"of cost-sharing" - Translation from English to Arabic

    • تقاسم التكاليف
        
    • تقاسم للتكاليف
        
    • لتقاسم التكاليف
        
    • بتقاسم التكاليف
        
    • تقاسم التكلفة
        
    • اقتسام التكاليف
        
    • اقتسام التكلفة
        
    • المشاركة في التكاليف
        
    It would also support the review of cost-sharing methodology and cost-recovery arrangements applicable to the provision of common services at the Vienna International Centre. UN وستقدم الدائرة الدعم أيضا إلى عملية استعراض منهجية تقاسم التكاليف وترتيبات استعادة التكلفة المطبقة على تقديم الخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي.
    Percentage share of cost-sharing contributions made by third parties and Governments UN النسبة المئوية لمساهمات الأطراف المستقلة والحكومات في تقاسم التكاليف
    The external evaluation suggests that funding of the common country assessment and UNDAF should be further augmented and that the principle of cost-sharing should involve all participating organizations. UN ويشير التقييم الخارجي إلى ضرورة زيادة تمويل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة وإلى أن مبدأ تقاسم التكاليف ينبغي أن يشمل جميع المؤسسات المشاركة.
    These contributions may be in the form of cost-sharing or trust funds and shall be considered over and above the regular resources available for programmes. UN ويجوز أن تأخذ هذه المساهمات شكل تقاسم للتكاليف أو صنادق استئمانية، وهي تعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.
    A fuller debate was necessary on the Secretary-General's proposal to change the existing system of cost-sharing. UN ومن الضروري إجراء مناقشة أوفى لاقتراح الأمين العام تغيير النظام الحالي لتقاسم التكاليف.
    The amounts in respect of cost-sharing and government cash counterpart contributions are based on budgeted expenditure for the year and will be adjusted on the rephasing of these budgets. UN وقد استند في تقدير المبالغ المتصلة بتقاسم التكاليف والمساهمات النقدية الحكومية المناظرة إلى النفقات المدرجة في الميزانية بالنسبة للعام، وسوف تعدل وفق إعادة تخطيط مراحل الميزانية.
    Developing countries contribute over 75 per cent of cost-sharing funds, meant for use in their own countries. UN وتساهم البلدان النامية بأكثر من ٧٥ في المائة تقريبا من موارد تقاسم التكاليف التي يزمع استخدامها في هذه البلدان ذاتها.
    Some donor countries suggested the further development of the concept of cost-sharing in the financing of UNCTAD's technical cooperation programme. UN واقترحت بعض البلدان المانحة زيادة تطوير مفهوم تقاسم التكاليف في تمويل برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد.
    Finally, several instruments address the question of cost-sharing in a variety of other ways. UN وأخيرا، تتناول عدة صكوك مسألة تقاسم التكاليف بطرق شتى.
    Breakdown of cost-sharing arrangement by budget section and object of expenditure UN توزيع ترتيب تقاسم التكاليف بحسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    In some instances, it will be necessary to devise a form of cost-sharing mechanism to assure the sustainability of the software. UN وفي بعض الحالات، سيكون من الضروري ابتكار نوع من آليات تقاسم التكاليف لضمان استدامة هذا البرنامج الحاسوبي.
    Different modalities of cost-sharing arrangements are currently being explored to maximize the impact of regional outposts. UN ويجري حاليا دراسة طرائق مختلفة لاتفاقات تقاسم التكاليف بهدف تعزيز أثر المواقع الأمامية الإقليمية إلى أقصى درجة.
    Breakdown of cost-sharing arrangement by budget section and object of expenditure UN توزيع ترتيب تقاسم التكاليف بحسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    Figure III Composition of cost-sharing revenue in 2013 by type Expense analysis UN تكوين الإيرادات من تقاسم التكاليف في عام 2013 حسب النوع
    Composition of cost-sharing expenses in 2013 by type UN تكوين مصروفات تقاسم التكاليف في عام 2013 حسب النوع
    Composition of cost-sharing revenue in 2012 by type UN تكوين الإيرادات من تقاسم التكاليف في عام 2012 حسب النوع
    Composition of cost-sharing expenses in 2012 by type UN تكوين مصروفات تقاسم التكاليف في عام 2012 حسب النوع
    (d) The creative approach adopted by the programme to increase resources in the form of cost-sharing could serve as an example to other programmes; UN )د( يمكن أن يكون النهج الخلاق الذي يأخذ به البرنامج لزيادة الموارد في شكل تقاسم للتكاليف بمثابة مثال تحتذيه البرامج اﻷخرى؛
    In the case of the Arab Maghreb Union (AMU), UNDP has earmarked US$ 600,000 from the fifth programming cycle, matched by an equal amount of cost-sharing by the AMU secretariat. UN وفيما يتعلق باتحاد المغرب العربي، خصص البرنامج مبلغا قدره ٠٠٠ ٦٠٠ دولار أمريكي من دورة البرمجة الخامسة، ورصدت أمانة اتحاد المغرب العربي مبلغا مساويا له لتقاسم التكاليف.
    Summary of cost-sharing income and expenditure for the 12 months ended 31 December D. Programme expenditure monitoring UN موجز الإيرادات والنفقات المتعلقة بتقاسم التكاليف لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر
    Many recipient countries had therefore adopted the system of cost-sharing. UN ولذلك فقد اعتمد كثير من البلدان المتلقية نظام تقاسم التكلفة.
    With the advent of cost-sharing in the provision of services, the most vulnerable sectors have been those of health and social services. UN ومع بدء عصر اقتسام التكاليف في توفير الخدمات، كان قطاعا الصحة والخدمات الاجتماعية أكثر القطاعات تضررا.
    His Government was willing to support UNIDO integrated programmes in the coming years, on the basis of cost-sharing as in the case of the previous workshop. UN وأوضح أن حكومته على استعداد لدعم البرامج المتكاملة لدى اليونيدو في السنوات المقبلة، على أساس اقتسام التكلفة مثلما كان عليه الحال في حلقة العمل السابقة.
    It was noted that the high rate of cost-sharing in Krygyzstan was attributable to the Government of the Netherlands. UN ولوحظ أن ارتفاع نسبة المشاركة في التكاليف في قيرغيزستان إنما يعزى إلى حكومة هولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more