"of course i'm" - Translation from English to Arabic

    • بالطبع أنا
        
    • بالطبع انا
        
    • بالتأكيد أنا
        
    • بالطبع أَنا
        
    • طبعا أنا
        
    • طبعاً أنا
        
    • بالتأكيد انا
        
    • طبعا انا
        
    • بالطبع أشعر
        
    • طبعًا أنا
        
    • بالطبع إنني
        
    Two weeks since you last came. Of course I'm too much alone! Open Subtitles مضى أسبوعين عن آخر مجيء لك بالطبع أنا وحيد جدًا هنا.
    Of course I'm not the Dragon Warrior. Who am I kidding? Open Subtitles ، بالطبع أنا لست المحارب التنيني على من أضحك ؟
    I'm glad your hands are sweating too. Of course. I'm scared too. Open Subtitles مسرورة أن يديك عرقانة ، أيضا بالطبع أنا خائف ، أيضا
    Now, of course, I'm sure you've heard about the alphabet diet. Open Subtitles الان , بالطبع انا متأكده انكم سمعتم عن الرجيم الابجدى
    - Of course I'm sure. - You give the best advice. Open Subtitles ـ بالتأكيد أنا واثق ـ إنك أعطيتني نصيحة جيدة
    Of course I'm awake. You wouldn't stop waking me. Where am I? Open Subtitles بالطبع أَنا مستيقظه أنت لم تتوقف عن إيقاظي, أين أنا ؟
    Of course, I'm very sorry to hear you say that, Claire. Open Subtitles بالطبع , أنا آسف كثيرا لسماعك تقولين هذا يا كلير
    If it appears that it's not you.... Of course I'm the one who sent it. Open Subtitles هل أرسلت لرم رسالة؟ نريد أن نعرف هل عبث أحدهم بهاتفك أم لا ؟ بالطبع أنا من راسلته
    Yes, of course. I'm nothing if not a champion of justice. Open Subtitles أجل , بالطبع , أنا لا شيء إذا لم أكن بطل للعدالة
    Of course I'm proud and happy to think of you as my greatest friend. Open Subtitles بالطبع أنا فخورة و سعيدة بالتفكير بك كأعزّ صديق.
    Of course I'm still mad at you because being around you drives me nuts, and not being around you drives me nuts. Open Subtitles بالطبع أنا مازلت غاضب منكِ لأن تواجدي حولك يقودني للجنون وعدم تواجدي حولك يقودني للجنون
    Save for me, of course. I'm wrought. Open Subtitles ليجنبني تعب رعايته , بالطبع أنا كنت مشغولة جداً في العمل
    I am listening, but Of course I'm dying to start one of my own. Open Subtitles أنا أستمع، لكن بالطبع أنا أتلهف شوقاً لأبدأ بواحدٍ خاصٍ بي
    Of course I'm upset, because he was right about me. Open Subtitles بالطبع أنا غاضبة ، لأنها كان محقاً بشأني .
    Of course, I'm using you. You're using me. That's how it works. Open Subtitles بالطبع أنا استغلك و أنتِ تستغليني، هكذا تسير الأمور
    Because you're hungover. Of course I'm hungover. Open Subtitles ـ لإنكِ تُعانين من أعراض السُكر ـ بالطبع أنا سكيرة
    Of course I'm not better yet. It was two minutes ago. Open Subtitles بالطبع انا لست في وضع احسن لم تمر سوى دقيقتين
    - Of course I'm curious. It's the first one I haven't thrown away. Open Subtitles بالطبع انا فضولة إنها أول رسالة لم أرميها
    Yes, Of course I'm nervous, but I'm also very excited. Open Subtitles أجل، بالتأكيد أنا متوترة لكنني أيضاً متحمسة للغاية
    Of course I'm okay. Open Subtitles بالطبع أَنا بخيرُ تَتصرّفين بجنونَ
    Of course. I'm well aware it's our daughter's birthday. Open Subtitles طبعا أنا أعلم جيداً أنه يوم عيد ميلاد ابنتنا
    Of course I'm concerned, but what do you want me to do? Open Subtitles طبعاً أنا قلق، ولكن ماذا تريدنني أن أفعل؟
    Of course I'm not a nobody, but you know judges, they're unpredictable, and if they were dumb and they didn't pick mine, Open Subtitles بالتأكيد انا لست نكرة لكن انت تعرفين، الحكام لا يمكن التنبؤ بهم و لو كانوا اغبياء و لم يختارونني
    Of course I'm right. If anything, you should be going away from the noise. Open Subtitles طبعا انا محق , اي شئ سوف يحدث سيكون بعيد عن الاصوات
    Of course I'm worried, but I only focus on things I control. Open Subtitles بالطبع أشعر بالقلق، ولكن اركز على الأشياء التي اسيطر عليها فقط.
    Of course. I'm sorry to let Lady Mary down but I think I should. Open Subtitles طبعًا.أنا آسفة إن خيبت أمل ليدي ماري، ولكن عليّ البقاء
    Of course.I'm just glad you're okay. Open Subtitles بالطبع .. إنني سعيد بأنك بخير وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more