"of cost-effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • فعالية التكاليف
        
    • فعالية التكلفة
        
    • الفعالية من حيث التكلفة
        
    • بفعالية التكلفة
        
    • الفعالية من حيث التكاليف
        
    • من الفعالية بالقياس
        
    • لفعالية التكاليف
        
    • فعالية الكلفة
        
    • للفعالية من حيث التكلفة
        
    • بفعالية التكاليف
        
    • فاعلية التكاليف
        
    • ودوافع اقتصادية
        
    • التكلفة والفعالية
        
    • إلى الكلفة
        
    The activities have been centralized in the name of cost-effectiveness. UN وقد تم تجميع هذه اﻷنشطة مركزيا لصالح فعالية التكاليف.
    The Committee expects the Secretary-General to find means of ensuring a higher degree of cost-effectiveness in the utilization of air services. UN وتتوقع اللجنة أن يجد الأمين العام وسائل تكفل درجة أعلى من فعالية التكاليف في استخدام الخدمات الجوية.
    The Committee also encouraged the Secretariat to develop additional indicators of achievement to assess accomplishments more accurately in terms of cost-effectiveness UN وشجعت اللجنة أيضا الأمانة العامة على وضع مؤشرات إضافية للإنجاز بغية تقييم الإنجازات بصورة أدق من حيث فعالية التكلفة
    Given limited financial resources, issues of cost-effectiveness and programme efficiency are increasingly in the forefront. UN ونظرا لمحدودية الموارد المالية، تجيء في الصدارة مسائل الفعالية من حيث التكلفة وكفاءة البرامج.
    A decision was made to co-locate with MONUC in Kampala to facilitate cooperation and for purposes of cost-effectiveness. UN وقد اتخذ قرار بأن يتقاسم المكتب أماكن العمل مع البعثة في كمبالا بهدف تيسير التعاون ولأهداف تتعلق بفعالية التكلفة.
    The Committee emphasizes the importance of cost-effectiveness in printing. UN وتؤكد اللجنة أهمية الفعالية من حيث التكاليف في مجال الطباعة.
    Clear criteria for allocation, transfer and distribution of finance and benefits, assessment of impact in terms of cost-effectiveness and equity need to be developed. UN إذ يجب وضع معايير واضحة لتخصيص ونقل وتوزيع التمويل والفوائد، وتقييم الأثر من حيث فعالية التكاليف وتحقيق العدالة.
    Nevertheless, the Inspector believes that there is room for further improvement in terms of cost-effectiveness. UN ومع ذلك، يعتقد المفتش بوجود مجال لمزيد من التحسين في فعالية التكاليف.
    Nevertheless, the Inspector believes that there is room for further improvement in terms of cost-effectiveness. UN ومع ذلك، يعتقد المفتش بوجود مجال لمزيد من التحسين في فعالية التكاليف.
    Estonia strongly believes that the aim of this reform must be to come to grips with a changing world as well as the principle of cost-effectiveness. UN وتعتقد استونيا اعتقادا راسخا أن الهدف من هذا اﻹصلاح يجب أن يكون مواكبة عالم متغير، وكذلك تحقيق مبدأ فعالية التكاليف.
    :: Link financial and output data to permit the evaluation of cost-effectiveness in its operations and strengthen accountability; UN :: الربط بين البيانات المالية والإنتاجية للسماح بتقييم فعالية التكلفة في عملياتها ولتعزيز المساءلة؛
    The Secretary-General should find a means of ensuring a higher degree of cost-effectiveness in the utilization of air services. UN وينبغي للأمين العام أن يجد وسيلة لضمان زيادة درجة فعالية التكلفة في مجال الاستفادة من خدمات النقل الجوي.
    The Institute is determined to manage its projects according to the highest standards of cost-effectiveness, based on the principles of transparency and accountability. UN وهو أيضا عاقد العزم على إدارة مشاريعه وفقا ﻷعلى معايير فعالية التكلفة استنادا إلى مبادئ الشفافية والمساءلة.
    The Secretariat has taken the necessary steps to organize its operations in a manner consistent with the principle of cost-effectiveness. UN واتخذت اﻷمانة الخطوات اللازمة لتنظيم عملياتها بطريقة تتسق مع مبدأ الفعالية من حيث التكلفة.
    The financial grounding of surveys should be assessed based on measures of cost-effectiveness, efficiency and value. UN فينبغي تقييم المسوغات المالية للاستقصاءات استنادا إلى مقاييس الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة والقيمة.
    The Commission was aware of the importance of maintaining the competitiveness of common system organizations while bearing in mind the desired attributes of cost-effectiveness, predictability and sustainability. UN وتدرك اللجنة أهمية الحفاظ على القدرة التنافسية لمؤسسات النظام الموحد مع مراعاة الخصائص المرغوبة التي هي الفعالية من حيث التكلفة وقابلية التنبؤ والاستدامة.
