"of countries concerned" - Translation from English to Arabic

    • من البلدان المعنية
        
    • للبلدان المعنية
        
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN ولكفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    This can be achieved only through goodwill and full cooperation of countries concerned. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا عن طريق حسن النية والتعاون الكامل للبلدان المعنية.
    The notification document is intended to provide the competent authorities of countries concerned with the information they need to assess the acceptability of proposed waste movements. UN 6 - الغرض من مستند الإخطار هو أن يمد السلطات المختصة للبلدان المعنية بالمعلومات التي يحتاجونها لتقييم مدى قبول عمليات النقل المقترحة للنفايات.
    The notification document is intended to provide the competent authorities of countries concerned with the information they need to assess the acceptability of proposed waste movements. UN 6 - الغرض من مستند الإخطار هو أن يمد السلطات المختصة للبلدان المعنية بالمعلومات التي يحتاجونها لتقييم مدى قبول عمليات النقل المقترحة للنفايات.
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    The reasons for this are several obstacles and different problems, for example that a lot of countries concerned did not prepare now their national strategies and programmes for the implementation of the mentioned agreement. UN ويعزى ذلك إلى وجود عقبات ومشاكل مختلفة عديدة، منها، مثلا، أن كثيرا من البلدان المعنية لم تباشر بعد إعداد استراتيجياتها وبرامجها الوطنية من أجل وضع الاتفاق المذكور موضع التنفيذ.
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    (iii) promoting shared knowledge and understanding of the synergies between the strategic objectives through empirical analysis and tripartite discussion of concrete experiences, with the voluntary cooperation of countries concerned, and with a view to informing Members' decision-making in relation to the opportunities and challenges of globalization; UN ' 3` تعزيز تقاسم المعارف وفهم أوجه التآزر بين الأهداف الاستراتيجية من خلال التحليل التجريبي والمناقشة الثلاثية للتجارب الملموسة، مترافقاً بالتعاون الطوعي من البلدان المعنية وبهدف تنوير صانعي القرارات في الدول الأعضاء فيما يتعلق بالفرص والتحديات التي تطرحها العولمة؛
    The Assembly also encouraged the involvement of intergovernmental and non-governmental organizations in the follow-up to the CIS Conference, and invited them to demonstrate stronger support for the process of constructive international dialogue among a wide range of countries concerned as well as further action with a view to full implementation of the recommendations of the Conference. UN وشجعت الجمعية على إشراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في متابعة المؤتمر، ودعتها إلى إبداء تأييد أقوى لعملية إجراء حوار دولي بنﱠاء بين مجموعة واسعة من البلدان المعنية واتخاذ مزيد من اﻹجراءات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا تاما.
    10. Encourages the involvement of intergovernmental and non-governmental organizations in the follow-up to the Conference, and invites them to demonstrate stronger support for the process of the multinational constructive dialogue among a wide range of countries concerned and further action with a view to the full implementation of the recommendations of the Conference; UN ١٠ - تشجع إشراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في متابعة المؤتمر، وتدعوهما إلى إبداء تأييد أقوى لعملية إجراء حوار بناء متعدد الجنسيات بين مجموعة واسعة من البلدان المعنية واتخاذ مزيد من اﻹجراءات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا تاما؛
    12. Encourages the involvement of intergovernmental and non-governmental organizations in the follow-up to the Conference, and invites them to demonstrate stronger support for the process of multinational constructive dialogue among a wide range of countries concerned and further action with a view to the full implementation of the recommendations of the Conference; UN ١٢ - تشجع على إشراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في متابعة المؤتمر، وتدعوهما إلى إبداء تأييد أقوى لعملية إجراء حوار بنﱠاء متعدد الجنسيات بين مجموعة واسعة من البلدان المعنية واتخاذ مزيد من اﻹجراءات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا تاما؛
    10. Encourages the involvement of intergovernmental and non-governmental organizations in the follow-up to the Conference, and invites them to demonstrate stronger support for the process of the multinational constructive dialogue among a wide range of countries concerned and further action with a view to the full implementation of the recommendations of the Conference; UN ١٠ - تشجع على إشراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في متابعة المؤتمر، وتدعوهما إلى إبداء تأييد أقوى لعملية إجراء حوار بناء متعدد الجنسيات بين مجموعة واسعة من البلدان المعنية واتخاذ مزيد من اﻹجراءات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا تاما؛
    Encourage the international financial institutions to take into account the specific circumstances of countries concerned in providing support to their structural adjustment programmes. UN وتشجيع المؤسسات المالية الدولية على أن تأخذ في اعتبارها الظروف الخاصة للبلدان المعنية لدى تقديمها الدعم لبرامج التكيف الهيكلي في هذه البلدان.
    Encourage the international financial institutions to take into account the specific circumstances of countries concerned in providing support to their structural adjustment programmes. UN وتشجيع المؤسسات المالية الدولية على أن تأخذ في اعتبارها الظروف الخاصة للبلدان المعنية لدى تقديمها الدعم لبرامج التكييف الهيكلي في هذه البلدان.
    [104. Encourage the international financial institutions to take into account the specific circumstances of countries concerned in providing support to their structural adjustment programmes;] UN [104 - تشجيع المؤسسات المالية الدولية على أن تأخذ في اعتبارها الظروف الخاصة للبلدان المعنية لدى تقديم الدعم لبرامج التكيف الهيكلي في هذه البلدان.
    In its decision 84/9, therefore, the Council authorized the Administrator to waive in part the obligation to contribute when economic conditions of countries concerned so warrant. UN ولذلك أذن المجلس في مقرره ٨٤/٩، لمدير البرنامج، بمنح إعفاء جزئي لالتزام البلد بالمساهمة، عندما تقتضي ذلك الظروف الاقتصادية للبلدان المعنية.
    The Administrator, as authorized by the Governing Council in its decision 84/9 of 29 June 1984, has, when economic conditions of countries concerned so warranted, partially waived the obligation of host Governments to contribute towards field office costs. UN وقد قام المدير، حسبما يخول له مقرر مجلس اﻹدارة ٨٤/٩ المؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٨٤، عندما استدعت الظروف الاقتصادية للبلدان المعنية ذلك، بإعفاء الحكومات المضيفة من واجب المساهمة في تكاليف المكاتب الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more