, but the share of core contributions has fluctuated between 26 and 31 per cent between 2006 and 2011. | UN | 60 - واصل أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي زيادة نسبة الدعم الذي يقدمونه من خلال المنظمات المتعددة الأطراف، إلا أن نسبة التبرعات الأساسية تعرضت لتقلبات تراوحت بين 26 و 31 في المائة فيما بين عامي 2006 و 2011. |
The Secretary-General has observed that while MYFFs have been effective as planning devices, establishing links between resource benchmarks and targets on a multi-year basis and thus enhancing accountability, they have not yet served to assure a sufficient critical mass of core contributions. | UN | ولاحظ الأمين العام أنه بينما كانت الأطر التمويلية المتعددة السنوات فعالة بوصفها أجهزة للتخطيط بربطها النقاط المرجعية المحددة للموارد بالأهداف على أساس متعدد السنوات وعززت المساءلة بالتالي، فإنها لم تتمكن بعد من ضمان توفر الكتلة الحرجة الكافية من التبرعات الأساسية(). |
This means that the purchasing power of core contributions in 2010 fell short of the purchasing power of core contributions in 2000. | UN | ويعني ذلك أن القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2010 هي أقل من القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2000. |
Due the below-target level of core contributions in 2002, UNCDF was obliged to reduce its core expenditures significantly in 2003 and align target programme expenditures with actual resources available. | UN | ونتيجة لانخفاض هذا المبلغ عن المستوى المحدد للمساهمات الأساسية في عام 2002، اضطر صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لتخفيض نفقاته بدرجة كبيرة في عام 2002 ولمضاهاة النفقات البرنامجية المستهدف بالموارد الفعلية المتاحة. |