"of corporal punishment and other" - Translation from English to Arabic

    • العقوبة البدنية وغيرها من
        
    • بالعقوبة البدنية وغيرها
        
    • به العقوبة البدنية وغيرها
        
    • العقاب البدني وغيره
        
    2. Implementation of prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment UN 2- تنفيذ حظر العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة
    B. Implementation of prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment UN باء - تنفيذ حظر العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة
    The Committee emphasizes that it is essential that the prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment must be enforced in any situations in which children are working. UN وتؤكد اللجنة ضرورة إنفاذ الحظر المتعلق بالعقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة في جميع الحالات التي تنطوي على عمل الأطفال.
    The Committee emphasizes that it is essential that the prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment must be enforced in any situations in which children are working. UN وتؤكد اللجنة ضرورة إنفاذ الحظر المتعلق بالعقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة في جميع الحالات التي تنطوي على عمل الأطفال.
    In its examination of States parties' reports, and most recently in the context of the United Nations Secretary-General's study on violence against children, it has noted with great concern the widespread legality and persisting social approval of corporal punishment and other cruel or degrading punishment of children. UN وقد لاحظت، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وفي الفترة الأخيرة في سياق دراسة الأمين العام للأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، بقلق بالغ ما تحظى به العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة التي تستهدف الأطفال من شرعية واسعة النطاق وقبول مستمر في صفوف المجتمع().
    In its examination of States parties' reports, and most recently in the context of the United Nations study on violence against children, it has noted with great concern the widespread legality and persisting social approval of corporal punishment and other cruel or degrading punishment of children. UN وقد لاحظت، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وفي الفترة الأخيرة في سياق دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، بقلق بالغ ما تحظى به العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة التي تستهدف الأطفال من شرعية واسعة النطاق وقبول مستمر في صفوف المجتمع().
    126. While welcoming the prohibition of corporal punishment and other forms of violence against children by the adoption of Law 38 on domestic violence and mistreatment of children and adolescents, which allows for the removal of the alleged perpetrator of violence against the child from the home, the Committee is concerned at the lack of specific measures for its full implementation. UN 126- فيما ترحب اللجنة بمنع العقاب البدني وغيره من أشكال العنف ضد الأطفال من خلال اعتماد القانون رقم 38 بشأن العنف المنزلي وإساءة معاملة الأطفال والنشء، الذي يسمح بإبعاد الشخص المدعى ارتكابه العنف ضد الطفل عن منزل الأسرة، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء نقص التدابير المحددة لتنفيذ هذا القانون بالكامل.
    B. Implementation of prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment UN باء - تنفيذ حظر العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة
    2. Implementation of prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment UN 2- تنفيذ حظر العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة
    2. Implementation of prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment 38 - 43 10 UN 2- تنفيذ حظر العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة 12
    In addition, it is valuable if professional codes of ethics and guidance for teachers, carers and others, and also the rules or charters of institutions, emphasize the illegality of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الأهمية بمكان أن تؤكد مدونات آداب السلوك المهنية وأدلة التوجيه الخاصة بالمدرسين ومقدمي الرعاية وغيرهم، وكذلك لوائح أو مواثيق المؤسسات، على عدم شرعية العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    The Committee emphasizes that it is essential that the prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment must be enforced in any situations in which children are working. UN وتؤكد اللجنة ضرورة إنفاذ الحظر المتعلق بالعقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة في جميع الحالات التي تنطوي على عمل الأطفال.
    The Committee emphasizes that it is essential that the prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment must be enforced in any situations in which children are working. UN وتؤكد اللجنة ضرورة إنفاذ الحظر المتعلق بالعقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة في جميع الحالات التي تنطوي على عمل الأطفال.
    The Committee emphasizes that it is essential that the prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment must be enforced in any situations in which children are working. UN وتؤكد اللجنة ضرورة إنفاذ الحظر المتعلق بالعقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة في جميع الحالات التي تنطوي على عمل الأطفال.
    In its examination of States parties' reports, and most recently in the context of the United Nations study on violence against children, it has noted with great concern the widespread legality and persisting social approval of corporal punishment and other cruel or degrading punishment of children. UN وقد لاحظت، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وفي الفترة الأخيرة في سياق دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، بقلق بالغ ما تحظى به العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة التي تستهدف الأطفال من رعية واسعة النطاق وقبول مستمر في صفوف المجتمع().
    In its examination of States parties' reports, and most recently in the context of the United Nations Secretary-General's study on violence against children, it has noted with great concern the widespread legality and persisting social approval of corporal punishment and other cruel or degrading punishment of children. UN وقد لاحظت، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وفي الفترة الأخيرة في سياق دراسة الأمين العام للأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، بقلق بالغ ما تحظى به العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة التي تستهدف الأطفال من شرعية واسعة النطاق وقبول مستمر في صفوف المجتمع().
    In its examination of States parties' reports, and most recently in the context of the United Nations Secretary-General's study on violence against children, it has noted with great concern the widespread legality and persisting social approval of corporal punishment and other cruel or degrading punishment of children. UN وقد لاحظت، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وفي الفترة الأخيرة في سياق دراسة أمين عام الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، بقلق بالغ ما تحظى به العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة التي تستهدف الأطفال من شرعية واسعة النطاق وقبول مستمر في صفوف المجتمع().
    (b) Continue to raise awareness among the general public, including children, about the unlawfulness of corporal punishment and other forms of violence, and the negative consequences thereof on the development and well-being of the child; UN (ب) مواصلة توعية الجمهور عموماً، بما في ذلك الأطفال، بعدم مشروعية العقاب البدني وغيره من أشكال العنف، وتداعياته السلبية على نمو الطفل ورفاهه؛
    (b) Continue to take appropriate measures to raise the awareness of the general public, including children, on the unlawfulness and the negative consequences of corporal punishment and other forms of violence in the upbringing of children; and UN (ب) مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة لرفع مستوى الوعي لدى الجمهور، بما في ذلك الأطفال، بعدم مشروعية العقاب البدني وغيره من أشكال العنف، وبالعواقب السلبية المترتبة عليه في تربية الأطفال؛
    7. To include in its national legislation the concept of torture as defined in article 1 of the Convention against Torture, and to enact legislation to abolish all types of corporal punishment and other forms of cruel, inhumane or degrading treatment (Mexico); UN 7- تضمين تشريعاتها الوطنية مفهوم التعذيب على النحو المحدد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب، وسن تشريع لإلغاء جميع أنواع العقاب البدني وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المكسيك)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more