"of corruption prevention" - Translation from English to Arabic

    • منع الفساد
        
    • الوقاية من الفساد
        
    • للتصدي للفساد
        
    • لمنع الفساد
        
    • الخاصة بمنع الفساد
        
    Responsible for coordination in policy areas comprising subjects such as international anti-corruption conventions and projects concerning cooperation and the promotion of corruption prevention measures. UN مسؤولة عن التنسيق في المجالات السياسية التي تشمل مواضيع من قبيل الاتفاقيات الدولية لمكافحة الفساد والمشاريع المتعلقة بالتعاون وتعزيز تدابير منع الفساد.
    Bodies primarily responsible for coordination between government agencies in the field of corruption prevention UN الهيئات المسؤولة بصفة رئيسية عن التنسيق بين الأجهزة الحكومية في مجال منع الفساد
    The role of anti-corruption bodies in coordinating and overseeing the implementation of corruption prevention policies UN دور هيئات مكافحة الفساد في تنسيق تنفيذ سياسات منع الفساد والإشراف عليه
    The Russian Federation, reporting partial compliance with article 6, stated that no specific authority was in charge of corruption prevention activities. UN وأفاد الاتحاد الروسي، في سياق تبليغه عن الامتثال جزئيا للمادة موضع الاستعراض، بعدم وجود سلطة محددة مسؤولة عن أنشطة الوقاية من الفساد.
    23. The Committee welcomes efforts by the State party to address corruption in the judiciary, such as the establishment of the Task Force on the Eradication of the Judicial Mafia, which has been replaced by a presidential working unit, and the adoption of Presidential Directive No. 17 of 2011 on a national strategy of corruption prevention and eradication. UN 23- وترحب اللجنة بالجهود المبذولة من جانب الدولة الطرف للتصدي للفساد في القضاء، مثل إنشاء فرقة العمل المعنية بالقضاء على المافيا القضائية، التي استعيض عنها بوحدة عمل رئاسية، واعتماد التوجيه الرئاسي رقم 17 لعام 2011 المتعلق بالاستراتيجية الوطنية للتصدي للفساد والقضاء عليه.
    Guo Songjiang Inspector; Ombudsman; National Bureau of corruption prevention UN مفتِّش؛ أمين مظالم؛ المكتب الوطني لمنع الفساد
    The role of anti-corruption bodies in evaluating and reporting on the implementation of corruption prevention policies UN دور هيئات مكافحة الفساد في تقييم تنفيذ سياسات منع الفساد والإبلاغ عنه
    Other annual reports or public reports on the state of corruption prevention and detection UN :: سائر التقارير السنوية أو العامة بشأن حالة العمل على منع الفساد واكتشافه
    The Working Group requested the secretariat to continue to collect and disseminate information concerning good practices in the field of corruption prevention. UN وطلب إلى الأمانة مواصلة جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد.
    Reference was made to the importance of citizen participation and education for the success of corruption prevention efforts. UN وأشير إلى أهمية إشراك المواطنين وتثقيفهم من أجل نجاح جهود منع الفساد.
    States underlined the key link between adequate funding and the ability of corruption prevention bodies to act independently. UN 64- أبرزت دولٌ الصلةَ الرئيسية بين التمويل الكافي لهيئات منع الفساد ومقدرتها على التصرف باستقلالية.
    A number of States highlighted the legislative mechanisms that had been put in place to support the financial autonomy of corruption prevention bodies. UN 69- وسلَّط عددٌ من الدول الضوءَ على الآليات التشريعية التي أُنشئت من أجل دعم الاستقلال الذاتي المالي لهيئات منع الفساد.
    E. Role of corruption prevention bodies in increasing and disseminating knowledge about the prevention of corruption UN هاء- دور هيئات منع الفساد في زيادة المعارف المتعلقة بمنع الفساد وتعميمها
    In one State party, a court decision had authorized a non-governmental organization active in the area of corruption prevention to bring a civil action in criminal proceedings relating to corruption offences. UN في دولة طرف، أَصدرت محكمة قراراً صرَّح لمنظمة غير حكومية نشطة في مجال منع الفساد برفع دعوى مدنية بشأن جرائم فساد في سياق الإجراءات الجنائية.
    In one State party, a court decision had authorized a non-governmental organization active in the area of corruption prevention to bring a civil action in criminal proceedings regarding corruption offences. UN أَصدرت المحكمة في إحدى الدول الأطراف قراراً صرَّحت فيه لمنظمة غير حكومية فاعلة في مجال منع الفساد برفع دعوى مدنية بشأن جرائم فساد على التوازي مع الإجراءات الجنائية.
    In one State party, a court decision had authorized a non-governmental organization active in the area of corruption prevention to bring a civil action in criminal proceedings regarding corruption offences. UN أَذِن حكم قضائي، في إحدى الدول الأطراف، لمنظمة غير حكومية تنشط في مجال منع الفساد برفع دعوى مدنية في الإجراءات الجنائية بشأن جرائم الفساد.
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    Additionally, the Anti-Corruption Bureau and the Ministry of Education have launched a national anti-corruption curriculum requiring all educational institutions from the primary to the pre-university level to teach various aspects of corruption prevention. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر مكتب مكافحة الفساد ووزارة التعليم منهجا دراسيا وطنيا في مجال مكافحة الفساد يقضي بتدريس مختلف جوانب الوقاية من الفساد في جميع المؤسسات التعليمية، من المستوى الابتدائي إلى مستويات
    (23) The Committee welcomes efforts by the State party to address corruption in the judiciary, such as the establishment of the Task Force on the Eradication of the Judicial Mafia, which has been replaced by a presidential working unit, and the adoption of Presidential Directive No. 17 of 2011 on a national strategy of corruption prevention and eradication. UN (23) وترحب اللجنة بالجهود المبذولة من جانب الدولة الطرف للتصدي للفساد في القضاء، مثل إنشاء فرقة العمل المعنية بالقضاء على المافيا القضائية، التي استعيض عنها بوحدة عمل رئاسية، واعتماد التوجيه الرئاسي رقم 17 لعام 2011 المتعلق بالاستراتيجية الوطنية للتصدي للفساد والقضاء عليه.
    At the conclusion of each risk analysis, conclusions were presented publicly, along with a set of corruption prevention policy proposals to address the main risks that had been identified. UN ولدى اختتام كل عملية لتحليل المخاطر، كانت تُنشر علناً الاستنتاجات المستخلصة، إلى جانب تقديم مجموعة من المقترحات بشأن السياسة العامة لمنع الفساد بخصوص مواجهة المخاطر الرئيسية التي حُدِّدت.
    In Argentina, the mandate of the Anti-Corruption Office covered both the elaboration, implementation and evaluation of corruption prevention programmes and the receipt and investigation of corruption allegations. UN 28- وفي الأرجنتين، تشمل الولاية المسندة لمكتب مكافحة الفساد وضع البرامج الخاصة بمنع الفساد وتنفيذها وتقييمها، وتلقِّي مزاعم الفساد والتحقيق فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more