"of corruption at" - Translation from English to Arabic

    • الفساد على
        
    • الفساد في
        
    • بالفساد على
        
    • للفساد على
        
    The issue of corruption at all levels was also identified as important and in need of critical action, especially at the highest levels. UN واعتبرت مسألة انتشار الفساد على جميع المستويات مهمة أيضاً وتستدعي اتخاذ إجراءت حاسمة، لا سيما على أعلى المستويات.
    During his last two visits to the country, he focused on prison health conditions, the problem of excessive pre-trial detention, and the issue of corruption at various levels within the prison system. UN وقد ركز خلال زيارتيه الأخيرتين إلى البلد على الأوضاع الصحية في السجون، وعلى مشكلة الإفراط في مدة الاحتجاز على ذمة المحاكمة، ومسألة الفساد على مستويات شتى داخل نظام السجون.
    Benin had also strengthened efforts to put an end to ransom demands in prisons and stop the growth of corruption at all levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثفت بنن جهودها للقضاء على آفة الابتزاز في السجون وكبح انتشار الفساد على جميع الصُعُد.
    Participants were briefed on the status of the initiative to place emphasis on the prevention of corruption at the third session of the Conference, which the Conference had supported at the end of its second session. UN قُدِّمت للمشاركين معلومات موجزة عن حالة المبادرة الخاصة بالتركيز على منع الفساد في الدورة الثالثة للمؤتمر، وهي المبادرة التي أيّدها المؤتمر في نهاية دورته الثانية.
    The inequality is so great that the rating has been reduced to that of “medium development”, which means that the country has regressed by 10 years. 8/ Poverty and unemployment rates increased throughout the year and there was an increase in violence, as well as a continuing serious problem of corruption at all administrative levels. UN وقد ازدادت طوال العام مؤشرات الفقر والبطالة واتضح حدوث زيادة في العنف فضلا عن استمرار وجود مشكلة خطيرة خاصة بالفساد على جميع المستويات الإدارية.
    To this day, there is no single, consistent and recognized definition of corruption at the international level. UN 5- حتى يومنا هذا لا يوجد تعريف واحد متسق ومعترف به للفساد على المستوى الدولي.
    This has been manifested in a desire for greater citizen involvement in government decision-making and the reduction of corruption at all levels of government. UN وقد تجلى هذا في الميل إلى زيادة مشاركة المواطنين في اتخاذ القرارات الحكومية، وفي الحد من الفساد على جميع مستويات الحكم.
    The draft resolution was the first condemnation by the international community of all forms of corruption at all levels, including through abuse of authority by government officials. UN وقال إن مشروع القرار هو أول إدانة من المجتمع الدولي لجميع أشكال الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك الفساد الذي يحدث جراء إساءة استخدام السلطة من قبل المسؤولين الحكوميين.
    Another speaker noted the assistance of regional organizations in sharing good practices and discussing challenges in the prevention of corruption at the regional level. UN ونوَّه متكلِّم آخر بالمساعدة المتلقَّاة من المنظمات الإقليمية في التشارك في الممارسات الجيدة والعناية بالتباحث بشأن التحديات التي تواجه في منع الفساد على الصعيد الإقليمي.
    In addition, excessive bureaucracy, coupled with high levels of corruption at all levels, makes effective working and communication extremely difficult. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اقتران البيروقراطية المفرطة بارتفاع مستويات الفساد على جميع الصعد يجعل من العسير تحقيق فعالية العمل والاتصال.
    It was a fact that trials often ended in acquittal in corruption cases, especially when politicians were involved, which raised the question of corruption at high levels of government; what measures had been taken to ensure that effective investigations were conducted in such cases? UN فمن الوقائع الثابتة أن المحاكمات تنتهي في كثير من الحالات، بإصدار حكم بالبراءة في قضايا الفساد، وخصوصاً عندما يتعلق الأمر برجال السياسة، الأمر الذي يثير مسألة انتشار الفساد على مستوى عال في الدولة.
    Two particularly important negative aspects of governance are the weak or underdeveloped capacity for problem solving and for conflict resolution and the widespread perception of a high degree of corruption at political and administrative levels of government. UN وثمة جانبان من جوانب الحكم هامان على وجه الخصوص هما ضعف أو عدم تطور القدرة على حل المشاكل وتسوية النزاعات، وشيوع فكرة ارتفاع درجة الفساد على المستويين السياسي والإداري في الحكومة.
