"of creative" - Translation from English to Arabic

    • الإبداعية
        
    • الإبداعي
        
    • الابتكارية
        
    • مبتكرة
        
    • الخلاقة
        
    • الخلاق
        
    • الإبداع
        
    • إبداعية
        
    • المبدع
        
    • المبتكرة
        
    • ابتكارية
        
    • المبدعة
        
    • المبدعين
        
    • الابداعية
        
    • خلاّقة
        
    I'm running out of creative ways to say no. Open Subtitles على وشك أن تفرغ مني الطرق الإبداعية للرفض
    And that, people, is the power of creative rebranding. Open Subtitles وتلك يا قوم هي قوة إعادة الترويج الإبداعية
    Currently on the website Flickr alone, over 200 million people use some form of creative Commons license. Open Subtitles ‫على موقع فلِكر وحده يستخدم أكثر من 200 مليون شخص إحدى تنويعات رخصة المشاع الإبداعي
    Australia believes in the power of creative ideas and active diplomacy to solve long-standing international problems. UN وتؤمن أستراليا بقوة الأفكار الابتكارية والدبلوماسية الناشطة لحل المشاكل الدولية القديمة العهد.
    He also commended the use of creative approaches to meet the requirements of field operations, since each one was different. UN وأشاد أيضا باستخدام نهج مبتكرة لتلبية احتياجات العمليات الميدانية، نظرا لأن كل واحدة منها مختلفة عن الأخرى.
    As other countries joined the effort with their own funding mechanism proposals, a wide range of creative ideas have emerged. UN ومع انضمام بلدان أخرى إلى هذا الجهد بمقترحاتها المتعلقة بآليات التمويل، برزت مجموعة متنوعة من الأفكار الخلاقة.
    I hope the legacy of the United Nations Year for Tolerance will be a future of creative tolerance for the coming generations. UN إنني آمل أن يكون تراث سنة اﻷمم المتحدة للتسامح مستقبلا لﻷجيال المقبلة قوامه التسامح الخلاق.
    The Ministry of Culture has also been active in forming a task group for development of creative industries in 2011. UN وقامت وزارة الثقافة أيضا بدور نشط في تشكيل فريق عمل لتطوير الصناعات الإبداعية في عام 2011.
    The UNCTAD Creative Economy Programme works on the development dimensions of creative industries. UN ويعمل برنامج الاقتصاد الإبداعي للأونكتاد على أبعاد تطوير الصناعات الإبداعية.
    a. Hold a meeting of regional and subregional integration mechanisms to discuss cultural integration and incentives for the development of creative industries. UN عقد اجتماع بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية بشأن التكامل الثقافي وحوافز تنمية الأنشطة الإبداعية.
    The right of creative writings, discovery and inventions is reserved and protected by law. UN وينظم القانون الحق في الكتابات الإبداعية والاكتشافات والاختراعات ويحميها.
    In the same way, we will promote cooperation, cultural integration and the development of creative industries. . UN وبنفس الطريقة، سنعزز التعاون والتكامل الثقافي وتطوير الصناعات الإبداعية.
    The value of creative play and exploratory learning is widely recognized in early childhood education. UN وقيمة اللعب الإبداعي والتعلُّم الاستكشافي معترف بها على نطاق واسع في إطار التعليم المتعلق بالطفولة المبكرة.
    Promotion of creative enterprise through programs for promotion of enterprise with the specific groups, as women and young people. UN :: تشجيع المشاريع الابتكارية من خلال برنامج تعزيز المؤسسات مع فئات محددة من قبيل النساء والشباب.
    However, there were obstacles preventing developing countries from benefiting from the dynamism of creative goods and services in world markets. UN بيد أنه توجد عوائق تحول دون استفادة البلدان النامية من دينامية السلع والخدمات الابتكارية في الأسواق العالمية.
    It has been acknowledged that the challenges of creative financing for development are now greater than ever before. UN ومن المسلم به أن التحديات المتمثلة في إيجاد وسائل تمويل مبتكرة للتنمية أكبر الآن من أي وقت مضى.
    The economic crisis is a crisis of speculation, rather than of creative free enterprise. UN وإن المضاربة وليس الأعمال الحرة الخلاقة هي التي خلقت الأزمة الاقتصادية.
    This feeling of creative harmony was ably summarized yesterday by the Minister for Foreign Affairs of Palestine, Mr. Farouk Kaddoumi, when he said: UN وقــد أوجز ببراعـــة أمس السيد فاروق قدومي وزير خارجية فلسطين هذا الشعور بالوئام الخلاق عندما قال:
    The curricular was collectively developed by staff of creative Centre and persons with disabilities for people with disabilities. UN وأعد المنهاج جماعياً موظفو مركز الإبداع وأشخاص ذوو إعاقات.
    All these institutions organise creative interactive events and informal education events in the form of creative and artistic workshops, seminars and lectures for persons with disabilities. UN وينظم جميع هذه المؤسسات أنشطة تفاعلية خلاقة وأنشطة تثقيفية غير رسمية في شكل حلقات عمل إبداعية وفنية، وحلقات دراسية ومحاضرات للأشخاص ذوي الإعاقة.
    This conference had as its main objective raising the consciousness of creative public opinion on important issues. UN وكان الهدف الرئيسي لهذا المؤتمر هو توعية الرأي العام المبدع بشأن قضايا هامة.
    She called for a focus on new sectors, and she appealed for adequate resources to be devoted to work in the area of creative industries. UN ودعت إلى التركيز على قطاعات جديدة، ونادت بتخصيص موارد كافية للعمل في مجال الصناعات المبتكرة.
    :: Effective use of creative approaches and innovative resource mobilization techniques with non-traditional donors UN :: الاستخدام الفعال للنُهج الابتكارية واستخدام وسائل ابتكارية لتعبئة الموارد لدى الجهات المانحة غير التقليدية
    The copyright of creative works of artists is protected by law. UN ويحمي القانون حق المؤلف للأعمال الفنية المبدعة.
    Peter, a lot of creative people had mindless jobs. Open Subtitles بيتر ، الكثير من المبدعين عملوا اعمالا غبية
    Interference in the creative process and censorship of creative activities are prohibited. UN ويحظر التدخل في عملية الابداع ومراقبة اﻷنشطة الابداعية.
    That required the mobilization of resources and the adoption of creative methods for executing the programme, necessitating follow-up assessments. UN وذلك يتطلب تعبئة الموارد واعتماد أساليب خلاّقة لتنفيذ البرنامج مما يستدعي إجراء تقييمات المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more