"of country teams" - Translation from English to Arabic

    • من الأفرقة القطرية
        
    • للأفرقة القطرية
        
    • اﻷفرقة القطرية
        
    • الفرق القطرية
        
    • الأفرقة القطرية بحيازة
        
    • الأفرقة القطرية على
        
    • التي تبذلها الأفرقة القطرية
        
    • لدى الأفرقة القطرية
        
    A growing number of country teams have started to use them. UN وبدأ عدد متزايد من الأفرقة القطرية في استخدامها.
    Eighty-five per cent of country teams administered performance appraisal for the resident coordinator. UN وأجرى 85 في المائة من الأفرقة القطرية تقييمات لأداء المنسقين المقيمين.
    UNDP would consider the added value of country teams preparing analyses of country programmes. UN وسوف يدرس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القيمة المضافة للأفرقة القطرية في إعداد تحليلات البرامج القطرية.
    Once mandates are successfully completed these missions will give way to other United Nations structures, in particular the development presences of country teams. UN فما أن تنجز هذه البعثات ولاياتها بنجاح حتى تترك مكانها لغيرها من هياكل الأمم المتحدة، وبخاصة للأفرقة القطرية التي تُعنى بالتنمية.
    UNIDO Country Directors have participated in the training of country teams, whenever possible. UN وشارك المديرون القطريون لليونيدو في تدريب اﻷفرقة القطرية كلما أمكن ذلك.
    A number of initiatives intended to develop strategic approaches to the planning of humanitarian interventions are described in section IV. Significant progress has been made in strengthening the consolidated appeal process, particularly by enhancing the capacity of country teams to manage and implement the process, through training and workshops. UN وتحقق تقدم كبير في مجال تعزيز عملية النداء الموحد، لا سيما بتحسين قدرة اﻷفرقة القطرية ﻹدارة وتنفيذ العملية من خلال التدريب وحلقات العمل.
    Further steps are foreseen by the Inter-Agency Standing Committee, including improved training of country teams and sufficient delegation of authority to the field to ensure greater cohesiveness and integration of initiatives. UN ومن المتوقع أن تتخذ اللجنة الدائمة خطوات إضافية، بما في ذلك تحسين تدريب الفرق القطرية وتفويض السلطة الكافية للميدان لكفالة تعزيز تماسك المبادرات وتكاملها.
    Only a small number of country teams followed a strategic approach to outsource and jointly manage support services and their exercise merits further study. UN ولا يتبع سوى عدد ضئيل من الأفرقة القطرية نهجا استراتيجيا للاستعانة بمصادر خارجية وإدارة خدمات الدعم بشكل مشترك وتستوجب ممارسته مزيدا من الدراسة.
    Moreover, 94 per cent of country teams reported on joint initiatives on gender equality, up from 43 per cent in 2004. UN وعلاوة على ذلك، تحدث 94 في المائة من الأفرقة القطرية عن مبادرات مشتركة بشأن المساواة بين الجنسين، مقابل 43 في المائة في عام 2004.
    177. A great majority of country teams believe that regional perspectives are included in the operational activities of the United Nations system. UN 177- وتعتقد الغالبية الكبرى من الأفرقة القطرية أن المنظور الإقليمي مدرج في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    A large proportion of country teams has already made significant efforts to reorganize their reporting of activities along the lines of the MDGs. UN وسبق لقسم كبير من الأفرقة القطرية أن بذل جهودا جبارة في سبيل إعادة تنظيم طريقة إعداد تقاريرها عن الأنشطة على نحو ينسجم مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    A number of country teams have also used discussion of the Millennium Goals as a means for achieving an enhanced dialogue with national organizations and groups. UN كما استخدم عدد من الأفرقة القطرية المناقشات التي دارت حول أهداف الألفية كوسيلة لإجراء حوار قيم مع المنظمات والمجموعات الوطنية.
    For that reason, a number of country teams have prepared United Nations transitional recovery strategies designed to address the root causes of conflict and minimize the likelihood of conflict recurring in the aftermath of war. UN ولهذا السبب، قام عدد من الأفرقة القطرية بإعداد استراتيجيات انتعاش انتقالية تهدف إلى معالجة الأسباب الجذرية للصراع والتقليل من احتمال عودة نشوب صراع في أعقاب الحرب.
