"of country situations" - Translation from English to Arabic

    • الحالات القطرية
        
    • حالات البلدان
        
    • الأوضاع القطرية
        
    • للحالات القطرية
        
    • أوضاع البلدان
        
    • المتعلقة بالحالات القطرية
        
    Consideration of reports submitted by States parties under article 40 of the Covenant and of country situations UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد وفي الحالات القطرية
    CONSIDERATION OF REPORTS SUBMITTED BY STATES PARTIES UNDER ARTICLE 40 OF THE COVENANT AND of country situations UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد وفي الحالات القطرية
    Consideration of reports submitted by States parties under article 40 of the Covenant and of country situations UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد وفي الحالات القطرية
    of the Covenant and of country situations in the absence of a report resulting UN وفي حالات البلدان عند غياب تقارير عنها مما يترتب عليه اعتماد ملاحظات
    Covenant and of country situations in the absence of a report resulting in public UN وفي حالات البلدان عند غياب تقارير عنها مما يترتب عليه اعتماد ملاحظات
    By stressing a " best practices " approach, the harmonized and simplified procedures and practices will take into account the diversity of country situations. UN ومن خلال التشديد على نهج " أفضل الممارسات " ستأخذ الإجراءات والممارسات المواءمة والمبسطة في اعتبارها تنوع الأوضاع القطرية.
    Consideration of reports submitted by States parties under article 40 of the Covenant and of country situations UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأعضاء، بموجب المادة 40 من العهد، وفي الحالات القطرية
    The common country assessment process should be used and adapted for a wide variety of country situations; UN كما ينبغي استخدام وتطويع عملية التقييم القطري المشترك، بصورة تجعلها صالحة لمجموعة كبيرة متنوعة من الحالات القطرية.
    9. The Working Group considered a number of country situations. UN 9- ونظر الفريق العامل في عدد من الحالات القطرية.
    This process could in turn lead to the consideration of country situations. UN ومن شأن هذه العملية أن تفضي بدورها إلى النظر في الحالات القطرية.
    We continue to miss a systematic effort to link up the thematic discussions with the consideration of country situations in the Council. UN ولا نزال نفتقر إلى جهود منهجية لربط المناقشات الموضوعية بالنظر في الحالات القطرية في المجلس.
    Advisory services should not be improperly used as an alternative for consideration of country situations. UN لا ينبغي أن تستخدم الخدمات الاستشارية الاستخدام غير الصحيح كبديل للنظر في الحالات القطرية.
    Responsible for a number of country situations examined by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and for the preparation of the report of the Secretary-General on Cyprus. UN مسؤول عن عدد من الحالات القطرية التي يدرسها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وعن إعداد تقرير اﻷمين العام عن قبرص
    Responsible for a number of country situations examined by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances as well as for disappearances under the mandate of the Special Rapporteur on the former Yugoslavia. UN مسؤول عن عدد من الحالات القطرية التي يدرسها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وعن حالات الاختفاء الواقعة ضمن ولاية المقرر الخاص المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    :: What more could be done to decrease the flow of weapons from Libya to both North Africa and the Middle East? What lessons could be drawn from that situation in terms of continuing Council oversight of country situations in which it has been engaged? UN :: وما هي الأعمال الإضافية التي يمكن القيام بها للحد من تدفق الأسلحة من ليبيا إلى كل من شمال أفريقيا والشرق الأوسط؟ ما هي الدروس التي يمكن استخلاصها من هذه الحالة فيما يتعلق برقابة المجلس باستمرار على الحالات القطرية التي يتناولها؟
    Consideration of reports submitted by States parties under article 40 of the Covenant and of country situations (continued) UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد وفي الحالات القطرية (تابع)
    AND of country situations IN THE ABSENCE UN وفي حالات البلدان عند غياب تقارير عنها مما يترتب عليه اعتماد ملاحظات
    of country situations IN THE ABSENCE OF A UN وفي حالات البلدان عند غياب تقارير عنها مما يترتب عليه اعتماد
    AND of country situations IN THE ABSENCE OF A REPORT RESULTING IN PUBLIC CONCLUDING UN وفي حالات البلدان عند غياب تقارير عنها مما يترتب عليه اعتماد
    By stressing a " best practices " approach, the harmonized and simplified procedures and practices will take into account the diversity of country situations. UN ومن خلال التشديد على نهج " أفضل الممارسات " ستأخذ الإجراءات والممارسات المواءمة والمبسطة في اعتبارها تنوع الأوضاع القطرية.
    Geographic desk officers have begun to refer to the Principles in their monitoring of country situations. UN وبدأ موظفو المكاتب الجغرافية يشيرون الى المبادئ التوجيهية في رصدهم للحالات القطرية.
    Treaty bodies have aimed to address such gaps, including through follow-up procedures and the review of country situations in the absence of a report, on the basis of information from other sources, in the case of States parties whose reports are seriously overdue. UN وتهدف هيئات المعاهدات إلى سد هذه الثغرات، بوسائل منها إجراءات المتابعة واستعراض أوضاع البلدان في حال عدم تقديم التقارير، وذلك بالاستناد إلى معلومات مستقاة من مصادر أخرى في حالة الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها لوقت طويل.
    Consideration of reports submitted by States parties under article 40 of the Covenant and of country situations (continued) UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد والتقارير المتعلقة بالحالات القطرية (تابع)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more