"of countries to use" - Translation from English to Arabic

    • البلدان على استخدام
        
    • الدول على استخدام
        
    • البلدان في استخدام
        
    • البلدان كي تستخدم
        
    The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved. UN تحسُّن قدرة البلدان على استخدام الموارد الطبيعية والإدارة البيئية لدعم الإنعاش المستدام من الكوارث والنزاعات.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (b): The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from natural and man-made disasters is improved UN شعبة الاتصال والإعلام تحسين قدرة البلدان على استخدام وإدارة الموارد الطبيعية والبيئية لدعم الانتعاش من الكوارث والنزاعات
    The capacity of countries to use alternatives of DDT is dependent on the alternative being proposed. UN 38 - تتوقف قدرة البلدان على استخدام البدائل لمادة الـ دي.
    (b) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from natural and man-made disasters is improved UN (ب) تحسن قدرة الدول على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئة لدعم الإنعاش المستدام لتجاوز الكوارث والنزاعات
    (a) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of disasters and conflicts is improved UN (أ) تحسن قدرة الدول على استخدام الموارد الطبيعية وإدارة البيئة لمنع الخطر الذي ينجم عن الكوارث والنزاعات والحد منه
    They addressed, among other issues, the need for companies to pay attention to the needs of disadvantaged populations, demonstrate transparency and accountability, and respect the right of countries to use TRIPS and TRIPS flexibilities in promoting access to medicines. UN وهي تعالج، من بين قضايا أخرى، ضرورة انتباه الشركات لاحتياجات السكان المحرومين، وإبداء الشفافية والمساءلة، واحترام حق البلدان في استخدام الأحكام الواردة في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وأوجه المرونة التي يسمح بها الاتفاق في تعزيز سُبل الحصول على الأدوية.
    (d) Build the capacities of countries to use chemicals in a sustainable manner and protect health and the environment from chemical problems; UN )د( بناء قدرات البلدان كي تستخدم المواد الكيميائية بطريقة مستدامة وحماية الصحة والبيئة من المشكلات الناجمة عن المواد الكيميائية؛
    How do international agreements at the bilateral, regional and multilateral levels affect the ability of countries to use these policies? UN (ب) كيف تؤثر الاتفاقات الدولية على الصُعد الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف في قدرة البلدان على استخدام هذه السياسات؟
    For example, the forthcoming joint manual on victim surveys by UNODC and the Economic Commission for Europe is expected to contribute to the capacity of countries to use population-based surveys as a regular tool for measuring crime and assessing the vulnerability of target populations. UN وعلى سبيل المثال، يُتوقع أن يسهم الدليل المرتقب بشأن استقصاءات الضحايا المشترك بين المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا في قدرة البلدان على استخدام الدراسات الاستقصائية السكانية بانتظام كأداة لقياس الجريمة وتقييم مدى قابلية المجموعات السكانية المستهدفة للتضرر.
    Some delegations urged UNDP to align results-based management initiatives more closely with national strategies, and to help strengthen the capacity of countries to use and interpret indicators. UN 39 - وحثت بعض الوفود البرنامج على مواءمة المبادرات الإدارية المركِّزة على النتائج بشكل أوثق مع الاستراتيجيات الوطنية، وعلى المساعدة في تعزيز قدرة البلدان على استخدام المؤشرات وتفسيرها.
    We strongly believe that greater bilateral and multilateral cooperation in this sphere will encourage a greater number of countries to use innovative processes in the field of nuclear energy, which will contribute significantly towards sustainable development at the regional and global levels, and strengthen the security of nuclear facilities for peaceful purposes. UN واعتقادنا راسخ بأن تعزيز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في هذا الميدان سيشجع عدداً أكبر من البلدان على استخدام العمليات الابتكارية في قطاع الطاقة النووية، مما سيسهم أيما إسهام في التنمية المستدامة على المستويين الإقليمي والعالمي، وتعزيز أمن المرافق النووية للأغراض السلمية.
    (b) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved UN (ب) تحسّن قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئة في دعم الإنعاش المستدام لتجاوز الكوارث والنزاعات
    (b) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved UN (ب) تحسين قدرة البلدان على استخدام الموارد الطبيعية وإدارة البيئة لدعم التعافي المستدام من الكوارث والنزاعات
    212. The link between the exploitation of natural resources and the continuation of the conflict in the Democratic Republic of the Congo does exist, and it is based on five factors which are not mutually exclusive. First, the capacity of countries to use their own resources to sustain the war up to a certain stage, as in the case of Angola. UN 212 - والارتباط بين استغلال الموارد الطبيعية واستمرار الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو ارتباط قائم بالفعل، ويستند إلى خمسة عوامل لا تتنافى فيما بينها: أولاً: قدرة البلدان على استخدام مواردها الخاصة لإدامة الحرب إلى مرحلة معينة، وهذه هي حالة أنغولا.
    (e) Organizing national workshops to implement a data analysis and dissemination strategy and to develop the capabilities of countries to use and analyse data for policy-formulation purposes; UN (هـ) تنظيم حلقات عمل وطنية لتنفيذ استراتيجية لتحليل البيانات ونشرها، ولتطوير قدرات البلدان على استخدام البيانات وتحليلها لأغراض صياغة السياسات؛
    (a) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of natural and man-made disasters is improved UN (أ) تحسين قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئية لتجنب مخاطر الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان والحد منها
    (b) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved UN (ب) تحسن قدرة الدول على استخدام الموارد الطبيعية وإدارة البيئة لدعم الانتعاش المستدام من الكوارث والنزاعات
    (b) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved UN (ب) تحسن قدرة الدول على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئة لدعم الإنعاش المستدام لتجاوز الكوارث والنزاعات
    (a) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of disasters and conflicts is improved UN (أ) تحسن قدرة الدول على استخدام الموارد الطبيعية وإدارة البيئة لمنع الخطر الذي ينجم عن الكوارث والنزاعات والحد منه
    (b) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved UN (ب) تحسن قدرة الدول على استخدام الموارد الطبيعية وإدارة البيئة لدعم الانتعاش المستدام من الكوارث والنزاعات
    34. The International Monetary Fund (IMF) should drop its opposition to capital controls and stop interfering with the right of countries to use capital controls as stated unambiguously in IMF's Articles of Agreement. UN 34- وعلى صندوق النقد الدولي أن يتخلى عن معارضته لمراقبة رؤوس الأموال وأن يكف عن التدخل في حق البلدان في استخدام ضوابط رؤوس الأموال على النحو المنصوص عليه بوضوح في مواد اتفاق صندوق النقد الدولي.
    (d) Build the capacities of countries to use chemicals in a sustainable manner and protect health and the environment from chemical problems; UN )د( بناء قدرات البلدان كي تستخدم المواد الكيميائية بطريقة مستدامة وحماية الصحة والبيئة من المشكلات الناجمة عن المواد الكيميائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more