"of core funding" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الأساسي
        
    • للتمويل الأساسي
        
    • تمويل أساسي
        
    • التمويل الرئيسي
        
    • تمويل الموارد الأساسية
        
    • بالتمويل الأساسي
        
    • مجموع التمويل اﻷساسي
        
    The share of core funding dropped slightly to 27 per cent. UN وشهدت حصة التمويل الأساسي انخفاضا طفيفا لتبلغ 27 في المائة.
    The United Kingdom provides a significant amount of core funding already and has increased its core funding this year. UN وتقدم المملكة المتحدة بالفعل قدرا كبيرا من التمويل الأساسي وقد زادت تمويلها الأساسي هذا العام.
    :: Proportion of core funding in overall funding UN :: نسبة التمويل الأساسي إلى التمويل الكلي
    In the area of funding, Member States have agreed to introduce a new approach to determining the critical mass of core funding for funds and programmes. UN في مجال التمويل، اتفقت الدول الأعضاء على إدراج نهج جديد لتحديد الكتلة الحرجة للتمويل الأساسي للصناديق والبرامج.
    The ability of UNDP to fulfil its mandate and effectively support the development agenda of partner countries hinges upon a level of core funding that facilitates flexible, integrated programming and management approaches focused on long-term effectiveness and sustainability. UN فقدرة البرنامج الإنمائية على الوفاء بولايته ودعم يرنامج التنمية للبلدان الشريكة بفعالة مرهون بتوافر تمويل أساسي ييسر اعتماد نُهج متكاملة للبرمجة والإدارة تركز على تحقيق الفعالية والاستدامة على المدى الطويل.
    The serious erosion of core funding for the United Nations development system is causing gaps to emerge in the aid system. UN ويحدث التضعضع الخطير في التمويل الأساسي للنظام الإنمائي للأمم المتحدة ثغرات في نظام المعونة.
    The importance of maintaining adequate levels of core funding for multilateral donors was highlighted in this regard. UN وأشير في هذا الصدد إلى أهمية الاحتفاظ بمستوى لائق من التمويل الأساسي للجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    11. In fact, the growth of core funding in real terms has been stagnant, while there has been exponential growth of non-core funds. UN 11 - في الواقع، كان نمو التمويل الأساسي راكدا من حيث القيمة الحقيقية، بينما حدث نمو مطرد في الأموال غير الأساسية.
    The constant reduction of core funding has put a continuing strain on management, support and oversight functions. UN ويضع التراجع المستمر في التمويل الأساسي ضغطا مستمرا على وظائف الإدارة والدعم والإشراف.
    The constant reduction of core funding has put a continuing strain on management, support and oversight functions. UN ويمثِّل التراجع المستمر في التمويل الأساسي ضغطاً مستمرًّا على وظائف الإدارة والدعم والإشراف.
    :: Improvement in proportion of core funding in overall funding UN :: تحسين نسبة التمويل الأساسي إلى التمويل الكلي
    Critical mass of core funding UN المستوى اللازم توفره من التمويل الأساسي
    Predictability of core funding UN إمكانية التنبؤ بتدفقات التمويل الأساسي
    For instance, in 2011, some 66 per cent of core funding for development-related activities was available for programme activities compared to 90 per cent of non-core funding. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2011، كان حوالي 66 في المائة من التمويل الأساسي للأنشطة ذات الصلة بالتنمية متاحا للأنشطة البرنامجية مقابل 90 في المائة من التمويل غير الأساسي.
    II.B.8 Critical mass of core funding: status of actions taken by entities to develop and operationalize the concept of critical mass of core funding UN مستوى الكتلة الحرجة اللازم توفرها من للتمويل الأساسي: حالة الإجراءات التي اتخذتها الكيانات لتحديد مفهوم المستوى اللازم من التمويل الأساسي وتنفيذه
    The harmonized budget format provides an opportunity for Member States to see the interlinkage between these three sources of core funding in supporting the UN-HABITAT proposed work programme. UN ويوفر الشكل المنسق للميزانية فرصة سانحة للدول الأعضاء لترى عمليات الترابط بين هذه المصادر الثلاثة للتمويل الأساسي في دعم برنامج العمل المقترح لموئل الأمم المتحدة.
    In order for developing countries to address national priorities and achieve the internationally agreed development goals, development assistance must come from a reliable source of core funding. UN وبغية تمكين البلدان النامية من التصدي للأولويات الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا بد أن تأتي المساعدة الإنمائية من مصدر موثوق للتمويل الأساسي.
    The ability of UNDP to deliver effective capacity- building support for development, including with the help of earmarked funding, critically depends on a level of core funding that supports flexible, and integrated management approaches focussed on long-term effectiveness. UN وتتوقف بشكل حاسم قدرة البرنامج على تقديم الدعم الفعال لبناء القدرات من أجل التنمية، بما في ذلك بالاستعانة بالتمويل المخصص، على مستوى تمويل أساسي يدعم نُهج الإدارة المرنة والمتكاملة التي تركز على الفعالية الطويلة الأجل.
    Evaluations highlighted both external inhibiting factors such as, in some cases, a lack of coherent approach in coordination or tardy donor response to emergency requirements, and the crucial internal one - shortage of core funding. UN وقد أبرزت التقييمات كل من العوامل المانعة الخارجية، مثل، في بعض الحالات، عدم وجود نهج متماسك في مجال التنسيق أو تأخر المانحين في الاستجابة لاحتياجات حالات الطوارئ، والمانع الداخلي الحاسم ألا وهو نقص التمويل الرئيسي.
    However, the definition of core funding used by WFP is more inclusive than that used by others and classifies as core funding all funds intended for programmes that WFP has initiated. UN بيد أن تعريف تمويل الموارد الأساسية الذي يستخدمه برنامج الأغذية العالمي أكثر شمولا من التعريف الذي تستخدمه الكيانات الأخرى وهو يصنف ضمن تمويل الموارد الأساسية كل الأموال المقدمة للبرامج التي يكون برنامج الأغذية العالمي قد بادر بها.
    The extent to which the multi-year financing framework can serve to advance the enhanced predictability of core funding that the framework allows is linked to the multi-year nature of this instrument. UN أما مدى تمكن إطار التمويل المتعدد السنوات من المساعدة في زيادة تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل الأساسي التي يتيحها هذا الإطار فيرتبط بالطابع المتعدد السنوات لهذه الأداة.
    The speaker was concerned that the total core contribution in 1998 of $740 million was compromising the critical mass of core funding needed to sustain core development activities. UN وأعرب المتحدث عن قلقه ﻷن مجموع المساهمات اﻷساسية في عام ١٩٩٨ البالغ ٧٤٠ مليون دولار إنما ينتقص من مجموع التمويل اﻷساسي الهام الضروري للاستمرار في أنشطة التنمية اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more