"of countries emerging from conflict" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الخارجة من الصراع
        
    • للبلدان الخارجة من الصراع
        
    • البلدان الخارجة من النزاع
        
    • البلدان الخارجة من النزاعات
        
    • للبلدان الخارجة من النزاع
        
    • للبلدان الخارجة من النزاعات
        
    • البلدان الخارجة من الصراعات
        
    • البلدان الخارجة من نزاعات
        
    • للبلدان الخارجة من الصراعات
        
    • للبلدان الخارجة من صراع
        
    • البلدان الخارجة من صراع
        
    • البلدان الخارجة لتوها من الصراعات
        
    • البلدان الخارجة من حالات الصراع
        
    • البلدان الخارجة من ربقة النزاع
        
    • للبلدان الخارجة من صراعات
        
    Fifthly, the Peacebuilding Fund has played an active role in supporting the peacebuilding efforts of countries emerging from conflict. UN خامسا، يضطلع صندوق بناء السلام بدور نشط في دعم جهود بناء السلام في البلدان الخارجة من الصراع.
    We must continue to strengthen the United Nations peacebuilding structures and make them more responsive to the needs of countries emerging from conflict. UN وعلينا مواصلة تعزيز هياكل بناء السلام التابعة للأمم المتحدة وجعلها أكثر استجابة لاحتياجات البلدان الخارجة من الصراع.
    We must strive for that by strengthening existing mechanisms for conflict management and resolution, and we must strive to put in place the appropriate frameworks for strengthening peace and the economic recovery of countries emerging from conflict. UN ولا بد أن نسعى إلى ذلك حثيثاً من خلال تعزيز الآليات القائمة في مجال إدارة الصراعات وتسويتها، وأن نسعى جاهدين إلى وضع الأطر الملائمة لتوطيد السلام وتحقيق الإنعاش الاقتصادي للبلدان الخارجة من الصراع.
    The Peacebuilding Commission was established as a dedicated institutional mechanism to address the special needs of countries emerging from conflict in terms of recovery, reintegration and reconstruction, and to assist them in laying a foundation for sustainable development. UN لقد أنشئت لجنة بناء السلام باعتبارها آلية مؤسسية مكرسة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من الصراع فيما يتعلق بالانتعاش وإعادة الإدماج والتعمير، ولمساعدتها على وضع أساس للتنمية المستدامة.
    She encouraged the Secretary-General to continue to broaden and deepen the pool of civilian experts that could support the immediate capacity development needs of countries emerging from conflict. UN وشجعت الأمين العام على مواصلة توسيع دائرة الخبراء المدنيين وزيادة أعداد الخبراء الذين يمكنهم دعم الاحتياجات المباشرة لتنمية قدرات البلدان الخارجة من النزاع.
    That vision was clear: the Peacebuilding Commission was to become a platform for coordinating, channelling and mobilizing international efforts on behalf of countries emerging from conflict. UN وتلك الرؤية كانت واضحة: على لجنة بناء السلام أن تكون منبرا للتنسيق وتوجيه وحشد الجهود الدولية لصالح البلدان الخارجة من النزاعات.
    Member States should ensure that the Peacebuilding Commission had the necessary human and financial resources to fulfil its mission as an effective and dedicated institutional intergovernmental mechanism to address the special needs of countries emerging from conflict. UN وقال في خاتمة بيانه إن الدول الأعضاء ينبغي أن تكفل توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين لجنة بناء السلام من إنجاز مهمتها كآلية مؤسسية حكومية دولية فعالة ومكرسة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من النزاع.
    The rehabilitation of infrastructure of countries emerging from conflict should be considered part of post-conflict relief. UN وينبغي اعتبار إصلاح الهياكل الأساسية للبلدان الخارجة من النزاعات جزءا من أعمال الإغاثة بعد انتهاء النزاع.
    The Commission needed to demonstrate a strong political will and commitment to the peoples of countries emerging from conflict. UN وتحتاج اللجنة إلى أن تثبت إرادتها السياسية القوية والتزامها السياسي القوي تجاه شعوب البلدان الخارجة من الصراعات.
    Allow me at the outset to commend the Commission for its great contribution to the revival of countries emerging from conflict. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أشيد باللجنة على إسهامها الكبير في إنعاش البلدان الخارجة من الصراع.
    In this regard, the session called for special attention to be given to the needs of countries emerging from conflict and other fragile States. UN وفي هذا الصدد، دعت الدورة إلى إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان الخارجة من الصراع والدول الضعيفة الأخرى.
