"of countries to produce" - Translation from English to Arabic

    • البلدان على إنتاج
        
    • البلدان على إعداد
        
    • البلدان على وضع
        
    It will include an assessment of the ability of countries to produce regularly statistics of reasonable quality, with explanations of standards for assessing data quality. UN وسيشمل تقييما لقدرة البلدان على إنتاج إحصاءات منتظمة ذات جودة معقولة، إلى جانب توضيحات لمعايير تقييم جودة البيانات.
    :: It should take account of the capacity of countries to produce them; UN :: أن تراعى قدرة البلدان على إنتاج المؤشرات؛
    The inadequacy or lack of policies for environmental protection is also having a detrimental effect on the capacity of countries to produce food and cash crops. UN ولقصور سياسات حماية البيئة أو انعدامها أيضا أثر ضار على قدرة البلدان على إنتاج الغذاء والمحاصيل النقدية.
    23. The climate change dimension should be mainstreamed in official statistics and the capability of countries to produce high quality basic statistics for climate change analysis following standard concepts and classifications should be strengthened. UN 23 - ينبغي تعميم مراعاة البعد المتعلق بتغير المناخ في الإحصاءات الرسمية وتعزيز قدرة البلدان على إعداد إحصاءات أساسية عالية الجودة لأغراض تحليل ظاهرة تغير المناخ وفقا لمفاهيم وتصنيفات موحدة.
    It also requested the Inter-Agency and Expert Group to give greater consideration to the need for improving the capacity of countries to produce the indicators and to increase efforts to further improve the indicators of all Millennium Development Goals through methodological and technical refinements. UN وطلبت أيضا من الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء إيلاء المزيد من الاهتمام إلى الحاجة إلى تحسين قدرة البلدان على وضع المؤشرات وتكثيف الجهود الرامية إلى زيادة تحسين مؤشرات جميع الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التحسين المنهجي والتقني.
    This assessment has served as an indirect measure of the capacity of countries to produce the necessary data for Millennium Development Goal indicators. UN وهذا التقييم هو بمثابة قياس غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات اللازمة لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sustained efforts have been made in the last two decades to improve the capacity of countries to produce and use quality statistics in planning and decision-making. UN وقد بُذلت جهود دؤوبة خلال العقدين الماضيين لتحسين قدرة البلدان على إنتاج إحصاءات جيدة النوعية واستخدامها في التخطيط وصنع القرار.
    Country assessments will be carried out in two stages and will determine the ability of countries to produce the minimum set of core data and the critical constraints in the country's statistical system. UN وستجرى التقييمات القُطرية في مرحلتين وستحدد قدرة البلدان على إنتاج مجموعة دنيا من البيانات الأساسية والقيود الحرجة في النظام الإحصائي في البلد.
    The inadequacy or lack of policies for environmental protection is also having a detrimental effect on the capacity of countries to produce food and cash crops, thereby increasing the chances of recourse to crime. UN كما أنَّ لقصور أو انعدام سياسات حماية البيئة أثراً مضرًّا بقدرة البلدان على إنتاج الغذاء والمحاصيل النقدية، مما يزيد من احتمالات اللجوء إلى الجريمة.
    A. Capacity of countries to produce indicators UN قدرة البلدان على إنتاج المؤشرات
    It is expected that the implementation of this Strategy will significantly improve the availability and increase the quality and quantity of agricultural rural statistics, and enhance the capacity of countries to produce data on a more sustainable basis. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ هذه الاستراتيجية إلى زيادة كبيرة في توافر الإحصاءات الريفية الزراعية وتحسينها كما ونوعا وتعزيز قدرة البلدان على إنتاج البيانات على أساس أكثر استدامة.
    In particular, at its thirty-sixth session, it requested the Division to produce an assessment of the ability of countries to produce individual indicators on all Millennium Development Goals and has asked the Division to report regularly to the Commission on that assessment, beginning at its thirty-seventh session. UN وبوجه خاص، طلبت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين إلى الشعبة الإحصائية إعداد تقييم عن قدرة البلدان على إنتاج مؤشرات عن كل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، وطلبت إلى الشعبة أن تقدم إليها بانتظام تقريرا عن هذا التقييم، ابتداء من دورتها السابعة والثلاثين.
