I'm running out of creative ways to say no. | Open Subtitles | على وشك أن تفرغ مني الطرق الإبداعية للرفض |
And that, people, is the power of creative rebranding. | Open Subtitles | وتلك يا قوم هي قوة إعادة الترويج الإبداعية |
Currently on the website Flickr alone, over 200 million people use some form of creative Commons license. | Open Subtitles | على موقع فلِكر وحده يستخدم أكثر من 200 مليون شخص إحدى تنويعات رخصة المشاع الإبداعي |
Australia believes in the power of creative ideas and active diplomacy to solve long-standing international problems. | UN | وتؤمن أستراليا بقوة الأفكار الابتكارية والدبلوماسية الناشطة لحل المشاكل الدولية القديمة العهد. |
He also commended the use of creative approaches to meet the requirements of field operations, since each one was different. | UN | وأشاد أيضا باستخدام نهج مبتكرة لتلبية احتياجات العمليات الميدانية، نظرا لأن كل واحدة منها مختلفة عن الأخرى. |
As other countries joined the effort with their own funding mechanism proposals, a wide range of creative ideas have emerged. | UN | ومع انضمام بلدان أخرى إلى هذا الجهد بمقترحاتها المتعلقة بآليات التمويل، برزت مجموعة متنوعة من الأفكار الخلاقة. |
I hope the legacy of the United Nations Year for Tolerance will be a future of creative tolerance for the coming generations. | UN | إنني آمل أن يكون تراث سنة اﻷمم المتحدة للتسامح مستقبلا لﻷجيال المقبلة قوامه التسامح الخلاق. |
The Ministry of Culture has also been active in forming a task group for development of creative industries in 2011. | UN | وقامت وزارة الثقافة أيضا بدور نشط في تشكيل فريق عمل لتطوير الصناعات الإبداعية في عام 2011. |
The UNCTAD Creative Economy Programme works on the development dimensions of creative industries. | UN | ويعمل برنامج الاقتصاد الإبداعي للأونكتاد على أبعاد تطوير الصناعات الإبداعية. |
a. Hold a meeting of regional and subregional integration mechanisms to discuss cultural integration and incentives for the development of creative industries. | UN | عقد اجتماع بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية بشأن التكامل الثقافي وحوافز تنمية الأنشطة الإبداعية. |
The right of creative writings, discovery and inventions is reserved and protected by law. | UN | وينظم القانون الحق في الكتابات الإبداعية والاكتشافات والاختراعات ويحميها. |
In the same way, we will promote cooperation, cultural integration and the development of creative industries. . | UN | وبنفس الطريقة، سنعزز التعاون والتكامل الثقافي وتطوير الصناعات الإبداعية. |
The value of creative play and exploratory learning is widely recognized in early childhood education. | UN | وقيمة اللعب الإبداعي والتعلُّم الاستكشافي معترف بها على نطاق واسع في إطار التعليم المتعلق بالطفولة المبكرة. |
Promotion of creative enterprise through programs for promotion of enterprise with the specific groups, as women and young people. | UN | :: تشجيع المشاريع الابتكارية من خلال برنامج تعزيز المؤسسات مع فئات محددة من قبيل النساء والشباب. |
However, there were obstacles preventing developing countries from benefiting from the dynamism of creative goods and services in world markets. | UN | بيد أنه توجد عوائق تحول دون استفادة البلدان النامية من دينامية السلع والخدمات الابتكارية في الأسواق العالمية. |
It has been acknowledged that the challenges of creative financing for development are now greater than ever before. | UN | ومن المسلم به أن التحديات المتمثلة في إيجاد وسائل تمويل مبتكرة للتنمية أكبر الآن من أي وقت مضى. |
The economic crisis is a crisis of speculation, rather than of creative free enterprise. | UN | وإن المضاربة وليس الأعمال الحرة الخلاقة هي التي خلقت الأزمة الاقتصادية. |
This feeling of creative harmony was ably summarized yesterday by the Minister for Foreign Affairs of Palestine, Mr. Farouk Kaddoumi, when he said: | UN | وقــد أوجز ببراعـــة أمس السيد فاروق قدومي وزير خارجية فلسطين هذا الشعور بالوئام الخلاق عندما قال: |
The curricular was collectively developed by staff of creative Centre and persons with disabilities for people with disabilities. | UN | وأعد المنهاج جماعياً موظفو مركز الإبداع وأشخاص ذوو إعاقات. |
All these institutions organise creative interactive events and informal education events in the form of creative and artistic workshops, seminars and lectures for persons with disabilities. | UN | وينظم جميع هذه المؤسسات أنشطة تفاعلية خلاقة وأنشطة تثقيفية غير رسمية في شكل حلقات عمل إبداعية وفنية، وحلقات دراسية ومحاضرات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
This conference had as its main objective raising the consciousness of creative public opinion on important issues. | UN | وكان الهدف الرئيسي لهذا المؤتمر هو توعية الرأي العام المبدع بشأن قضايا هامة. |
She called for a focus on new sectors, and she appealed for adequate resources to be devoted to work in the area of creative industries. | UN | ودعت إلى التركيز على قطاعات جديدة، ونادت بتخصيص موارد كافية للعمل في مجال الصناعات المبتكرة. |
:: Effective use of creative approaches and innovative resource mobilization techniques with non-traditional donors | UN | :: الاستخدام الفعال للنُهج الابتكارية واستخدام وسائل ابتكارية لتعبئة الموارد لدى الجهات المانحة غير التقليدية |
The copyright of creative works of artists is protected by law. | UN | ويحمي القانون حق المؤلف للأعمال الفنية المبدعة. |
Peter, a lot of creative people had mindless jobs. | Open Subtitles | بيتر ، الكثير من المبدعين عملوا اعمالا غبية |
Interference in the creative process and censorship of creative activities are prohibited. | UN | ويحظر التدخل في عملية الابداع ومراقبة اﻷنشطة الابداعية. |
That required the mobilization of resources and the adoption of creative methods for executing the programme, necessitating follow-up assessments. | UN | وذلك يتطلب تعبئة الموارد واعتماد أساليب خلاّقة لتنفيذ البرنامج مما يستدعي إجراء تقييمات المتابعة. |