"of credit institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات الائتمان
        
    • المؤسسات الائتمانية
        
    Such delays were not noted in one jurisdiction where judicial permission was not required, and additionally the law established the obligation of credit institutions to provide the information required. UN ولم يلاحَظ هذا البطء في ولاية قضائية ليس مطلوباً فيها الحصول على إذن قضائي ويُلزم فيها القانون مؤسسات الائتمان بتقديم المعلومات المطلوبة.
    Such delays were not noted in one jurisdiction where judicial permission was not required, and additionally the law established an obligation of credit institutions to provide information as required. UN ولم يلاحَظ هذا البطء في ولاية قضائية ليس مطلوباً فيها الحصول على إذن قضائي ويُلزم فيها القانون مؤسسات الائتمان بتقديم المعلومات المطلوبة.
    However, in one jurisdiction where judicial permission was not required, such delays were not noted; in addition, the law established the obligation of credit institutions to provide information as required. UN ولكن هذا التأخير لم يُشهد في ولاية قضائية لم يكن مطلوبا فيها الحصول على إذن قضائي؛ وعلاوةً على ذلك، كان القانون يلزم فيها مؤسسات الائتمان بتقديم المعلومات المطلوبة.
    :: Act No. 003/2002 of 2 February 2002 on the activities and monitoring of credit institutions. UN :: القانون رقم 003/2002 المؤرخ 2 شباط/فبراير 2002 والمتعلق بأنشطة المؤسسات الائتمانية ومراقبتها.
    Along those lines, article 75 of Act No. 003/2002 of 2 February 2002 concerning the operation and oversight of credit institutions provides the following: UN وبنفس الصورة، تنص المادة 75 من القانون رقم 3/2002 المؤرخ 2 شباط/فبراير 2002، المتعلقة بنشاط المؤسسات الائتمانية والرقابات عليها على ما يلي:
    For the system of control of credit institutions, please find enclosed the " Credit Institution Law " . UN وللاطلاع على نظام مراقبة المؤسسات الائتمانية يرجى الاطلاع على " قانون المؤسسات الائتمانية " المرفق.
    Such delays were not noted in one jurisdiction where judicial permission was not required, and additionally the law established an obligation of credit institutions to provide information as required. UN ولم يلاحَظ هذا التأخير في ولاية قضائية ليس مطلوباً فيها الحصول على إذن قضائي ويُلزم فيها القانون مؤسسات الائتمان بتقديم المعلومات المطلوبة.
    Act No. 003/2002 of 2 February 2002 regulates the activity and control of credit institutions. UN وينظم القانون رقم 003/2002 المؤرخ 2 شباط/فبراير 2002 نشاط مؤسسات الائتمان ويراقبه.
    Article 43 of the above Law provides that it is prohibited to engage in the activities of credit institutions without a license or permission of the Bank of Lithuania. UN وتنص المادة 43 من القانون السالف الذكر على أنه يُحظر الاضطلاع بأنشطة مؤسسات الائتمان دون الحصول على ترخيص أو إذن من مصرف ليتوانيا.
    Act No. 95-030 of 22 February 1995 on monitoring the activities of credit institutions requires Malagasy banks to observe a code of ethics and integrity. UN يلزم القانون رقم 95-30، المؤرخ 22 شباط/فبراير 1995، المتعلق بنشاط مؤسسات الائتمان ومراقبتها، المصارف الملغاشية باحترام القواعد الأخلاقية.
    2. The credit institutions operating in Belgium by virtue of the Law of 22 March 1993 on the legal status and supervision of credit institutions; UN 2 - مؤسسات الائتمان العاملة في بلجيكا بموجب القانون المؤرخ 22 آذار/ مارس 1993 بشأن مركز مؤسسات الائتمان وضوابطها الرقابية؛
    48. Commenting on the resource persons’ interventions, various experts said that Governments should play an important role in facilitating SME access to financial resources, particularly through the promotion of credit institutions. UN 48- وقال مختلف الخبراء في معرض التعليق على تدخلات خبراء آخرين أنه ينبغي أن تلعب الحكومات دوراً مهماً في تيسير وصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى الموارد المالية، وخصوصا من خلال تعزيز مؤسسات الائتمان.
    The Central Bank is responsible for the supervision of credit institutions (banks). The Insurance Monitoring Department of the Ministry of Finance is responsible for monitoring insurance companies and organizations which manage non-State pension funds. UN ويعتبر المصرف المركزي مسؤولا عن الإشراف على مؤسسات الائتمان (المصارف)، بينما تعتبر إدارة مراقبة التأمينات، التابعة لوزارة المالية، مسؤولة عن رصد شركات ومؤسسات التأمين التي تدير صناديق مرتبات تقاعدية غير حكومية.
