"of country parties" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الأطراف
        
    • للبلدان الأطراف
        
    The number of country Parties reporting on the development of integrated investment frameworks UN عدد البلدان الأطراف التي تبلِّغ عن وضع أطر متكاملة للاستثمار
    Table illustrating the summarized replies of country Parties against the Istanbul guidelines 2a. UN جـدول يبين موجـز ردود البلدان الأطراف مقابل مبادئ اسطنبول التوجيهية
    B. Financial transfers to the Global Mechanism: Outstanding receivables from the secretariat and arrears of country Parties UN باء - التحويلات المالية إلى الآلية العالمية: المبالغ المستحقة من الأمانة والمتأخرات من البلدان الأطراف
    Increase in the number of country Parties using harmonized methods UN ازدياد عدد البلدان الأطراف التي تستخدم الأساليب المنسقة
    The GM will also disseminate lessons learned from our work with developing and implementing IFSs of country Parties at national level. UN كما ستقوم الآلية بنشر الدروس المستفادة من عملها فيما يتعلق بوضع وتنفيذ استراتيجيات التمويل المتكاملة للبلدان الأطراف على الصعيد الوطني.
    Increase in number of country Parties reporting on relevant reliable indicators and its associated baseline values UN زيادة عدد البلدان الأطراف التي تقدم تقارير بشأن مؤشرات موثوقة ذات صلة وما يرافقها من قيم مرجعية
    The Inspectors note, however, that the RCUs were established at the request of country Parties as the outcome of Regional Conferences. UN ومع ذلك، يلاحظ المفتشون أن وحدات التنسيق الإقليمي أُنشئت بناء على طلب البلدان الأطراف ونتيجةً للمؤتمرات الإقليمية.
    A number of country Parties did not provide information relating to the three most relevant indicators. UN فلم يقدم عدد من البلدان الأطراف معلومات تتصل بأهم ثلاثة مؤشرات.
    Increase in number of country Parties reporting on relevant reliable indicators and its associated baseline values) UN زيادة عدد البلدان الأطراف التي تقدم تقارير بشأن مؤشرات موثوقة ذات صلة وما يرافقها من قيم مرجعية
    The GM has no flexibility to reduce costs in response to outstanding contributions of country Parties. UN ولا تتمتع الآلية العالمية بالمرونة لتخفيض التكاليف الناجمة عن عدم سداد البلدان الأطراف للاشتراكات المستحقة عليها.
    LIST of country Parties HAVING SUBMITTED THEIR NATIONAL REPORT Country Party UN قائمة البلدان الأطراف التي قدمت تقاريرها الوطنية
    I. List of country Parties having submitted their national reports 36 UN الأول - قائمة البلدان الأطراف التي قدمت تقاريرها الوطنية 40
    List of country Parties HAVING submitted their national reports Country UN قائمة البلدان الأطراف التي قدمت تقاريرها الوطنية
    The secretariat has encouraged and supported a number of country Parties in this exercise. UN وقامت الأمانة بتشجيع ودعم طائفة من البلدان الأطراف في هذه العملية.
    Increase in the number of country Parties using harmonized methods UN تزايد عدد البلدان الأطراف التي تستخدم الأساليب المنسقة.
    Number of country Parties using harmonized methods. UN عدد البلدان الأطراف التي تستخدم أساليب منسقة.
    Framed by the results-based management approach, the methodology addresses the institutional performance of the GM in support of country Parties in accordance with article 21 of the Convention. UN وتتناول هذه المنهجية، التي صممت استناداً إلى نهج الإدارة القائمة على النتائج، الأداء المؤسسي للآلية العالمية في دعم البلدان الأطراف وفقاً للمادة 21 من الاتفاقية.
    The number of country Parties that have assessed the economic value of land UN عدد البلدان الأطراف التي قدرت القيمة الاقتصادية للأراضي
    The GM will also disseminate lessons learned from our work with developing and implementing IFSs of country Parties at national level. UN كما ستقوم الآلية بنشر الدروس المستفادة من عملها فيما يتعلق بوضع وتنفيذ استراتيجيات التمويل المتكاملة للبلدان الأطراف على الصعيد الوطني.
    The GM will pursue this as a direct response to The Strategy, which calls for integrated financing strategies of country Parties to increase investments in SLM. UN وستستجيب الآلية العالمية بذلك استجابة مباشرة للاستراتيجية التي تنادي بوضع استراتيجيات تمويل متكاملة للبلدان الأطراف لزيادة الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي.
    Ministers and other high-ranking officials from a representative number of country Parties to the UNCCD and international institutions participated in the HLPD with a view to consolidating understanding within the context of the Convention's strategic orientations. UN وقد شارك في الحوار السياساتي الرفيع المستوى وزراء ومسؤولون رفيعو المستوى من عدد تمثيلي للبلدان الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومن المؤسسات الدولية، بهدف ترسيخ أسس التفاهم في سياق التوجهات الاستراتيجية للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more