Mr. Hussein Rasheed Yoosuf, Inspector general of correctional Services | UN | السيد حسين راشد يوسف، المفتش العام للدوائر الإصلاحية |
He simply indicated that he awaited instructions from the Department of correctional Services. | UN | واكتفى المدعي العام بالإشارة إلى أنه ينتظر تعليمات من إدارة المؤسسات الإصلاحية. |
The same is necessary for training of members of correctional services. | UN | وتنطبق هذه الضرورة نفسها على تدريب موظفي الخدمات الإصلاحية. |
The unlimited term of correctional labour and labour training were added during the 2004 revision of the Penal Code. | UN | وقد أضيفت عقوبتا العمل الإصلاحي لمدة غير محدودة والتدريب المهني خلال مراجعة قانون العقوبات في عام 2004. |
(iii) The Department of Social Welfare and Development participates in the training of jail wardens and other custodial personnel of correctional institutions/jails on the rights and rehabilitation of youth offenders. | UN | ' ٣ ' تشارك وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعيتين في تدريب حراس السجون وغيرهم من العاملين في مجال حراسة المؤسسات الاصلاحية والسجون في مجال حقوق اﻷحداث وإعادة تأهيلهم؛ |
UNMIS also continues to provide policy expertise and support for reform of correctional institutions in the Sudan. | UN | وتواصل البعثة أيضا تقديم الخبرة الفنية في مجال السياسة والدعم لإجراء الإصلاحات المؤسسية في إدارة الإصلاحيات في السودان. |
Specific aspects of juvenile justice and principles of correctional justice as applied to young persons | UN | خصوصية قضاء الأحداث ومبادئ العدالة الإصلاحية للأحداث؛ |
The Department of correctional Services is also providing relevant rehabilitation programmes to assist prisoners. | UN | وتقدم إدارة الخدمات الإصلاحية الخدمات أيضاً المتعلقة ببرامج إعادة التأهيل من أجل مساعدة السجناء. |
The Department of correctional Services undertook an audit to integrate gender equity into the department's strategy to accelerate the appointment of staff. | UN | وأجرت وزارة الخدمات الإصلاحية مراجعة لإدراج المساواة بين الجنسين في استراتيجية الوزارة من أجل التعجيل بتعيين الموظفين. |
Currently, the Institute is facilitating a request from the Government of Kenya to improve capacity for the provision of correctional and aftercare services in that country. | UN | وينظر المعهد حالياً في طلب مقدم من حكومة كينيا لتحسين القدرة على توفير الخدمات الإصلاحية والرعاية اللاحقة في ذلك البلد. |
As part of the project, the Department established its own training centre to retrain and improve the skills of correctional facility personnel. | UN | وفي إطار المشروع ذاته، أنشأت الإدارة مركز تدريب خاص بها لتدريب موظفي المرافق الإصلاحية وتحسين مهاراتهم. |
The number of correctional staff must also increase. | UN | كما أنه لا بد من زيادة عدد موظفي المؤسسات الإصلاحية. |
Such individuals have shown themselves to be in particular need of training on the role and duties of correctional staff. | UN | وقد أثبت سلوك هؤلاء الأفراد أنهم يحتاجون بشكل خاص تدريباً بشأن دور وواجبات موظفي المؤسسات الإصلاحية. |
After the last review, there have now been improvements of correctional centre facilities. | UN | وقد تحسنت مرافق المراكز الإصلاحية بعد الاستعراض الدوري الشامل الأخير. |
The advantages of correctional policies lie in the wider sensitization and involvement of the general community and of criminal justice personnel. | UN | وتكمن مزايا السياسات الإصلاحية في توسيع نطاق التوعية والمشاركة لدى المجتمع العام وموظفي العدالة الجنائية. |
In addition, most of the infrastructure of correctional institutions is outdated. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ معظم البنى التحتية لدى المؤسسات الإصلاحية متقادمة. |
On 3 December 2001, the author was found guilty and sentenced to six months of correctional labour. | UN | وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، أُدين صاحب البلاغ وحكم عليه بالعمل الإصلاحي لمدة ستة أشهر. |
This centre prepared and developed special courses as a step in the field of correctional work. | UN | وقام هذا المركز بإعداد وتجهيز مناهج خاصة وذلك كخطوة في مجال العمل الإصلاحي. |
Most such prisoners serve their sentences in various types of correctional labour " colony " or colony settlement. | UN | ومعظم هؤلاء السجناء ينفذون أحكامهم في شتى أنواع معتقلات العمل الاصلاحية. |
However, UPCHR indicated that the limited capacity of correctional facilities was an obstacle for the full implementation of those legal requirements. | UN | بيد أن المفوضة أشارت إلى أن قدرة مرافق الإصلاحيات المحدودة تقف عقبة في طريق تنفيذ تلك الشروط القانونية بشكل كامل. |
The establishment of correctional institutions, however, is lagging behind, thereby impinging on human rights issues. | UN | على أن إنشاء مؤسسات إصلاحية يسير ببطء شديد، مما يعيق قضايا حقوق الإنسان. |
This staff will be under the direct supervision of correctional experts from different countries. | UN | وسيكون هؤلاء الموظفين تحت الإشراف المباشر لخبراء إصلاحيين ينتمون لبلدان مختلفة. |