"of counsel in" - Translation from English to Arabic

    • الفتاوى في
        
    • تقديم المشورة في
        
    • المحامي في
        
    • لمحام في
        
    • الدفاع فيما يتعلق
        
    • من محام
        
    G. Panels of Counsel 48. The Panel of Counsel in New York has two General Service staff at its disposal, one G-7 and one G-4. UN 48 - يعمل تحت تصرف فريق الفتاوى في نيويورك موظفان اثنان من فئة الخدمات العامة، أحدهما برتبة خ ع-7 والآخر برتبة خ ع-4.
    In practice, however, OIOS found that the Panels of Counsel in Geneva, Vienna and Nairobi consisted of only a few members who were experienced and active, and the volunteer Coordinators had no resources. UN بيد أن المكتب اكتشف في الممارسة أن أفرقة الفتاوى في جنيف وفيينا ونيروبي تتألف من بضعة فحسب من الأعضاء المحنكين والناشطين، كما لا يمتلك المنسقون المتطوعون أية موارد.
    This was also the conclusion of OIOS, which recommended the establishment of a Professional post to strengthen the Panel of Counsel in New York, the incumbent of which would also provide support to the Panels of Counsel in other headquarters duty stations. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إلى هذه النتيجة حيث أوصى بإنشاء وظيفة فنية لتعزيز فريق الفتاوى في نيويورك، على أن يقدم شاغلها أيضا دعما لأفرقة الفتاوى في مقار العمل الأخرى.
    16. Figure V below shows the distribution of all cases represented by the New York Panel of Counsel in 2007 where the clients were stationed either in New York or at offices away from Headquarters. UN 16 -ويبين الشكل الخامس أدناه توزيع جميع القضايا التي تولى التمثيل فيها فريق تقديم المشورة في نيويورك في عام 2007 حيثما كان الموكلون يعملون في نيويورك أو في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    4. A total of 384 new cases were brought to the Panel of Counsel in New York in 2008, an increase of 13.3 per cent in comparison with 2007. UN 4 - وقدم إلى فريق تقديم المشورة في نيويورك في عام 2008 ما مجموعه 384 قضية جديدة، بزيادة قدرها 13.3 في المائة عن عام 2007.
    The Chamber also rendered two decisions concerning the translation of documents and witness protection in the case of The Prosecutor v. Kanyarukiga and a decision on assignment of Counsel in case of The Prosecutor v. Nchamihigo. UN وأصدرت الدائرة أيضاً قرارين يتعلقان بترجمة وثائق وحماية شهود في قضية النائب العام ضد كانياروكيغا وقراراً بشأن تعيين المحامي في قضية المدعي العام ضد نشاميهيغو.
    (e) Rule 110.4, Due process, Rule 110.7, Joint Disciplinary Committee procedure, and Rule 111.2, Appeals, are amended to remove previously existing restrictions on a staff member's choice of Counsel in disciplinary proceedings and appeals. UN (هـ) تنقح القاعدة 110/4، الأصول الإجرائية السليمة، والقاعدة 110/7، إجراءات اللجنة التأديبية المشتركة، والقاعدة 112/2، الطعون، لإزالة القيود التي كانت قائمة من قبل المفروضة على اختيار الموظف لمحام في الإجراءات التأديبية والطعون.
    (e) To provide administrative support services to the Panels of Counsel in advising and representing staff members before the bodies designated for recourse and disciplinary matters. UN )ﻫ( تقديم خدمات الدعم الاداري إلى أفرقة الدفاع فيما يتعلق بإسداء المشورة إلى الموظفين الذيم تمثلهم أمام الهيئات المعينة للنظر في مسائل المراجعة والمسائل التأديبية.
    50. During 2003, current or former staff members requested the assistance of the Panel of Counsel in 211 new cases. UN 50 - وخلال عام 2003، طلب موظفون حاليون أو سابقون مساعدة فريق الفتاوى في 211 قضية جديدة.
    The Coordinator of the Panel of Counsel in Vienna has also requested assistance from the New York Coordinator as there are difficulties in finding adequate Panel of Counsel membership. UN كذلك طلب منسق شؤون فريق الفتاوى في فيينا المساعدة من منسق نيويورك نظرا لصعوبة العثور على العضوية الملائمة لفريق الفتاوى.
    11. During 2004, current or former staff members requested the assistance of the Panel of Counsel in 224 new cases. UN 11 - خلال عام 2004، طلب موظفون حاليون وموظفون سابقون مساعدة فريق الفتاوى في 224 قضية جديدة.
    41. Lastly, the report contained statistical information on the work carried out by the Panel of Counsel in 2004 and highlighted the fact that 54 per cent of the cases brought to its attention had been dealt with informally. UN 41 - واختتمت كلامها قائلة إن التقرير يتضمن معلومات إحصائية عن الأعمال التي اضطلع بها فريق الفتاوى في عام 2004 ويُبرز أن 54 بالمائة من الحالات المعروضة عليه قد تمت معالجتها بشكل غير رسمي.
