"of corruption in the private sector" - Translation from English to Arabic

    • الفساد في القطاع الخاص
        
    • بالفساد في القطاع الخاص
        
    :: Consider broadening the scope of criminalization of corruption in the private sector beyond principal-agent relations. UN :: النظر في توسيع نطاق تجريم الفساد في القطاع الخاص بما يتجاوز العلاقات بين الأصيل والوكيل.
    The criminalization of corruption in the private sector is foreseen in Articles 8 and 9 of Law No. 20/2008, of 21 April. UN وتجريم الفساد في القطاع الخاص منصوص عليه في المادتين 8 و9 من القانون رقم 20/2008، المؤرخ 21 نيسان/أبريل.
    It covers many different forms of corruption, such as trading in influence, abuse of power and various acts of corruption in the private sector. UN وتشمل العديد من أشكال الفساد المختلفة، من قبيل الاتجار بالنفوذ، وإساءة استعمال السلطة ومختلف أعمال الفساد في القطاع الخاص.
    Paragraph 2 of Article 12 of the Convention highlights further measures for the prevention of corruption in the private sector. UN 49- تبرز الفقرة 2 من المادة 12 من الاتفاقية تدابير أخرى لمنع الفساد في القطاع الخاص.
    Initiatives to promote awareness of corruption in the private sector had also been taken in a number of States parties. UN ونُفِّذت أيضاً مبادرات للتوعية بالفساد في القطاع الخاص في عدد من الدول الأطراف.
    Its powers have been enlarged by Law 19/2009, of 17 August, on the prevention and repression of corruption in the private sector. UN وقد جرى توسيع صلاحياتها بموجب القانون 19/2009 الصادر في 17 آب/أغسطس والمتعلق بمكافحة وقمع الفساد في القطاع الخاص.
    These include the assessment of corruption in the private sector or the assessment of those typologies such as embezzlement and grand corruption that are not covered by traditional sample surveys. UN وهي تشمل تقييم الفساد في القطاع الخاص أو تقييم تلك الأشكال مثل الاختلاس والفساد في أرفع المستويات والتي لا تشملها الدراسات الاستقصائية التقليدية بالعيّنة.
    It highlighted the universality of the phenomenon of corruption and explored some general and specific manifestation of corruption, including cases of corruption in the private sector. UN وقد سلط التقرير الأضواء على عالمية ظاهرة الفساد وبحث بعض الظواهر العامة والمحدَّدة للفساد، بما في ذلك حالات الفساد في القطاع الخاص.
    Criminalization of corruption in the private sector UN تجريم الفساد في القطاع الخاص
    International institutions should demand private sector entities that wish to enter into contractual arrangements with them to comply with a set of minimum standards for the prevention of corruption in the private sector. UN 43- ينبغي للمؤسسات الدولية أن تطالب كيانات القطاع الخاص التي ترغب في الدخول في ترتيبات تعاقدية معها بالالتزام بمجموعة من المعايير الدنيا لمنع الفساد في القطاع الخاص.
    Prevention of corruption in the private sector (article 12 of UNCAC) UN منع الفساد في القطاع الخاص (المادة 12 من الاتفاقية)
    IV. Prevention of corruption in the private sector (article 12 of UNCAC) UN رابعا- منع الفساد في القطاع الخاص (المادة 12 من الاتفاقية)
    Criminalization of corruption in the private sector UN تجريم الفساد في القطاع الخاص()
    Criminalization of corruption in the private sector UN تجريم الفساد في القطاع الخاص()
    3. Each State Party shall deny the tax deductibility of bribes, the latter being one of the constituent elements of the offences established in accordance with article [...] [Criminalization of corruption involving a public official] or [...] [Criminalization of corruption in the private sector] of this Convention. UN 3- على كل دولة طرف ألا تسمح باقتطاع الرشاوى من الوعاء الضريبـي، لأنها من العناصر الأساسية للأفعال المجرّمة وفقا للمادة [...] [تجريم الفساد الذي يضلع فيه موظف عمومي] أو المادة [...] [تجريم الفساد في القطاع الخاص] من هذه الاتفاقية.
    (a) Informing the latter authorities, on their own initiative, where there are reasonable grounds to believe that any of the criminal offences established in accordance with articles [...] [Criminalization of corruption involving a public official], [...] [Criminalization of corruption in the private sector] and [...] [Criminalization of money-laundering of proceeds of corruption] of this Convention has been committed; or UN (أ) المبادرة بإبلاغ السلطات الأخيرة حيثما تكون هناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأنه جرى ارتكاب أي من الأفعال المجرّمة وفقا للمواد [...] [تجريم الفساد الذي يضلع فيه موظف عمومي] و [...] [تجريم الفساد في القطاع الخاص] و [...] [تجريم غسل عائدات الفساد] من هذه الاتفاقية ؛ أو
    (a) Informing the latter authorities, on their own initiative, where there are reasonable grounds to believe that any of the criminal offences established in accordance with articles [...] [Criminalization of corruption involving a public official], [...] [Criminalization of corruption in the private sector] and [...] [Criminalization of money-laundering of proceeds of corruption] of this Convention has been committed; or UN (أ) المبادرة بإبلاغ السلطات الأخيرة حيثما تكون هناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأنه جرى ارتكاب أي من الأفعال المجرّمة وفقا للمواد [...] [تجريم الفساد الذي يضلع فيه موظف عمومي] و [...] [تجريم الفساد في القطاع الخاص] و [...] [تجريم غسل عائدات الفساد] من هذه الاتفاقية ؛ أو
    Unless a specific provision otherwise states, attempt in Portugal was criminalized for offences punishable with a maximal penalty of over three years, therefore not encompassing various offences under the convention such as threats or bribery to render false testimony, trading in influence for the purpose of obtaining a favourable decision, or acts of corruption in the private sector (except in a specific circumstances). UN وما لم تنص أحكام محددة على غير ذلك، يُجرَّم في البرتغال الشروع في ارتكاب جرائم تتجاوز عقوبتها القصوى ثلاث سنوات، ولا تشمل بالتالي جرائم مختلفة منصوص عليها في الاتفاقية مثل التهديد أو الرشوة للإدلاء بشهادة زور أو المتاجرة بالنفوذ من أجل الحصول على قرار مؤاتٍ أو أفعال الفساد في القطاع الخاص (باستثناء في ظروف معيّنة).
    Initiatives to promote awareness of corruption in the private sector had also been taken in a number of States parties. UN ونُفِّذت أيضاً مبادرات للتوعية بالفساد في القطاع الخاص في عدد من الدول الأطراف.
    Initiatives to promote awareness of corruption in the private sector had also been taken in a number of States parties. UN ونُفِّذت أيضاً مبادرات للتوعية بالفساد في القطاع الخاص في عدد من الدول الأطراف.
    Initiatives to promote awareness of corruption in the private sector had also been taken in a number of States parties. UN ونُفِّذت أيضاً مبادرات للتوعية بالفساد في القطاع الخاص في عدد من الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more