    7. An important element of the work of the Group is to define strategies and coordinate activities to improve the capacity of countries to produce the indicators and conduct national monitoring. UN 7 - يمثل تحديد الاستراتيجيات وتنسيق الأنشطة بهدف تحسين قدرة البلدان على إنتاج المؤشرات وإجراء الرصد الوطني عنصراً هاماً من عناصر عمل الفريق.
    The Commission requested that a report be prepared regularly, beginning at its thirty-seventh session, on the ability of countries to produce individual indicators and on how metadata should be presented to accompany indicators on all Millennium Development Goals. UN وطلبت اللجنة أن يجري بصفة منتظمة بدءا من دورتها السابعة والثلاثين إعداد تقرير عن قدرة البلدان على إنتاج فرادى المؤشرات وعن الكيفية التي ينبغي أن تُعرض بها البيانات الفوقية مقترنة بالمؤشرات المتعلقة بجميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. The capacity of countries to produce internationally comparable statistics very much depends on the use of international classifications and standards in national health information systems. UN 12 - وتتوقف قدرة البلدان على إنتاج إحصاءات قابلة للمقارنة دوليا إلى حد كبير على استخدام التصنيفات والمعايير الدولية في نظم المعلومات الصحية الوطنية.
    These regional programmes are well aligned with the global programme aimed at developing the capacity of countries to produce economic statistics of appropriate quality and coverage required for compilation of national accounts and for economic analyses and decision-making. UN وهذه البرامج الإقليمية متناسقة جيدا مع البرامج العالمية الرامية إلى تنمية قدرات البلدان على إنتاج إحصاءات اقتصادية ذات جودة وتغطية ملائمتين حسب ما يلزم لتجميع الحسابات القومية لإجراء التحليلات واتخاذ القرارات الاقتصادية.
    The statistical experts stressed that the development of new indicators should be reconciled with national policy needs for statistics and should take account of the statistical capacity of countries to produce them. UN وشدد الخبراء الإحصائيون على وجوب توفيق عملية وضع المؤشرات الجديدة مع الاحتياجات الوطنية إلى الإحصاءات في مجال السياسات العامة وعلى ضرورة مراعاة قدرة البلدان على إعداد تلك الإحصاءات.
    The regional programmes are well aligned with the global programme aimed at developing the capacity of countries to produce economic statistics of appropriate quality and coverage required for the compilation of national accounts and for economic analysis and decision-making. UN وهذه البرامج الإقليمية متناسقة جيدا مع البرنامج العالمي الرامي إلى تنمية قدرات البلدان على إعداد الإحصاءات الاقتصادية ذات الجودة والتغطية المناسبتين حسب ما يلزم لتجميع الحسابات القومية وإجراء التحليلات الاقتصادية واتخاذ القرارات.
    (e) Explore further ways to strengthen collaboration with the Statistical Commission to support the capacity of countries to produce crime statistics and to further improve the quality and availability of crime statistics disseminated at the international level. UN (ﻫ) استكشاف سبل أخرى لتعزيز التعاون مع اللجنة الإحصائية من أجل دعم قدرات البلدان على إعداد إحصاءات الجريمة ومواصلة تحسين نوعية إحصاءات الجريمة المنشورة على المستوى الدولي، وزيادة توافرها.
    The Statistical Commission, at its thirty-sixth session, in March 2005, requested that a report be prepared on the ability of countries to produce individual indicators and on the ways in which metadata should be presented to accompany the indicators. UN وطلبت اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في آذار/مارس 2005، إعداد تقرير عن قدرة البلدان على وضع مؤشرات فردية وعن الطرق التي ينبغي بها تقديم البيانات الفوقية لإرفاقها بالمؤشرات.
    The Statistical Commission, at its thirty-sixth session, in March 2005, requested that a report be prepared regularly on the ability of countries to produce individual indicators.3 It also raised issues on how metadata should be presented to accompany the indicators. UN وطلبت اللجنة الإحصائية، في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في آذار/مارس 2005، أن يجري بصفة منتظمة إعداد تقرير عن قدرة البلدان على وضع مؤشرات فردية(3). وأثارت اللجنة أيضا مسائل تتعلق بالكيفية التي يمكن بها عرض البيانات الفوقية لإرفاقها بالمؤشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more