"of counter-narcotics" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة المخدرات
        
    • والخاصة بمكافحة المخدرات
        
    • للتصدّي للمخدرات
        
    • مكافحة المخدّرات
        
    In addition, the broad range of activities carried out by UNODC in Central Asia in the area of counter-narcotics was commended. UN وعلاوة على ذلك، نُوِّه بالطائفة الواسعة من الأنشطة التي يقوم بها المكتب في مجال مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى.
    The issue of counter-narcotics remains a serious concern in Afghanistan. UN وتظل مسألة مكافحة المخدرات من الشواغل الخطيرة في أفغانستان.
    Ministry of counter-narcotics offices established in all 34 provinces UN إنشاء مكاتب لوزارة مكافحة المخدرات في جميع المقاطعات الـ 34
    UNODC presence established in offices of the Ministry of counter-narcotics in 15 provinces UN إيجاد حضور لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مكاتب وزارة مكافحة المخدرات في 15 مقاطعة
    Capacity of the Ministry of counter-narcotics provincial offices strengthened UN تعزيز قدرات مكاتب وزارة مكافحة المخدرات على مستوى المقاطعات
    Target 2010: Capacity of the Ministry of counter-narcotics provincial offices further strengthened UN الهدف لعام 2010: زيادة تعزيز قدرات مكاتب المقاطعات التابعة لوزارة مكافحة المخدرات
    Integration of counter-narcotics plans into provincial development plans for 10 provinces UN إدماج خطط مكافحة المخدرات في الخطط الإنمائية للمقاطعات في 10 مقاطعات
    :: Facilitate the Government's capacity-building relating to planning and implementation of counter-narcotics activities, including regional initiatives UN :: تيسير بناء قدرات الحكومة فيما يتعلق بتخطيط أنشطة مكافحة المخدرات وتنفيذها، بما في ذلك المبادرات الإقليمية
    2007: Capacity of Ministry of counter-narcotics directorates is established in 8 provinces UN 2007: إنشاء قدرات لإدارات وزارة مكافحة المخدرات في 8 مقاطعات
    Estimate 2008: Capacity of Ministry of counter-narcotics directorates is established in all 34 provinces UN التقديرات لعام 2008: إنشاء قدرات لإدارات وزارة مكافحة المخدرات في جميع المقاطعات البالغ عددها 34 مقاطعة
    In this context, the European Union believes that anti-corruption policies are essential components of counter-narcotics efforts. UN وفي هذا السياق، يعتقد الاتحاد الأوروبي أن سياسات مكافحة الفساد عناصر أساسية لجهود مكافحة المخدرات.
    Welcoming the inclusion of counter-narcotics as a cross-cutting theme in the Afghanistan Compact and the Government of Afghanistan's interim National Development Strategy, UN وإذ يرحّب بإدراج مكافحة المخدرات كموضوع محوري في اتفاق أفغانستان وفي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة،
    Welcoming the inclusion of counter-narcotics as a cross-cutting theme in the Afghanistan Compact and the Government of Afghanistan's interim National Development Strategy, UN وإذ يرحّب بإدراج مكافحة المخدرات كموضوع محوري في اتفاق أفغانستان وفي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة،
    Estimate 2007: Capacity of the Ministry of counter-narcotics is established in 8 provinces UN التقديرات لعام 2007: إنشاء قدرات لوزارة مكافحة المخدرات في ثماني محافظات
    By the end of this year, we expect that the tools for a more effective law enforcement in the area of counter-narcotics should be in place. UN وبنهاية هذا العام، نتوقع توافر الأدوات اللازمة لإنفاذ القانون على نحو أفضل في مجال مكافحة المخدرات.
    The eradication programme sponsored by the Afghan Ministry of counter-narcotics expanded into 18 provinces in 2011. UN واتسع نطاق برنامج الاجتثاث الذي ترعاه وزارة مكافحة المخدرات في أفغانستان ليشمل 18 مقاطعة في عام 2011.
    :: In 2013, the Ministry of counter-narcotics took steps to revise and enhance the national drug control strategy to develop thematic policies UN :: في عام 2013، اتخذت وزارة مكافحة المخدرات تدابير لمراجعة وتحسين الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات ووضع سياسات مواضيعية
    :: Twelve small-scale livelihood projects managed by the Ministries of counter-narcotics and of Agriculture, Irrigation and Livestock together with the United Nations are being implemented in the northern and western provinces of Afghanistan to support an increase in licit agriculture, including a land stabilization project that benefits 6,372 families UN :: يجري تنفيذ اثني عشر مشروعا صغيرا لتأمين سبل العيش، تحت إدارة وزارة مكافحة المخدرات ووزارة الزراعة والري والثروة الحيوانية وبالتعاون مع الأمم المتحدة، في المقاطعات الأفغانية الشمالية والغربية لدعم زيادة الزراعة المشروعة، وتشمل هذه المشاريع مشروع لتثبيت التربة تستفيد منه 372 6 أسرة
    In Afghanistan, the first joint cannabis survey was undertaken in 2009 by UNODC and the Ministry of counter-narcotics of Afghanistan. UN 7- وفي أفغانستان، شارك المكتب ووزارة مكافحة المخدّرات في أول دراسة استقصائية عن القنّب في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more