    In this regard, the speakers called for the creation of a new structure that would address, in an integrated manner, the situation of countries emerging from conflict. UN وفي هذا الصدد، دعا المتكلمون إلى إنشاء هيكل جديد يتصدى، بطريقة متكاملة، للحالة في البلدان الخارجة من الصراع.
    It is indeed a shared moral obligation to be vigilant about the special needs of countries emerging from conflict and making steps towards recovery, reintegration and reconstruction. UN إن إيلاء الاهتمام للاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من الصراع واتخاذ الخطوات نحو الانتعاش وإعادة الإدماج والتعمير هو في الواقع واجب أخلاقي مشترك.
    That is why the Peacebuilding Commission represents for Uruguay the direct answer to the need for an institutional mechanism within the United Nations system that responds to the special needs of countries emerging from conflict. UN وهذا ما يجعل لجنة بناء السلام تمثل، بالنسبة لأوروغواي، الاستجابة المباشرة للحاجة إلى آلية مؤسسية في إطار منظومة الأمم المتحدة، تلبي الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من الصراع.
    Recognizing the need for a dedicated institutional mechanism to address the special needs of countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction and to assist them in laying the foundation for sustainable development, UN وإذ يقر بالحاجة إلى آلية مؤسسية مكرسة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من الصراع تحقيقا للانتعاش وإعادة الإدماج والتعمير، ولمساعدتها على إرساء أسس التنمية المستدامة،
    Recognizing the role of the Peacebuilding Commission as a dedicated intergovernmental advisory body to address the needs of countries emerging from conflict towards sustainable peace, UN وإذ يقر بالدور الذي تؤديه لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية متفرغة في تلبية احتياجات البلدان الخارجة من النزاع وفي مرحلة الانتقال إلى سلام مستدام،
    At the same time, the international community should provide assistance in areas such as finance, infrastructure and training in line with the priorities of countries emerging from conflict so as to help build their capacity. The United Nations should play a leading role in coordinating international support. UN واختتم بقوله إنه يتعين في الوقت نفسه أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة في مجالات مثل الشؤون المالية والبنية الأساسية والتدريب، وفقا لأولويات البلدان الخارجة من النزاع من أجل إعانتها على بناء قدراتها؛ وأن تضطلع الأمم المتحدة بدور قيادي في تنسيق الدعم الدولي.
    To achieve this, it was agreed that the review should be broad in scope in order for it to generate recommendations that could help adapt the three entities to current realities and the changing approaches of the United Nations system and the needs of countries emerging from conflict. UN ولتحقيق ذلك، اتُّفق على ضرورة توسيع نطاق الاستعراض بحيث يفضي إلى توصيات من شأنها أن تساعد الكيانات الثلاثة على التكيف مع الواقع الراهن وتغير النهج المتبعة في منظومة الأمم المتحدة واحتياجات البلدان الخارجة من النزاعات.
    In that connection, he encouraged the General Assembly to support the Peacebuilding Commission, which facilitated voluntary return by helping the Governments of countries emerging from conflict to rebuild their institutional capacities and their ability to provide basic services. UN وفي هذا الصدد، شجع الجمعية العامة على دعم لجنة بناء السلام التي تسهل العودة الطوعية من خلال مساعدة حكومات البلدان الخارجة من النزاعات على إعادة بناء قدراتها المؤسسية وقدرتها على توفير الخدمات الأساسية.
    Reaffirming the importance of the Peacebuilding Commission as a dedicated mechanism to address, within its existing mandate and in an integrated manner, the special needs of countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction and to assist them in laying the foundation for peace and sustainable development, taking into consideration the principle of national ownership, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية لجنة بناء السلام بوصفها آلية مكرسة للقيام، في إطار ولايتها وبطريقة متكاملة، بتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من النزاع تحقيقا للانتعاش وإعادة الإدماج والتعمير ولمساعدة هذه البلدان على إرساء أسس السلام والتنمية المستدامة، مع الأخذ في الاعتبار مبدأ تولي السلطات الوطنية زمام الأمور،
