"of crimes within the jurisdiction" - Translation from English to Arabic

    • الجرائم التي تدخل في اختصاص
        
    • الجرائم الواقعة ضمن اختصاص
        
    • جرائم تدخل في اختصاص
        
    • للجرائم الواقعة ضمن اختصاص
        
    • الجرائم الداخلة في اختصاص
        
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Draft resolution of the Assembly of States Parties relating to the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    14. Election of members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims. UN 14 - انتخاب أعضاء مجلس مدراء الصندوق الاستئماني لمصلحة ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة وأسر هؤلاء الضحايا.
    (b) Draft resolution of the Assembly of States Parties relating to the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN (ب) مشروع قرار جمعية الدول الأطراف المتعلق بإنشاء صندوق لمصلحة ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة ولأسر أولئك الضحايا
    (b) Draft resolution of the Assembly of States Parties relating to the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims (PCNICC/2002/2, annex XIII) UN (ب) مشروع قرار جمعية الدول الأطراف المتعلق بإنشاء صندوق لمصلحة ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة ولأسر أولئك الضحايا (PCNICC/2002/2، المرفق الثالث عشر)
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    1. Decides to establish a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims; UN 1 - تقرر إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم.
    1. Decides to establish a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims; UN 1 - تقرر إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم؛
    The crime of aggression should be included in the list of crimes within the jurisdiction of the Court contained in article 5. UN وينبغي ادراج جريمة العدوان في قائمة الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة والواردة في المادة ٥ .
    ICC-ASP/1/Res.6. Establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims UN ICC-ASP/1/Res.6 إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    1. Decides to establish a trust fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims; UN 1 - تقرر إنشاء صندوق استئماني لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم؛
    At the 42nd plenary meeting, on 12 July 2002, the Commission adopted its report containing the draft resolution of the Assembly of States Parties relating to the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims, as contained in document PCNICC/2002/2, annex XIII. UN وفي الجلسة العامة 42 المعقودة في 12 تموز/يوليه 2002، اعتمدت اللجنة تقريرها المتضمن مشروع قرار جمعية الدول الأطراف المتعلق بإنشاء صندوق لمصلحة ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة ولأسر أولئك الضحايا كما يرد في المرفق الثالث عشر بالوثيقة PCNICC/2002/2.
    12. Encourages States to contribute to the Trust Fund established for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court and the families of such victims, and acknowledges with appreciation contributions made to the Trust Fund thus far; UN 12 - تشجع الدول على المساهمة في الصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ولصالح أسر هؤلاء الضحايا، وتعترف مع التقدير بالمساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لغاية الآن؛
    12. Encourages States to contribute to the Trust Fund established for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court and of the families of such victims, and acknowledges with appreciation contributions made to the Trust Fund thus far; UN 12 - تشجع الدول على التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ولصالح أسر هؤلاء الضحايا، وتعترف مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لغاية الآن؛
    6. Encourages States to contribute to the Trust Fund established for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court, and of the families of such victims, as well as to the Trust Fund for the participation of least developed countries, and acknowledges with appreciation contributions made to both trust funds so far; UN 6 - تشجع الدول على التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية، ولصالح أسر هؤلاء الضحايا، وعلى التبرع كذلك للصندوق الاستئماني لتيسير اشتراك أقل البلدان نموا، وتعترف مع التقدير بالتبرعات المقدمة لهذين الصندوقين لغاية الآن؛
    8. Encourages States to contribute to the Trust Fund established for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court, and of the families of such victims, as well as to the Trust Fund for the participation of least developed countries, and acknowledges contributions made to both trust funds so far; UN 8 - تشجع الدول على التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية، ولصالح أسر هؤلاء الضحايا وعلى التبرع كذلك للصندوق الاستئماني لتيسير اشتراك أقل البلدان نموا، وتقر بالتبرعات المقدمة لهذين الصندوقين الاستئمانيين لغاية الآن؛
    21. Encourages States to contribute to the Trust Fund established for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court and the families of such victims, and acknowledges with appreciation contributions made to that Trust Fund thus far; UN 21 - تشجع الدول على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ولصالح أسر هؤلاء الضحايا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛
    The international community is concerned at the lack of cooperation from the Government of the Sudan, with regard to both the investigations taking place on its territory and the arrest and surrender of suspects of crimes within the jurisdiction of the Court. UN يشعر المجتمع الدولي بالقلق إزاء عدم تعاون حكومة السودان، فيما يتعلق بالتحقيقات الجارية في أراضيها واعتقال وتسليم المشتبه في ارتكابهم جرائم تدخل في اختصاص المحكمة.
    54. This requires analysts with sufficient experience and expertise to work effectively with lawyers and investigators in achieving this objective and to assist in the identification and proper definition of complex patterns of criminal conduct, as well as in ascertaining the contextual elements of crimes within the jurisdiction of the Court. UN 54 - ويتطلب هذا محللين يتمتعون بقدر كاف من الخبرة والدراية الفنية ليعملوا بفعالية مع المحامين والمحققين في تحقيق هذا الهدف وليساعدوا في تحديد الأنماط المعقدة للسلوك الإجرامي وتعريفها على النحو السليم، وكذلك في التأكد من العناصر القرينية للجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة.
    They also considered as inappropriate the principle of dual criminality, in view of the seriousness of crimes within the jurisdiction of the court. UN كما اعتبر مبدأ التجريم المزدوج مبدأ غير ملائم نظرا لخطورة الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more