"of country rapporteurs" - Translation from English to Arabic

    • المقررين القطريين
        
    • من مقررين قطريين
        
    Her delegation also opposed disclosing the names of country rapporteurs and members of the country report task forces. UN 74- كما أن وفدها يعارض الكشف عن أسماء المقررين القطريين وأعضاء فرق العمل المعنية بتقارير البلدان.
    Furthermore, in order to align itself with the practice of the majority of treaty bodies, the Committee decided to waive the confidentiality of country rapporteurs. UN كما قررت اللجنة رفع السرية عن معلومات المقررين القطريين تماشيا منها مع ممارسة غالبية الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    While other Committees did not actively publicize the identities of country rapporteurs, they did not conceal them if asked. UN وفي حين أن اللجان الأخرى لا تقوم بإعلان هوية المقررين القطريين عند طلبها.
    It recommended that the CERD reporting procedures should be reviewed and the responsibilities of country rapporteurs be increased. UN وأوصت بإعادة النظر في إجراءات تقديم التقارير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وزيادة مسؤوليات المقررين القطريين.
    A number of country rapporteurs were asked systematically to apply a gender perspective in their reporting process, including in information collection and recommendations. UN وطُلب من عدد من المقررين القطريين الأخذ بانتظام بمنظور نوع الجنس في إعداد تقاريرهم بما في ذلك، جمع المعلومات والتوصيات.
    He agreed with the third subparagraph, but said that it should include a reference to the participation of country rapporteurs in meetings. UN وقال إنه يوافق على الفقرة الفرعية الثالثة، لكنه قال إنها ينبغي أن تشمل إشارة إلى مشاركة المقررين القطريين في الاجتماعات.
    The third concerned the involvement of country rapporteurs in consultations with States parties on follow-up to Views and concluding observations. UN والإضافة الثالثة تتعلق بمشاركة المقررين القطريين في المشاورات مع الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء والملاحظات الختامية.
    The identities of country rapporteurs and country task force members were not made public. UN ولم يعلن عن هوية المقررين القطريين وأعضاء أفرقة العمل القطرية.
    The role of country rapporteurs within the committees was important for the preparation of focused concluding observations and effective follow-up. UN وإن دور المقررين القطريين داخل اللجان مهم لدى إعداد الملاحظات الختامية والمتابعة الفعالة التي تتسم بالتركيز.
    The Committee considered that the system of country rapporteurs had enhanced the dialogue with representatives of States parties. UN ورأت اللجنة أن نظام المقررين القطريين أدى إلى هذه التقارير وإلى تعزيز الحوار مع ممثلي الدول اﻷطراف.
    The Committee considered that the system of country rapporteurs had enhanced the dialogue with representatives of States parties. UN ورأت اللجنة أن نظام المقررين القطريين أدى إلى هذه التقارير وإلى تعزيز الحوار مع ممثلي الدول اﻷطراف.
    The Committee considered that the system of country rapporteurs had reduced the time needed for the consideration of reports and had enhanced the dialogue with representatives of States parties. UN ورأت اللجنة أن نظام المقررين القطريين أدى إلى خفض الوقت اللازم للنظر في هذه التقارير وإلى تعزيز الحوار مع ممثلي الدول اﻷطراف.
    The Committee preserved the anonymity of both country rapporteurs and task force members, but the other treaty bodies did not follow the same practice, releasing the names of country rapporteurs and of members of task forces, if they had such bodies. UN ومع ذلك، فإن الهيئات التعاهدية الأخرى لا تتبع نفس السياسة، لأنها تكشف عن هوية أسماء المقررين القطريين للدول، وكذلك عن هوية أعضاء الأفرقة القطرية بالنسبة للبلدان التي تملك مثل هذه الأفرقة.
    He had no strong feelings about the fourth subparagraph and supported the fifth subparagraph, but again stressed the importance of a specific reference to the participation of country rapporteurs. UN وقال إنه لا يحبذ كثيرا الفقرة الفرعية الرابعة وإنه يدعم الفقرة الفرعية الخامسة، لكنه أكد مرة أخرى أهمية الإشارة بالتحديد إلى مشاركة المقررين القطريين.
    He then invited the Committee to comment on the two options provided under recommendation 6 bis, concerning the question of whether or not the Committee should continue to keep the names of country rapporteurs and country report task force members confidential. UN ثم دعا اللجنة إلى التعليق على الخيارين اللذين قدما تحت التوصية 6 مكرراً، فيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي للجنة أن تواصل أم لا الإبقاء على سرية أسماء المقررين القطريين وأعضاء فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية.
    He suggested that the secretariat should ask the various treaty bodies to review their preferences concerning the divulging of the identities of country rapporteurs and to discuss the findings at the next inter-committee meeting with a view to reaching a consensus. UN واقترح أن تطلب الأمانة من مختلف هيئات المعاهدات مراجعة أفضلياتها فيما يتعلق بالكشف عن هوية المقررين القطريين ومناقشة الاستنتاجات في الاجتماع المشترك بين اللجان بهدف التوصل إلى توافق في الآراء.
    He therefore suggested amending option 1 to reflect the Committee's current practice by stating that the identity of country rapporteurs would remain confidential until the conclusion of the consideration of States parties' reports. UN ولذلك فإنه يقترح تعديل الخيار رقم 1 كي يعبر عن الممارسة الراهنة للجنة من خلال الإشارة إلى أن هوية المقررين القطريين ستظل سرية إلى حين انتهاء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    He endorsed the views of the Chairperson and Ms. Motoc on the question of the identity of country rapporteurs. UN 10- ودعم السيد ريفاس بوسادا آراء رئيس اللجنة والسيدة موتوك بشأن مسألة هويات المقررين القطريين.
    Ms. KELLER agreed that the names of country rapporteurs should not be made public. UN 14- السيدة كيلير وافقت على أنه ينبغي عدم الإعلان عن أسماء المقررين القطريين.
    He could support the consensus that the names of country rapporteurs should not be disclosed. UN 21- واستطرد قائلاً إن بوسعه دعم توافق للآراء بشأن عدم الكشف عن أسماء المقررين القطريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more