Nevertheless, the difficulty of this radical approach is the reason why it is rarely used, with the important exception of countries in transition such as the Czech Republic, Hungary, and Poland. | UN | ومع ذلك، فإن صعوبة هذا النهج المتطرف هي السبب في أنه نادراً ما يُستخدم مع استثناء هام هو البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية مثل بولندا والجمهورية التشيكية وهنغاريا. |
172. As already mentioned earlier, trade in people represents a special problem facing the majority of countries in transition. | UN | 172 - وكما سبق ذكره، يمثل الاتجار بالأفراد مشكلة خاصة تواجهها أغلبية البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The special needs of countries in transition were also recognized along with the indispensable role of the United Nations in this regard. | UN | كما تم الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية إلى جانب الدور الأساسي للأمم المتحدة في هذا الشأن. |
Particular problems of countries in transition should also be addressed. | UN | وينبغي كذلك معالجة المشاكل الخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Thus, we stand for the drafting, at this session of the General Assembly, of more effective and more specific recommendations concerning the integration of countries in transition into the international economic system. | UN | ولذلك، ندعو الى صياغة توصيات في هذه الدورة للجمعية العامة، تكون أكثر فعالية وتحديدا، فيما يتعلق بإدماج البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في النظام الاقتصادي الدولي. |
That was why it would like the General Assembly to take more effective measures in order to promote the integration of countries in transition into the world economy. | UN | ولذلك فإن وفده يأمل أن تتخذ الجمعية العامة تدابير أكثر فعالية من أجل ترويج تكامل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إطار الاقتصاد العالمي. |
ECE also organized five workshops to improve the census-taking capacity of countries in transition in the region. | UN | كما نظمت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا خمس حلقات عمل لتحسين قدرة البلدان المارة بمرحلة انتقال في المنطقة على أخذ التعدادات. |
38. In response to General Assembly resolution 62/208, significant progress has been made in developing the necessary policy frameworks to strengthen the effectiveness of United Nations operations in support of countries in transition from relief to development. | UN | 38 - استجابة لقرار الجمعية العامة 62/208، أحرز تقدم كبير في وضع أطر السياسة العامة اللازمة لتعزيز فعالية عمليات الأمم المتحدة في دعم البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |
take into account the interests of countries in transition as well as developing countries in the context of capacity-building and technology transfer | UN | :: مراعاة مصالح البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية في سياق بناء القدرات ونقل التكنولوجيا |
His delegation did not share the view that international efforts to restructure the economies of countries in transition could be detrimental to the existing programmes of aid and development assistance to the developing countries. | UN | وقال إن وفده لا يؤمن بالرأي القائل بأن الجهود الدولية ﻹعادة هيكلة اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية يمكن أن تكون ضارة بالبرامج القائمة لتقديم المعونة والمساعدة الانمائية الى البلدان النامية. |
He suggested that the Review should not only reflect the problems of countries in transition, but also give an analysis and recommendations for their resolution. | UN | واقترح ألا يقتصر الاستعراض على اظهار مشاكل البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وأن يقدم فضلا عن ذلك تحليلا وتوصيات لحلها. |
It is clear that the growing participation of countries in transition with the new emerging multilateral system for development will even further strengthen the potential of that system, including within the framework of the United Nations. | UN | ومن الواضح أن المشاركة المتنامية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية مع نظام التنمية المتعدد اﻷطراف الجديد الناشيء ستدعم بشكل أكبر إمكانات هذا النظام، بما في ذلك ما يتم في إطار اﻷمم المتحدة. |
67. His delegation appreciated the activities in support of countries in transition to a market economy and democracy. | UN | ٧٦ - وذكر أن وفده يقدر اﻷنشطة المضطلع بها دعما للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية إلى الاقتصاد السوقي والديمقراطية. |
Executive heads considered that the system should stand ready, subject to the availability of appropriate funding, to put its experience to an increasing extent at the disposal of countries in transition in Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and Asia. | UN | وارتأى الرؤساء التنفيذيون أن تقف المنظومة على أهبة الاستعداد، رهنا بإتاحة التمويل الملائم، ﻷن تضع خبرتها، على نحو متزايد، في متناول البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في وسط وشرق أوروبا وكمنولث الدول المستقلة وآسيا. |