    Two particularly important negative aspects of governance are the weak or underdeveloped capacity for problem solving and for conflict resolution and the widespread perception of a high degree of corruption at political and administrative levels of government. UN وثمة جانبان من جوانب الحكم هامان على وجه الخصوص هما ضعف أو عدم تطور القدرة على حل المشاكل وتسوية النزاعات، وشيوع فكرة ارتفاع درجة الفساد على المستويين السياسي والإداري في الحكومة.
    It also requests all Member States to foster a culture of transparency, accountability and the rejection of corruption at all levels, consistent with the United Nations Convention against Corruption. UN كما يطلب من جميع الدول الأعضاء تعزيز ثقافة الشفافية، والمساءلة ورفض الفساد على جميع المستويات، تمشيا مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    23. The legitimacy and authority of the Government of Afghanistan has continued to be eroded by the wide experience of corruption at all levels and throughout all government institutions, including the police and the judiciary. UN 23 - استمر التضاؤل في مشروعية حكومة أفغانستان وسلطتها بسبب تفشي الفساد على جميع المستويات وفي جميع مؤسسات الحكومة، بما في ذلك جهازا الشرطة والقضاء.
    3. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels, consistent with the United Nations Convention against Corruption; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    17. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels; UN 17 - تعرب عن قلقها إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع من خلال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، التزامها بمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة على جميع المستويات؛
    3. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels, consistent with the Convention; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأصول ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، تماشيا مع الاتفاقية؛
    The activities of the Academy observe the principle of academic freedom, meet the highest academic and professional standards and address the phenomenon of corruption in a comprehensive and interdisciplinary way, taking due account of cultural diversity, gender equality and recent developments in the field of corruption at the global and regional levels. UN وتحترم أنشطة الأكاديمية مبدأ الحرية الأكاديمية، وتفي بأسمى المعايير المهنية والأكاديمية وتتصدى لظاهرة الفساد على نحو شامل متعدد التخصصات، يراعي التنوع الثقافي والمساواة بين الجنسين والتطورات الأخيرة في مجال الفساد على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    33. Adopting a village-based approach, the Independent Commission against Corruption of Mauritius has established community-based integrity circles with the participation of community leaders, and has raised awareness of corruption at evening schools in various languages. UN 33- واعتمدت اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في موريشيوس نهجاً قروياً، فأنشأت حلقات للنزاهة في المجتمعات المحلية بمشاركة قادة هذه المجتمعات، وأذكت الوعي بمشكلة الفساد في المدارس المسائية بلغات مختلفة.
    At the same meeting, the Conference expressed vigorous support for the proposal made by the representative of Jordan, who had served as President of the Conference at its first session, to place particular emphasis on the prevention of corruption at the third session of the Conference. UN 138- وفي الجلسة ذاتها، أبدى المؤتمر دعما قويا للاقتراح الذي قدمه ممثل الأردن، الذي عمل رئيسا للمؤتمر في دورته الأولى، بأن يشدّد المؤتمر تشديدا خاصا على منع الفساد في دورة المؤتمر الثالثة.
    64. The Special Rapporteur heard allegations of corruption at lower levels of law enforcement, which, if verified, undeniably impedes the effective identification of trafficked persons and the successful prosecution of offenders. UN 64- واستمعت المقررة الخاصة إلى مزاعم تتعلق بالفساد على المستويات الدنيا من إنفاذ القانون، وهي مزاعم، إذا ثبتت، تعيق بالتأكيد النجاح في تحديد ضحايا الاتجار وملاحقة المجرمين.
    (e) Need to restore trust in institutions, including government; deleterious effects of corruption at all levels of society; UN )ﻫ( الحاجــة إلـى استعادة الثقة في المؤسسات، بما في ذلك الحكومة؛ اﻵثار الضارة للفساد على جميع مستويات المجتمع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more