    11. In 2005, there were a total of 266 new cases brought to the Panel of Counsel in New York, compared to 224 cases in 2004, an increase of 18.75 per cent. UN 11 - في عام 2005، كان هناك ما مجموعه 266 قضية جديدة معروضة على فريق الفتاوى في نيويورك مقارنة بـ 224 قضية في عام 2004، مما يمثل زيادة بنسبة 18.75 في المائة.
    23. Takes note of the role of the Coordinator of the Panel of Counsel, in preliminary consultations before initiation of the formal appeals process, to support an informal resolution at an early stage; UN 23 - تحيط علما بالدور الذي يؤديه منسق شؤون فريق الفتاوى في المشاورات الأولية التي تجري قبل بدء الإجراءات الرسمية للطعون، من أجل دعم التوصل إلى حل بالطرق غير الرسمية في مرحلة مبكرة؛
    To strengthen the resources available to appellants, a number of measures could be considered, including the recruitment of professional staff for the Panel of Counsel in New York, who would also assist the Panels in Geneva, Vienna and Nairobi. UN ولتعزيز الموارد المتاحة لأصحاب الطعون، يمكن النظر في عدد من التدابير، بما في ذلك توظيف موظفين من الفئة الفنية لفريق الفتاوى في نيويورك، على أن يقدموا المساعدة أيضا للأفرقة الموجودة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    12. In 2007, 339 new cases were brought to the Panel of Counsel in New York, compared with 294 new cases in 2006, an increase of 15.31 per cent. UN 12 -في عام 2007، بلغ مجموع القضايا الجديدة المعروضة على فريق تقديم المشورة في نيويورك 339 قضية، مقارنةً بـ 294 قضية جديدة في عام 2006، وهو ما يمثل زيادة نسبتها 15.31 في المائة().
    12. In 2006, 294 new cases were brought to the Panel of Counsel in New York, compared with 266 new cases in 2005, an increase of 11 per cent. UN 12 - في عام 2006، بلغ مجموع القضايا الجديدة التي عُرضت على فريق تقديم المشورة في نيويورك 294 قضية، مقارنةً بـ 266 قضية جديدة في عام 2005، مما يمثل زيادة بنسبة 11 في المائة().
    Of the 294 cases brought to the Panel of Counsel in 2006, 194 went through the formal appeals process and 100 were dealt with informally (see figure IV). In 2005, there were 150 formal cases and 116 informal cases. UN ومن بين القضايا البالغ عددها 294 قضية التي عُرِضت على فريق تقديم المشورة في عام 2006، اتخذ 194 منها طريق الإجراءات الرسمية لعملية الطعون، بينما جرى التعامل مع 100 منها بصورة غير رسمية (انظر الشكل الرابع). وفي عام 2005، كانت هناك 150 قضية رسمية و 116 قضية غير رسمية.
    It was emphasized that the standards of appropriate conduct on the part of Counsel in a given situation before any of the Tribunals were similar and that it would be difficult for the judge to apply different standards flowing from different legal bases depending on the professional affiliation of the person acting as a legal representative. UN وتم التأكيد على أن معايير السلوك المناسب من جانب المحامي في حالة معينة أمام أي من المحكمتين متماثلة، وأنه سيكون من الصعب على القاضي أن يطبق معايير مختلفة تنبثق من أساس قانوني مختلف بالاستناد إلى الانتماء المهني للشخص الذي يتصرف بصفته ممثلا قانونيا.
    (d) Staff rule 310.1, Disciplinary measures, is amended to remove previously existing restrictions on a staff member's choice of Counsel in disciplinary proceedings. UN (د) القاعدة 310/1 من النظام الإداري، التدابير التأديبية معدلة لإلغاء القيود التي كانت قائمة من قبل فيما يتعلق باختيار الموظف لمحام في الإجراءات التأديبية.
    (e) To provide administrative support services to the Panels of Counsel in advising and representing staff members before the bodies designated for recourse and disciplinary matters. UN )ﻫ( تقديم خدمات الدعم الاداري إلى أفرقة الدفاع فيما يتعلق بإسداء المشورة إلى الموظفين الذيم تمثلهم أمام الهيئات المعينة للنظر في مسائل المراجعة والمسائل التأديبية.
    (a) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been formally notified of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of Counsel in his or her defence, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN )أ( لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أبلغ الموظف رسميا بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس المساعدة من محام دفاعا عنه، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على الادعاءات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more