    This includes finding ways to strengthen the horizontal accountability of country teams for delivering and reporting on system-wide results at the country level. UN ويشمل هذا إيجاد سبل لتعزيز المساءلة الأفقية للأفرقة القطرية عن الإنجاز، والإبلاغ عن النتائج المحققة على الصعيد القطري على نطاق المنظومة.
    The Deputy Director for the Policy and Programme Bureau stated that UN-Women could share the best practices of country teams that have successfully built capacity on gender equality. UN وأفاد نائب المديرة ورئيس مكتب السياسات والبرامج بأن بوسع الهيئة أن تتقاسم الممارسات الفضلى للأفرقة القطرية التي نجحت في بناء القدرات في مجال المساواة بين الجنسين.
    Percentage of country teams using the inter-agency early warning/early action mechanism UN النسبة المئوية للأفرقة القطرية التي تستخدم الآليات المشتركة بين الوكالات للإنذار المبكر/الإجراء المبكر
    These latter processes are continuing and should serve as a foundation for the engagement of country teams in dialogue with national partners and the World Bank on the CDF. UN وهاتان العمليتان متواصلتان وينبغي أن تكونا أساسا ﻹشراك اﻷفرقة القطرية في حوار مع الشركاء الوطنيين والبنك الدولي بشأن اﻹطار الشامل للتنمية.
    • Training of country teams on follow-up to global conferences should be encouraged through a wider use of the United Nations Staff College. UN ● وينبغي تشجيع تدريب اﻷفرقة القطرية على عملية متابعة المؤتمرات العالمية من خلال الاستفادة على نطاق أوسع من كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    20. After completion of this first phase, the Working Group is to address the incorporation of the right to development in the training of country teams. UN ٢٠ - وبعد اتمام المرحلة اﻷولى هذه، سيتعين على الفريق العامل معالجة مسألة إدماج الحق في التنمية في تدريب اﻷفرقة القطرية.
    10. Further enhancement of the management and oversight of multi-donor trust funds and `one funds' , established in the pilot countries, facilitated the joint resource mobilization efforts of country teams. UN 10 - وأدى التعزيز المتواصل لإدارة ورقابة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين و " الصناديق الموحدة " التي أقيمت في البلدان المضيفة إلى تيسير الجهود المشتركة لتعبئة للموارد، التي اضطلعت بها الفرق القطرية.
    Many country teams reported CCA linkages with other ongoing policy frameworks and several mentioned linkages with PRSPs. A majority of country teams reported having programmes to strengthen their statistical capacity or planned to do so within UNDAF. UN وقال إن عديد من الأفرقة القطرية أشار إلى وجود روابط بين التقييم القطري المشترك وأطر أخرى جارية في مجال السياسات، كما أشارت عدة أفرقة إلى قيام روابط بينها وبين ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وأفاد أغلب الأفرقة القطرية بحيازة برامج لتعزيز قدراته الإحصائية أو اعتزامه القيام بذلك في سياق إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Consequently, the capacity of country teams to address human rights issues needs to be enhanced. UN وبالتالي، يتعين تعزيز قدرة الأفرقة القطرية على تناول المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    For instance, OHCHR supported follow-up efforts of country teams in both the Lao People's Democratic Republic and Thailand in the framework of the United Nations Development Assistance Framework. UN فعلى سبيل المثال، قدمت المفوضية الدعم لجهود المتابعة التي تبذلها الأفرقة القطرية في كل من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    However, UNEG is constrained by the weak evaluation capacity of many United Nations agencies and by the uneven monitoring and evaluation capacity of country teams. UN ومع ذلك، فإن فريق التقييم مقيّد بسبب ضعف قدرة العديد من وكالات الأمم المتحدة على التقييم وبسبب تفاوت قدرات الرصد والتقييم لدى الأفرقة القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more