"of core human rights" - Translation from English to Arabic

    • الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الأساسية
        
    • الرئيسية لحقوق الإنسان
        
    • الأساسية المتصلة بحقوق الإنسان
        
    Qatar had acceded to a number of core human rights instruments, worked effectively with treaty bodies to improve its implementation and worked effectively and objectively as a member of the Human Rights Council. UN وأشارت إلى أن قطر انضمت إلى عدد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وتعمل بفعالية مع هيئات المعاهدات من أجل تحسين تنفيذها وتعمل بفعالية وموضوعية بصفتها عضواً في مجلس حقوق الإنسان.
    For this reason, the Special Representative promotes the universal ratification of core human rights treaties. UN ولهذا السبب، تشجع الممثلة الخاصة عالمية التصديق على المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان.
    It also noted the pervasive problem of domestic violence and the fact that Samoa was party to a number of core human rights instruments. UN وأشارت أيضاً إلى مشكلة تفشي العنف المنزلي وإلى انضمام ساموا إلى عدد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    For this reason, the Special Representative promotes the universal ratification and effective implementation of core human rights treaties. UN ولهذا السبب، تشجع الممثلة الخاصة التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية وإعمالها فعليا.
    For this reason, the Special Representative promotes the universal ratification and effective implementation of core human rights treaties. UN ولهذا السبب، تُشجع الممثلة الخاصة التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية وتنفيذها بشكل فعال.
    Of particular interest was Uganda's ratification of core human rights instruments and the steps taken to enact them. UN ومما يكتسي أهمية خاصة تصديق أوغندا على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان والخطوات التي اتخذت لسن الأحكام ذات الصلة.
    :: Raise awareness of core human rights and rule of law principles UN :: التوعية بالمبادئ الرئيسية لحقوق الإنسان وسيادة القانون
    90. Maldives encouraged enactment of core human rights instruments in domestic law. UN 90- وشجعت ملديف الكونغو على إدماج الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان في قانونه الداخلي.
    A number of delegations commended Mauritania for the ratification of core human rights instruments and for its efforts in the areas of human rights and democracy. UN وأثنى عدد من الوفود على موريتانيا لتصديقها على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان ولجهودها في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    It added that the United States had not accepted the right to development as a human right and had not ratified a number of core human rights treaties. UN وأضاف بأن الولايات المتحدة لم تقبل الحق في التنمية بوصفه من حقوق الإنسان وبأنها لم تصدّق على عدد من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان.
    41. Hungary welcomed the establishment of the Samoa Law Reform Commission in 2008 and the ratification of a number of core human rights instruments. UN 41- ورحبت هنغاريا بإنشاء لجنة إصلاح القوانين في ساموا في عام 2008 وبالتصديق على عدد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    The High Commissioner suggested that technical assistance could be extended in the areas of human rights treaty body reporting and ratification of core human rights treaties. UN واقترحت المفوضة السامية توسيع نطاق المساعدة التقنية لتشمل مجالي تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والتصديق على المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان.
    10. Important progress has been made in the process of ratification of international human rights treaties over the past 15 years, although the aim of universal ratification of core human rights treaties remains an unfulfilled objective. UN 10 - أُحرز تقدم كبير في عملية التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان خلال الـ 15 سنة الماضية، رغم أنّ الهدف المتمثل في التصديق العالمي على المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان لم يتحقق بعد.
    In the field of human rights, the main goal of transformation is to strengthen national systems of human rights protection and to promote closer interaction between Governments and United Nations bodies regarding implementation of core human rights treaties. UN وفي مجال حقوق الإنسان، يظل الهدف الرئيسي للتحويل تعزيز النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان والترويج لتفاعل أوثق بين الحكومات وهيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان.
    :: Pakistan will continue to support all international efforts to achieve the universal ratification of core human rights treaties. UN :: ستواصل باكستان دعم جميع الجهود الدولية لتحقيق المصادقة الشاملة على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية.
    Third, it must also be underlined that violations of a number of core human rights equally entail under the relevant international human rights instruments and customary international law individual responsibility. UN ثالثاً، يجب التأكيد أيضاً على أن انتهاكات عدد من حقوق الإنسان الأساسية تستتبع هي أيضاً مسؤولية فردية بمقتضى صكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة والقانون الإنساني العرفي.
    TABLE of core human rights TREATIES TO WHICH UN جدول معاهدات حقوق الإنسان الأساسية التي انضمت
    It noted with concern that Singapore was still not a party to a number of core human rights treaties. UN وأشارت بقلق إلى أنها ليست بَعدُ طرفاً في عدد من معاهدات حقوق الإنسان الأساسية.
    It noted Finland's ratification of core human rights instruments. UN وأحاطت علماً بتصديق فنلندا على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    46. The Russian Federation expressed appreciation that Zimbabwe had ratified the majority of core human rights instruments. UN 46- وأعرب الاتحاد الروسي عن تقديره لزمبابوي لكونها صدقت على معظم الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    147. With the exception of the right to be recognized as a person before the law, all rights considered non-derogable in the range of core human rights treaties are also non-derogable according to the Constitution of the Republic. UN 147- وباستثناء الحق في الاعتراف بكيان الشخص أمام القانون فإن جميع الحقوق التي تعتبر غير قابلة للتقييد في نطاق المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان هي أيضاً غير قابلة للتقييد وفقاً لدستور الجمهورية.
    Other activities will include training of trainers, internships, dissemination of information through the Internet, television and educational newspapers, and the provision of core human rights publications to higher education libraries, the judiciary, the legislature, executive agencies and non-governmental organizations at the national and regional levels. UN وستشتمل الأنشطة الأخرى على تدريب المدربين، وتقديم منح للتدرب الداخلي، ونشر المعلومات بواسطة شبكة الإنترنت، والبرامج التلفزيونية والصحف التربوية، وتوفير المنشورات الأساسية المتصلة بحقوق الإنسان لمكتبات مؤسسات التعليم العالي وللهيئات القضائية والتشريعية والتنفيذية، وللمنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more