"of crime prevention programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج منع الجريمة
        
    • برامج لمنع الجريمة
        
    • لبرامج منع الجريمة
        
    Likewise, several countries referred to the importance of informing the public of the results of analysis of the impact of crime prevention programmes. UN كما أشار عدة متكلّمين إلى أهمية اطلاع الناس على نتائج تحليل أثر برامج منع الجريمة.
    In many countries, monitoring of crime prevention programmes has been undertaken by Governments and research institutions together. UN 33- وفي العديد من البلدان درجت الحكومات ومعاهد البحث معا على رصد برامج منع الجريمة.
    In that regard, it stressed the importance of further promoting the use of evaluation tools and new methodologies to measure in both qualitative and quantitative terms the effectiveness of crime prevention programmes at the national level and encourage their replication in the region. UN وفي هذا الصدد، أكَّد الاجتماع على أهمية مواصلة تعزيز استخدام أدوات التقييم والمنهجيات الجديدة لقياس فعالية برامج منع الجريمة كمّاً وكيفاً على الصعيد الوطني، وتشجيع تكرارها في المنطقة.
    (a) All levels of government should play a lead role in the development of crime prevention programmes and in enhancing community safety; UN (أ) ينبغي أن تضطلع الحكومة على جميع مستوياتها بدور قيادي في وضع برامج لمنع الجريمة وفي تعزيز سلامة المجتمع؛
    18. The United Nations provides technical and financial assistance through the Rwanda National Police in support of crime prevention programmes. UN 18 - توفر الأمم المتحدة المساعدة التقنية والمالية من خلال الشرطة الوطنية الرواندية دعما لبرامج منع الجريمة.
    The centre was responsible for the following: the coordination and integration of criminal justice coordination and leadership aimed at addressing high-priority crime problems; and research advocacy and facilitation of crime prevention programmes. UN وكان المركز مسؤولا عما يلي: تنسيق ودمج أنشطة العدالة الجنائية وتوفير القيادة الرامية الى معالجة مشكلات الجريمة ذات اﻷولوية؛ وتأييد البحوث وتسهيل برامج منع الجريمة.
    SADC felt that, if it received greater financial aid from the international community, the Institute would be able to assist Member States in the implementation of crime prevention programmes. UN وترى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أنه لو تلقى المعهد عوناً مالياً أكبر من المجتمع الدولي، سيتأتى للمعهد مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ برامج منع الجريمة.
    12. In the area of conflict prevention, the United Nations provides assistance through the Rwanda National Police in support of crime prevention programmes resulting in the creation of anti-crime clubs in schools and communities. UN 12 - في مجال منع نشوب النزاعات، تقدم الأمم المتحدة المساعدة من خلال الشرطة الوطنية الرواندية من أجل دعم برامج منع الجريمة مما أدى إلى إنشاء أندية لمكافحة الجريمة في المدارس والمجتمعات المحلية.
    Faced with a challenging situation with respect to the funding of the Institute, the Governing Board, at its next session, is expected to explore issues considered crucial for raising awareness of the Institute and the implementation of crime prevention programmes. UN 5- وفي مواجهة وضع شائك فيما يتعلق بتمويل المعهد، يُتوقَّع من مجلس الإدارة في دورته المقبلة أن يستكشف المسائلَ التي تُعتبَر بالغة الأهمية فيما يخصُّ التوعية بأحوال المعهد وتنفيذ برامج منع الجريمة.
    The steps included developing national action plans, establishing specific bodies charged with implementing crime prevention strategies, devising particular programmes (for example, neighbourhood watches) and appointing inter-ministerial commissions to oversee the implementation of crime prevention programmes and to advise on further measures to be taken. UN وشملت الخطوات وضع خطط عمل وطنية وإنشاء هيئات محددة مكلفة بتنفيذ استراتيجيات منع الجريمة، وإعداد برامج خاصة (مثل برامج حراسة الأحياء) وتعيين لجان مشتركة بين الوزارات للإشراف على تنفيذ برامج منع الجريمة وإسداء المشورة بشأن التدابير الإضافية التي يتعين اتخاذها.
    (a) All levels of government should play a lead role in the development of crime prevention programmes and in enhancing community safety; UN (أ) ينبغي أن تضطلع الحكومة على جميع مستوياتها بدور قيادي في وضع برامج لمنع الجريمة وفي تعزيز سلامة المجتمع؛
    18. Acknowledging that effective crime prevention strategies were dependent on the establishment and promotion of crime prevention programmes by various means, including public awareness campaigns, the Meeting recommended that States and regional bodies engage in efforts to increase public awareness of the dangers posed by organized crime, including through media campaigns and the mobilization of groups in civil society. UN 18- ومع تسليمه بأن الاستراتيجيات الفعّالة لمكافحة الجريمة تعتمد وضع وتعزيز برامج لمنع الجريمة بمختلف الوسائل، بما فيها تنظيم حملات لتوعية الناس، أوصى الاجتماع بأن تشارك الدول والهيئات الإقليمية في الجهود الرامية إلى إذكاء وعي الناس بالأخطار التي تشكّلها الجريمة المنظمة، بما في ذلك عبر حملات اعلامية وتعبئة الجماعات داخل المجتمع الأهلي.
    The importance of monitoring and long-term evaluation of crime prevention programmes in order to ensure a proper assessment of the results, especially with regard to their cost-effectiveness and sustainability, was stressed by many participants. UN 273- وشدّد مشاركون عديدون على أهمية الرصد والتقييم الطويل الأمد لبرامج منع الجريمة بغية ضمان إجراء تقدير صحيح للنتائج، ولا سيما فيما يتعلق بنجاعتها من حيث التكلفة واستدامتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more