    A decision was made to co-locate with MONUC in Kampala to facilitate cooperation and for purposes of cost-effectiveness. UN وقد اتخذ قرار بأن يتقاسم المكتب أماكن العمل مع البعثة في كمبالا بهدف تيسير التعاون ولأهداف تتعلق بفعالية التكلفة.
    At the operational level, it also has the role of providing certain expertise that, for reasons of cost-effectiveness, is not possessed by the regional commissions. UN وعلى المستوى التنفيذي، تقوم أيضا بتقديم الدراية الفنية التي لا تملكها اللجان الاقليمية، ﻷسباب تتعلق بفعالية التكلفة.
    Streamlining of the Council's functions and pursuit of cost-effectiveness should not be carried out at the expense of important organs. UN ولا ينبغي أن يتم تبسيط مهام المجلس والسعي إلى الفعالية من حيث التكاليف على حساب اﻷجهزة الهامة.
    It should include a cost-benefit analysis, major risks and countermeasures, and demonstrate a significant level of cost-effectiveness with increased or maintained service quality. UN وينبغي أن تتضمن الحالة التجارية تحليلاً للتكاليف والفوائد، والمخاطر الرئيسية، والتدابير المضادة، وأن تبرهن على مستوى كبير من الفعالية بالقياس إلى الكلفة، مع زيادة جودة الخدمات أو المحافظة على
    This project, using one or several publications of the Department of Economic and Social Affairs, would cost their means of preparation, production and dissemination so as to arrive at an evaluation of cost-effectiveness. UN وهذا المشروع الذي يستخدم واحدا أو أكثر من منشورات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سوف يحسب تكاليف وسائل الإعداد والإنتاج والتوزيع وصولا إلى تقييم لفعالية التكاليف.
    Such arrangements would not only be logical but would provide for the right combination of cost-effectiveness and organizational efficiency. UN هذه الترتيبات لن تكون منطقية فحسب، بل تجمع جمعا مناسبا بين فعالية الكلفة والكفاءة التنظيمية.
    24. Since the age-specific incidence and severity of malaria and diarrhoeal disease differ substantially, a measure of cost-effectiveness that more accurately compares like with like is desirable. UN ٢٤ - ونظرا للتفاوت الكبير في اﻹصابة بالملاريا وأمراض الاسهال من حيث عدد الحالات وشدتها حسب السن، فمن المستصوب وجود مقياس للفعالية من حيث التكلفة يستطيع بمزيد من الدقة مقارنة اﻷشياء بنظائرها.
    With regard to the composition of the Executive Council, we think that for reasons of cost-effectiveness, such a body should be relatively small but fully representative and efficient. UN وفيما يتعلق بتشكيل المجلس التنفيذي، نعتقد ﻷسباب تتعلق بفعالية التكاليف أن هذا الجهاز يجب أن يكون صغيرا نسبيا وتمثيليا وفعالا تماما مع ذلك.
    As part of its innovations, the Office will review and initiate selective studies on the cost-effectiveness of business functions, monitor and analyse budgetary and management initiatives in and outside the United Nations, pilot initiatives to promote cost-effectiveness, and increase overall awareness of the importance of cost-effectiveness. UN وسيقوم، في إطار تدابيره الابتكارية باستعراض وبدء دراسات مختارة عن فعالية المهام الادارية من حيث التكلفة، ورصد وتحليل مبادرات الميزانية والتنظيم داخل اﻷمم المتحدة وخارجها، والاضطلاع بمبادرات تجريبية لتشجيع فاعلية التكاليف، وبصورة عامة، زيادة الوعي بأهمية فاعلية التكاليف.
    The Inspectors also believe that the existence of so many schemes cannot continue to be justified on historical grounds and grounds of cost-effectiveness. UN ويرى المفتشان أيضاً أن هذا الكم الهائل من الخطط لا يمكن أن يظل مبرَّراً بأسباب تاريخية ودوافع اقتصادية.
    Some delegations, recalling the programmatic and coordination focus of the Committee, stated that the issue of cost-effectiveness should not be the principal factor in its decisions. UN وأشارت بعض الوفود إلى التركيز البرنامجي والتنسيقي للجنة وذكرت أنه ينبغي ألا تكون مسألة التوازن بين التكلفة والفعالية هي العنصر اﻷساسي في ما تتخذه من قرارات.
    Marginalization and exclusion of disabled children were often defended on grounds of cost-effectiveness. UN وكثيرا ما يعزى تهميش وإقصاء اﻷطفال المعوقين إلى أسباب تتعلق بالفعالية بالنسبة إلى الكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more