    (c) To encourage the establishment and strengthening of credit institutions and institutions providing financial support on preferential terms for the formation of production units for persons with disabilities; UN (ج) التشجيع على إنشاء وتعزيز مؤسسات الائتمان والمؤسسات التي توفر الدعم المالي بشروط تفضيلية لتكوين وحدات إنتاج مخصصة للمعوقين؛
    Article 30 of the Act stipulates that the establishment of bank and carrying out banking operations or using the word " bank " in the title of credit institutions are permissible only within the provisions envisaged in the Banking and Monetary Act. UN وتنص المادة 30 من القانون على أن إنشاء أي مصرف، والاضطلاع بأي عمليات مصرفية أو استخدام كلمة " مصرف " في عنوان المؤسسات الائتمانية غير مسموح به إلا بمقتضى الأحكام الواردة في القانون المصرفي والنقدي.
    After considering the situation of Salu Humberto Brada, the Government of the Republic of the Congo reached the conclusion that the firm, by disguising its legal personality, was not complying with the current regulations governing the management of credit institutions. UN بعد دراسة وضع مؤسسة سالو أومبرتو برادا، توصلت حكومة جمهورية الكونغو إلى الاستنتاج بأن المؤسسة المعنية بالقضية لا تحترم الأنظمة النافذة في شؤون إدارة المؤسسات الائتمانية إذ تخفي الشخصية القانونية للمؤسسة.
    Moreover, officials and employees of credit institutions and financial institutions also have a duty to notify the Control Service regarding those facts discovered which do not conform to the elements included in the list of elements of unusual transactions but which, due to other circumstances, cause suspicion regarding the laundering or attempted laundering of proceeds derived from crime. UN ويجب أيضا على مسؤولي وموظفي المؤسسات الائتمانية والمالية أن يبلغوا دائرة المراقبة بما يكتشفونه من وقائع لا تتطابق مع ما هو مدرج في قائمة عناصر المعاملات غير العادية لكنها تثير الشكوك بشأن غسل عائدات الجريمة أو محاولة غسلها، بالنظر إلى ظروف أخرى.
    The independent Financial Supervision Authority administratively linked to the Estonian Bank supervises the activities of credit institutions, financial institutions, insurance companies, investment firms, investment funds, management companies, the registrar of the central register of securities, and the stock exchange. UN تشرف الهيئة المستقلة للإشراف المالي التي ترتبط إداريا بمصرف إستونيا على أنشطة المؤسسات الائتمانية والمؤسسات المالية وشركات التأمين والشركات الاستثمارية والصناديق الاستثمارية والشركات المديرة للمؤسسات ومحافظ السجل المركزي للأوراق المالية والأسهم.
    Concerning the same provision, Greece reported that it did not allow or approve the establishment of shell banks; it indicated that banks were required to have a physical presence in Greece and that the head offices of credit institutions that had registered offices and operated in Greece had to be situated in Greece. UN وبخصوص الحكم ذاته، أبلغت اليونان أنها لا تسمح بإنشاء مصارف وهمية ولا توافق عليها؛ أشارت إلى أن المصارف ملزمة بأن يكون لها حضور مادي في اليونان وأنه يجب على المؤسسات الائتمانية التي لديها مكاتب مسجلة وتعمل في اليونان أن تكون مقارها في اليونان.
    20. Officials and employees of credit institutions and financial institutions also have a duty to notify the Control Service regarding facts discovered which do not conform to the elements included in the list of elements of unusual transactions, but which due to other circumstances cause suspicion regarding the laundering or attempted laundering of proceeds derived from crime. UN 20 - كما أن المسؤولين والموظفين في المؤسسات الائتمانية والمالية ملزمون أيضا بإخطار دائرة المراقبة بشأن الوقائع المكتشفة والتي لا تتفق مع العناصر المدرجة في قائمة عناصر المعاملات غير العادية ولكن وبسبب ظروف أخرى تثير الاشتباه في أنها غسل أو محاولة لغسل عائدات الجريمة.
    Act No. 005/2002 of 7 May 2002 and Act No. 003/2002 of 2 February 2002 on the activities and monitoring of credit institutions confer on the Central Bank the power to supervise credit institutions, financial messaging, bureaux de change and micro-finance institutions. UN يخول القانون رقم 005/2002 المؤرخ 7 أيار/مايو 2002 والقانون رقم 003/2002 المؤرخ 2 شباط/فبراير 2002 والمتعلق بأنشطة المؤسسات الائتمانية وبمراقبتها للمصرف المركزي سلطة الإشراف على المؤسسات الائتمانية، ومؤسسات الحوالات المالية، ومكاتب الصرف، ومؤسسات التمويل المتناهي الصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more