"of crime or property" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة أو الممتلكات
        
    • الإجرامية أو الممتلكات
        
    • الاجرامية أو الممتلكات
        
    • الجرائم أو الممتلكات
        
    • إجرامية أو ممتلكات
        
    • اجرامية أو ممتلكات
        
    • الجريمة أو اﻷموال
        
    • الجريمة أو ممتلكات
        
    • أو الممتلكات ومن
        
    • الجرائم المصادرة أو الممتلكات
        
    Desiring to create an appropriate framework for sharing confiscated proceeds of crime or property, UN ورغبة منهما في إنشاء إطار مناسب لاقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة،
    Requests for sharing confiscated proceeds of crime or property UN طلبات اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Sharing of confiscated proceeds of crime or property UN اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property and the UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2، حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    [1. Where a Party proposes to share confiscated proceeds of crime or property with the other Party, it shall: UN [1- عندما يعرض أحد الطرفين اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة مع الطرف الآخر، فإن هذا الطرف:
    Payment of shared proceeds of crime or property UN سداد عائدات الجريمة أو الممتلكات المقتسمة
    The provisions shall, however, continue to apply in relation to confiscated proceeds of crime or property to be shared under this Agreement. UN غير أن أحكام الاتفاق تظل سارية فيما يتعلق بعائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة المزمع اقتسامها بمقتضى هذا الاتفاق.
    regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property UN بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Requests for sharing confiscated proceeds of crime or property UN طلبات اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Sharing of confiscated proceeds of crime or property UN اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Payment of shared proceeds of crime or property UN سداد الحصة المقتسمة من عائدات الجريمة أو الممتلكات
    regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property UN بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Requests for sharing confiscated proceeds of crime or property UN طلبات اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Sharing of confiscated proceeds of crime or property UN اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Payment of shared proceeds of crime or property UN سداد الحصة المقتسمة من العائدات الإجرامية أو الممتلكات
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Responses further implied or highlighted the need for transmission of information on the facts of the case concerned and the type of action required in the case of submission of a request to identify, trace and freeze or seize proceeds of crime or property for the purpose of eventual confiscation. UN وألمحت الردود ضمنا أو أبرزت أن هناك حاجة إلى إرسال المعلومات عن وقائع القضية المعنية ونوع الإجراء المطلوب في حال تقديم طلب للتعرف على عائدات الجرائم أو الممتلكات وتجميدها أو ضبطها لغرض مصادرتها في نهاية المطاف.
    1. Proceeds of crime or property confiscated by a State party pursuant to articles 23 or 24, paragraph 1, of this Convention shall be disposed of by that State party in accordance with its domestic law and administrative procedures. UN 1 - تتصرف الدولة الطرف في ما تصادره من عائدات إجرامية أو ممتلكات عملا بالفقرة 1 من المادة 23 أو 24 من هذه الاتفاقية، وفقا لقانونها الداخلي وإجراءاتها الإدارية.
    1. Proceeds of crime or property confiscated by a State Party pursuant to articles 12 or 13, paragraph 1, of this Convention shall be disposed of by that State Party in accordance with its domestic law and administrative procedures. UN 1- يتعين على الدولة الطرف التي تصادر عائدات اجرامية أو ممتلكات عملا بالمادة 12، أو الفقرة 1 من المادة 13 من هذه الاتفاقية، أن تتصرف في تلك العائدات أو الممتلكات وفقا لقانونها الداخلي واجراءاتها الادارية.
    5. (a) Proceeds of crime or property confiscated by a State Party pursuant to paragraph 1 or paragraph 4 of this article shall [, without prejudice to the rights of bona fide third parties,] be returned to its bona fide lawful owner where such owner can be identified. UN ٥ - )أ( يتعين أن تعاد عائدات الجريمة أو اﻷموال التي صادرتها دولة طرف عملا بالفقرة ١ أو الفقرة ٤ من هذه المادة إلى مالكها الشرعي السليم النية ، ]دون مساس بحقوق اﻷطراف الثالثة الحسنة النية[ ، إذا أمكن تحديد هذا المالك .
    [2. On receipt of a request for sharing confiscated proceeds of crime or property made in accordance with the provisions of this article, the Party where confiscated proceeds of crime or property are located shall consider, in consultation with the other Party, whether to share such proceeds of crime or property, as set out in article 3 of this Agreement.] UN [2- عند تلقّي طلب لاقتسام عائدات الجريمة أو ممتلكات مصادرة، مقدّم وفقا لأحكام هذه المادة، يتعيّن على الطرف الذي توجد لديه عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة أن ينظر، بالتشاور مع الطرف الآخر، فيما إذا كان ينبغي اقتسام تلك العائدات أو الممتلكات، حسبما هو مبيّن في المادة 3 من هذا الاتفاق.]
    2. In determining the amount to transfer, the Party holding the confiscated proceeds of crime or property may include any interest and appreciation that has accrued on the confiscated proceeds of crime or property and may deduct reasonable expenses incurred in investigations, prosecution or judicial proceedings leading to the confiscation of the proceeds of crime or property.] UN 2- لدى تحديد المبلغ المزمع تحويله، يجوز للطرف الذي توجد العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة في حوزته أن يضمّن ذلك المبلغ ما تراكم من فوائد مصرفية على تلك العائدات أو الممتلكات ومن ارتفاع في قيمتها، وأن يقتطع منه ما جرى تكبّده من نفقات معقولة في التحرّيات أو الملاحقة أو الإجراءات القضائية التي أفضت إلى مصادرة تلك العائدات أو الممتلكات.]
    Art. 14 Convention Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN التصرّف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more