(iii) Support to ongoing efforts to develop arrangements with Bretton Woods institutions designed to improve collaboration and joint responses in support of countries in transition from relief to development, especially in areas such as common planning and pooled funding mechanisms; | UN | ' 3` دعم الجهود الجارية لوضع ترتيبات مع مؤسسات بريتون وودز المصممة لتحسين التعاون والاستجابات المشتركة لدعم البلدان التي تمر بمرحلة انتقال من الإغاثة إلى التنمية، وبخاصة في مجالات مثل التخطيط المشترك وآليات التمويل المشترك؛ |
The Organization should use its potential to create favourable conditions that would attract foreign investments in the economies of countries in transition and increase their exports. | UN | كما يتعين أن تستخدم المنظمة امكانياتها لايجاد اﻷوضاع الملائمة لجذب الاستثمارات اﻷجنبية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ولزيادة صادراتها. |
2. Consideration of countries in transition | UN | 2 - النظر في إدراج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Furtherance of the integration efforts of countries in transition into the European and global economies will be a priority. | UN | كما أن تعزيز الجهود المبذولة لادماج البلدان المارة بمرحلة انتقال في الاقتصادات اﻷوروبية والعالمية سيحظى باﻷولوية. |
Bulgaria is of the view that in the process of restructuring the United Nations account should be taken of the new political and economic realities of the world, as well as the specific problems of countries in transition to a market economy and of small States, while at the same time observing the principles of international law and equality set forth in the United Nations Charter. | UN | وترى بلغاريا أن تراعى اثناء عملية إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة، الحقائق السياسية والاقتصادية الجديدة في العالم، فضلا عن المشاكل المحددة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال الى الاقتصاد السوقي وللدول الصغيرة، مع المراعاة، في الوقت نفسه، لمبادئ القانون الدولي والمساواة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Policies are needed to enhance positive economic linkages between transnational corporations and developing countries and their private sectors; improving national foreign direct investment regimes; harmonizing definitions and regulatory processes; and facilitating the effective integration of countries in transition into the international economic system. | UN | وهناك حاجة الى وضع سياسات لتعزيز الروابط الاقتصادية اﻹيجابية القائمة بين الشركات عبر الوطنية والبلدان النامية والقطاعات الخاصة بها؛ وتحسين النظم الوطنية للاستثمار المباشر اﻷجنبي؛ وتنسيق التعاريف وعمليات التنظيم؛ وتسهيل الدمج الفعال للبلدان التي تجتاز مرحلة انتقال في صلب النظام الاقتصادي الدولي. |
Regional activities such as the conference on the sustainable development of countries in transition, to be held in Minsk, Belarus, would also play an important role in preparations for the session. | UN | ومن شأن اﻷنشطة اﻹقليمية مثل المؤتمر المعني بالتنمية المستدامة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الذي سيعقد في مينسك، بيلاروس، أن تقوم بدور هام في اﻷعمال التحضيرية للدورة. |
One way of translating those provisions into concrete action would be by holding a regional conference of countries in transition. | UN | قال إنه قد يكون من المستصوب بغية اعطاء هذه اﻷحكام مضمونا واقعيا عقد مؤتمر إقليمي للبلدان التي تمر بفترة انتقالية. |
In our opinion, the Secretary-General's proposal, according to which that subordination should be sequential, does not sufficiently take into account the imperative of coordinated action by the two Councils in the area of peacebuilding, nor is it adapted to the multifaceted realities of countries in transition. | UN | ومن رأينا، فإن اقتراح الأمين العام، الذي تكون التبعية وفقا له متعاقبة، لا يأخذ بعين الاعتبار بصورة كافية ضرورة العمل المنسق بين المجلسين في ميدان بناء السلام، ولا يتكيف مع حقائق الواقع المتعددة الأوجه في البلدان التي تمر في مرحلة انتقالية. |
74. The European Community welcomed the progress accomplished in the reform policies of a growing number of countries in transition and it would actively support all the measures taken to integrate them into the world economy. | UN | ٧٤ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يشيد بأوجه التقدم التي أحرزت في سياسات الاصلاح في عدد متزايد من البلدان التي تمر بفترة انتقالية وسوف يدعم بنشاط جميع التدابير التي اتخذت لدمج اقتصاد هذه البلدان في الاقتصاد العالمي. |
26. Governments and parliaments of countries in transition towards democratization continue to seek the legal expertise of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in their efforts to strengthen the national human rights protection mechanisms and guarantees. | UN | 26 - وما زالت الحكومات والبرلمانات في البلدان التي تمر بمرحلة تحول نحو الديمقراطية تلتمس الخبرات القانونية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في سعيها لتعزيز آليات وضمانات حماية حقوق الإنسان فيها. |