"of cost-recovery" - Translation from English to Arabic

    • استرداد التكاليف
        
    • لاسترداد التكاليف
        
    • استعادة التكاليف
        
    • استعادة التكلفة
        
    • استرداد التكلفة
        
    Status of cost-recovery policies with regard to charging direct costs at country level UN حالة سياسات استرداد التكاليف فيما يتعلق بفرض تكاليف مباشرة على المستوى القطري
    :: Finalize inter-agency agreement on definitions, approaches and levels of cost-recovery UNDG-HLCM UN :: وضع الصيغة النهائية للاتفاق فيما بين الوكالات بشأن تعاريف استرداد التكاليف ونُهجه ومستوياته
    Finalize inter-agency agreement on definitions, approaches and levels of cost-recovery UN :: وضع الصيغة النهائية للاتفاق فيما بين الوكالات بشأن تعاريف استرداد التكاليف ونُهجه ومستوياته
    II.D.1 Status of adoption of cost-recovery frameworks by governing bodies UN حالة قيام مجالس الإدارة باعتماد أطر لاسترداد التكاليف
    UNICEF will base its treatment and classification of cost-recovery charges on its Financial Regulations and Rules and new relevant guiding policies. UN وسوف تستند معالجة، وتصنيف، اليونيسيف لرسوم استعادة التكاليف إلى نظامها المالي وقواعدها المالية وإلى سياسات توجيهية جديدة ذات صلة.
    In the banking industry's view, such an approach was inconsistent with general principles and would create problems in the area of cost-recovery. UN وترى صناعة الصيرفة أن هذا النهج غير متساوق مع المبادئ العامة ومن شأنه أن يوجد مشاكل في مجال استعادة التكلفة.
    :: Status of cost-recovery policies with regard to charging direct costs at country level UN :: حالة سياسات استرداد التكاليف فيما يتعلق بفرض تكاليف مباشرة على الصعيد القطري
    Other reforms included the introduction of cost-recovery requirements at the Lokichokio base camp and the standardization of both food and non-food assessment methodologies. UN وشملت اﻹصلاحات اﻷخرى إدخال شروط استرداد التكاليف في معسكر قاعدة لوكيشوكيو، وتوحيد منهجيات تقييم اﻷغذية والمواد غير الغذائية على حد سواء.
    The biennial budget also contained proposals relating to the strengthening of cost-recovery mechanisms. UN كما تتضمن ميزانية فترة السنتين مقترحات تتصل بتعزيز آليات استرداد التكاليف.
    Annex 1 presents a region-by-region breakdown of cost-recovery income earned. UN ويقدم المرفق الأول تحليلا للإيرادات المتحققة من استرداد التكاليف حسب كل منطقة.
    They also looked forward to the joint review of cost-recovery rates with UNDP and UNICEF. UN كما أعربت عن تطلعها إلى إجراء الاستعراض المشترك لمعدلات استرداد التكاليف مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف.
    They requested clarification on the representation of cost-recovery income in the results framework and proposed budget estimates, including outlining of the variable indirect costs of the organizations. UN وطلبت الوفود توضيحا بشأن إدراج الإيرادات من استرداد التكاليف في إطار النتائج وتقديرات الميزانية المقترحة، بما في ذلك تبيان التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات.
    They requested clarification on the representation of cost-recovery income in the results framework and proposed budget estimates, including outlining of the variable indirect costs of the organizations. UN وطلبت الوفود توضيحا بشأن إدراج الإيرادات من استرداد التكاليف في إطار النتائج وتقديرات الميزانية المقترحة، بما في ذلك تبيان التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات.
    Finalize inter-agency agreement on definitions, approaches and levels of cost-recovery UN وضع الصيغة النهائية للاتفاق فيما بين الوكالات بشأن تعاريف استرداد التكاليف ونهجه ومستوياته
    :: Status of cost-recovery policies with regard to charging direct costs at country level UN :: حالة سياسات استرداد التكاليف فيما يتعلق بفرض تكاليف مباشرة على الصعيد القطري
    They also looked forward to the joint review of cost-recovery rates with UNDP and UNICEF. UN كما أعربت عن تطلعها إلى إجراء الاستعراض المشترك لمعدلات استرداد التكاليف مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف.
    The details of cost-recovery revenue are presented under cost recovery in paragraphs 89-92 below. UN وتتضمن الفقرات 89-92 أدناه تفاصيل إيرادات استرداد التكاليف، تحت عنوان استرداد التكاليف.
    :: Challenges for harmonization of cost-recovery policies identified and consensus reached on inter-agency application of harmonized cost-recovery policies UN :: تم تحديد التحديات أمام مواءمة سياسات استرداد التكاليف والتوصل إلى توافق آراء بشأن التطبيق المشترك بين الوكالات لسياسات متوائمة لاسترداد التكاليف
    Support was also expressed for the elimination of generalized subsidies in urban areas, the adoption of appropriate pricing policies for services and agricultural goods, and the introduction of cost-recovery schemes. UN كما أعرب بعض الوفود أيضا عن تأييده ﻹلغاء اﻹعانات المعممة في المناطق الحضرية، واعتماد سياسات تسعير مناسبة في مجالي الخدمات والسلع الزراعية، وإدخال خطط لاسترداد التكاليف.
    The African region also encouraged the inclusion of cost-recovery mechanisms in national legislation. UN وشجعت منطقة أفريقيا أيضاً على إدراج آليات استعادة التكاليف في التشريعات الوطنية.
    The Government also restored the human and constitutional right to free education and public health, which had been denied because of cost-recovery policies of the neo-liberal Governments. UN كذلك أعادت الحكومة تطبيق الحق الإنساني والدستوري في مجانية التعليم والصحة العامة بعد أن أُوقف العمل به تحت تأثير سياسات استعادة التكلفة التي استنتها حكومات " الليبرالية الجديدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more