"of creation" - Translation from English to Arabic

    • الإنشاء
        
    • الخلق
        
    • الإبداع
        
    • الخليقة
        
    • المخلوقات
        
    • من البند المتعلق باكتساب
        
    • التخليق
        
    • الخلقّ
        
    • للخلق
        
    • إنشاء الحق
        
    • إنشاء ذلك الحق
        
    The concepts of creation and third-party effectiveness UN مفهوما الإنشاء والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة
    The concepts of creation and third party effectiveness UN مفهوما الإنشاء والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة
    Our compass points across the cosmos back in time 14 billion years to the moment of creation. Open Subtitles نقاط البوصلة هي لعبور الكون وللعودة إلى الوراء قبل 14 بليون سنة إلى لحظة الخلق
    All that is left of creation will lie within these walls. Open Subtitles كل ما تبقى من الخلق سوف تقع داخل هذه الجدران.
    In addition, the freedom of scientific, artistic and other kinds of creation is guaranteed as are the rights resulting from the same. UN كما أن حرية الإبداع العلمي والفني وغيرهما والحقوق الناتجة عنها مضمونة.
    At the same time there is an increasing awareness worldwide that the preservation of creation is just as much a task for the international community as the safeguarding of peace. UN وفي الوقت نفسه ينتشر وعي متزايد في كل أنحاء العالم بأن صون الخليقة مهمة للمجتمع الدولي شأنه شأن مهمة ضمان السلام.
    The concepts of creation and third-party effectiveness UN مفهوما الإنشاء والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة
    While a registered security right cannot become effective against third parties until the requirements for creation are also satisfied, it ranks against competing security rights from the time of registration, not the subsequent time of creation. UN وبينما لا يمكن أن يصبح الحق الضماني المسجّل نافذا تجاه الأطراف الثالثة إلى حين استيفاء شروط الإنشاء أيضا، فهو يتقدم على الحقوق الضمانية المنافسة من وقت التسجيل، لا من وقت الإنشاء اللاحق.
    In these cases, priority will be determined according to the date of creation rather than the date of registration of the notice. UN وفي هذه الحالات، سوف تحدد الأولوية وفقا لتاريخ الإنشاء بدلا من تاريخ تسجيل الإشعار.
    It was widely felt that " possession " would be generally part of creation. UN ورأى كثيرون أن الحيازة ستكون بصورة عامة جزءا من الإنشاء.
    Does not apply to functions of creation, recording, or reconciliation vis-à-vis issuer by transfer agent and the like UN :: لا تنطبق على وظائف الإنشاء أو التسجيل أو التسوية بالمقارنة مع الجهة المصدرة عن طريق وكيل نقل وما شابه ذلك
    That is the very auspicious phenomenon that all the traditions of creation and the ruling laws of the universe emphasize and support. UN وتلك هي الظاهرة الميمونة للغاية التي تؤكد عليها وتدعمها جميع نواميس الخلق والقوانين المنظمة للكون.
    The principle of creation is often used to illustrate the superiority of men although women have argued against this. UN وكثيراً ما يستعمل مبدأ الخلق لإيضاح تفوق الرجل، مع أن المرأة تنازع هذا الزعم.
    Hey, check out what I made with the Staff of creation. Open Subtitles مهلا، تحقق من ما قمت به مع موظفي الخلق. موز-ففالو.
    I want to know about the islamic story of creation, so I'm going to Cairo... Open Subtitles أريد أن أعرف عن قصة الخلق الاسلامية لذا أنا في طريقي إلى القاهرة.
    In islam, the moment of creation exists alongside the scientific view of earth's formation. Open Subtitles في الاسلام تَتَسِقُ قصة الخلق مع النظرة العلمية لِتكون الأرض.
    Let us embrace the same spirit of creation that moved the builders and leaders of 1945. UN ولعلنا نقتدي بذات روح الإبداع التي حركت البناة والقادة في عام 1945.
    It seeks a kind of globalization that reflects the values of justice, community and the sustainability of creation. UN وهي تسعى إلى تحقيق نوع من العولمة يعكس قيم العدالة، والمجتمعات المحلية واستدامة الإبداع.
    So, what kind of creation would you like to be? Open Subtitles إذاً، أيّ نوع من الإبداع تريدين أن تصبحي عليه ؟
    The protection of creation — that is our responsibility to the generations to come. UN وبهذا تكون حماية الخليقة مسؤوليتنا بالنسبة لﻷجيال المقبلة.
    Oh, yeah, the whole of creation with the face of Mr Finch. Open Subtitles صحيح، ونجعل وجه السيد فينش هو وجه كافة المخلوقات
    For example, while the stated objectives of the Set still appear perfectly valid, some have suggested that Section D, provision 4 should be revised to create a separate provision dealing with merger control, instead of being part of creation and abuse of dominance, as it presently stands in paragraph D4 (c) of the Set. UN فعلى سبيل المثال، وفي حين أن الأهداف المعلنة في المجموعة تظل تبدو صالحة تماماً، فإن البعض اقترح تنقيح البند الرابع من الفرع دال بحيث يُنشأ بند منفصل يتناول مراقبة عمليات الاندماج، بدلاً من أن يكون جزءاً من البند المتعلق باكتساب الهيمنة والتعسف في استخدام مركز الهيمنة، كما هي الحال في الفرع دال-4(ج) من المجموعة.
    A mighty shock wave speeds toward the pillars of creation. Open Subtitles تُسرع موجة صدمية هائلة نحو أبراج التخليق
    I need to get the Stone to the Pillars of creation as quickly as we can. Open Subtitles علينا أنّ نأخذ (الحجر) إلى دعامة الخلقّ بأسرع ما يمكننا.
    We say in the Bible is the idea of creation, but in the geological sense of creation, not the scientific... Open Subtitles نحنُ نقول أنَّه في الإنجيل توجد فكرة الخلق لكن بالمفهوم الجيولوجي للخلق و ليس بالمفهوم العلمي للخلق.
    The advantage of this approach is that it may (though not necessarily) match priority with the contemplation of the parties at the time of creation. UN ومزية هذا النهج هي أنه يمكن (وإن ليس بالضرورة) أن يساوق الأولوية مع رؤية الطرفين وقت إنشاء الحق الضماني.
    It was agreed that subparagraph (b) of recommendation 122 should refer to the rights of a transferee not being affected by a security right in proceeds under an independent undertaking created by the transferor, irrespective of the time of creation of the security right. UN 30- اتُّفق على أن تشير الفقرة الفرعية (ب) من التوصية 122 إلى أن حقوق المحال إليه لا تتأثّر بالحق الضماني في العائدات بمقتضى التعهّد المستقل، الذي ينشئه المحيل، بصرف النظر عن وقت إنشاء ذلك الحق الضماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more