    Special attention should also be given to the specific development needs of countries emerging from conflict. UN وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان الخارجة من النزاعات.
    We affirm our confidence that the Peacebuilding Commission will achieve the objective of supporting the reconstruction of countries emerging from conflict. UN ونؤكد ثقتنا بأن لجنة بناء السلام ستحقق هدف دعم إعادة إعمار البلدان الخارجة من الصراعات.
    The international community should share the burden and responsibility for protecting and supporting refugees, accepting them for resettlement and facilitating voluntary repatriation, and should help the Governments of countries emerging from conflict to rebuild their institutional capacities and their ability to provide basic services. UN وأضاف إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتقاسم العبء والمسؤولية عن الحماية المتعلقين بحماية ودعم اللاجئين وقبولهم لاإعادة الاستويطينهمان وتيسير عودتهم الطوعية إلى بلدانهم، وأن يساعد حكومات البلدان الخارجة من نزاعات على إعادة بناء قدراتها المؤسسية وقدرتها على تقديم الخدمات الأساسية.
    23. The Council would ensure at its 2007 annual session that the best practices and lessons learned which were relevant to the economic and social recovery of countries emerging from conflict would be communicated to the Commission for its consideration. UN 23 - وقال إن المجلس سوف يعمل في دورته السنوية لعام 2007 على إحالة أفضل الممارسات والدروس ذات الصلة بالانتعاش الاقتصادي والاجتماعي للبلدان الخارجة من الصراعات إلى اللجنة لكي تنظر فيها.
    (a) Organizing one expert-group meeting of resource persons to gather information and assess experiences and the status of methodologies for integrating sustainable development in development strategies of countries emerging from conflict. UN (أ) تنظيم اجتماع واحد لفريق خبراء من أهل الرأي لجمع المعلومات وتقييم الخبرات والحالة بالنسبة لمنهجيات دمج مبادئ التنمية المستدامة في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان الخارجة من صراع.
    (a) Number of countries emerging from conflict that report progress in the development and implementation of national sustainable development strategies to the Commission on Sustainable Development UN (أ) عدد البلدان الخارجة من صراع التي تفيد في تقاريرها المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة بأنها قد أحرزت تقدما في مجال وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة
    10. In the light of the above, Member States are invited to give their support to the Peacebuilding Fund and are encouraged to provide regular voluntary contributions to ensure that it effectively addresses the critical peacebuilding activities of countries emerging from conflict. UN 10 - وعلى ضوء ما تقدم، تدعى الدول الأعضاء لدعم صندوق بناء السلام وتشجع على تقديم المساهمات للصندوق بشكل منتظم لكفالة تمكينه من تقديم الدعم الفعال لأنشطة بناء السلام الأساسية التي تضطلع بها البلدان الخارجة لتوها من الصراعات.
    In short, with the establishment of the Peacebuilding Commission, the role of the United Nations in reconstruction, recovery and development of countries emerging from conflict situations will be strengthened. UN وباختصار، إن دور الأمم المتحدة، بإنشاء لجنة بناء السلام، يتعزز في إعادة إعمار البلدان الخارجة من حالات الصراع وإنعاشها وتنميتها.
    The establishment of the Peacebuilding Commission in 2005 was seen as a groundbreaking step, holding new promise for the populations of countries emerging from conflict. UN 1 - جاء إنشاء لجنة بناء السلام في عام 2005 ليشكل خطوة اختراق تنطوي على أمل جديد بالنسبة لسكان البلدان الخارجة من ربقة النزاع.
    The completion of its first year in operation and the presentation of its report to the Security Council is a defining moment in the existence of the Commission, and sets the stage for a dedicated institutional mechanism to address the special needs of countries emerging from conflict and which are under its consideration, towards recovery, reintegration and reconstruction leading to sustained economic recovery and development. UN وتشكل نهاية العام الأول من عمل اللجنة وتقديمها تقريرها(أ) إلى مجلس الأمن لحظة فاصلة في تاريخها، تمهد السبيل نحو إيجاد آلية مؤسسية مكرسة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من صراعات التي تنظر اللجنة في شؤونها حاليا، تلبية تسهم في الانتعاش وإعادة الاندماج وإعادة الإعمار بما يؤدي إلى التعافي الاقتصادي والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more