"of criminal accountability of" - Translation from English to Arabic

    • المساءلة الجنائية
        
    If fully implemented, those measures would be effective in addressing the issue of criminal accountability of United Nations officials and experts on mission. UN وإذا نُفذت تلك التدابير تنفيذا كاملا، فإنها ستشكل عنصرا فعالا للتصدي لمسألة المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    General Assembly resolutions 62/63 and 63/119 contained important policy and remedial measures which, if fully implemented, would be useful in addressing the issue of criminal accountability of United Nations officials and experts on mission. UN ويتضمن قرارا الجمعية العامة 62/63 و 63/119 سياسات وتدابير علاجية هامة، من شأنها أن تعالج بفعالية قضية المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، إذا نفذت تنفيذاً كاملاً.
    21. He strongly supported measures designed to fill the gap created by the lack of criminal accountability of United Nations personnel and called for swift action to prevent impunity and ensure that the rule of law was upheld. UN 21 - وأعرب عن تأييده القوي للتدابير الرامية إلى سد الثغرة الناجمة عن عدم إمكانية المساءلة الجنائية لأفراد الأمم المتحدة، ودعا إلى التحرك بسرعة لتلافي الإفلات من العقاب وكفالة إقرار سيادة القانون.
    73. The Advisory Committee notes that the issue of criminal accountability of officials and experts on mission is currently before the General Assembly. UN 73 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مسألة المساءلة الجنائية للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة معروضة حاليا على الجمعية العامة.
    68. The seriousness of the issue of criminal accountability of United Nations officials and experts on mission warranted the negotiation of an international convention on the subject. UN 68 - وقال إن خطورة موضوع المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثة تستدعي التفاوض على اتفاقية دولية بشأن الموضوع.
    73. The Advisory Committee notes that the issue of criminal accountability of officials and experts on mission is currently before the General Assembly. UN 73 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مسألة المساءلة الجنائية للمسؤولين والخبراء الموفدين في بعثات معروضة حاليا على الجمعية العامة.
    As a country that had always supported United Nations efforts to prevent conflicts and restore international peace and security, Morocco attached the highest importance to the question of criminal accountability of United Nations officials and experts on mission. UN وقال إن المغرب، بوصفه بلدا دأب على دعم جهود الأمم المتحدة الرامية إلى منع النـزاعات وإعادة إحلال السلام والأمن الدوليين، يولي أهمية قصوى لمسألة المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    26. Recognizes the importance of criminal accountability of United Nations officials and experts on mission, and reaffirms the relevant resolutions of the General Assembly, which provide the basis for the guidance of the Secretary-General in this regard; UN ٢٦ - تسلم بأهمية المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، وتعيد تأكيد القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، التي توفر الأساس لتوجيهات الأمين العام في هذا الصدد؛
    34. Malaysia remained committed to working with other Member States on the issue of criminal accountability of United Nations officials and experts on mission and to exploring appropriate mechanisms for addressing it. UN ٣٤ - وأضافت قائلة إن ماليزيا لا تزال ملتزمة بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى بشأن موضوع المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، وباستكشاف آليات مناسبة للتصدي لها.
    related thereto 16. In paragraphs 9 to 14, 16 and 17 of its resolution 67/88, the General Assembly urged Member States to provide information to the Secretary-General, requested the Secretary-General to provide certain information to the Assembly and requested the United Nations to take certain measures concerning the issue of criminal accountability of officials and experts on mission. UN 16 - تحث الجمعية العامة الدول الأعضاء، في الفقرات 9 إلى 14 و 16 و 17 من قرارها 67/88، على أن تزود الأمين العام بمعلومات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات معينة إلى الجمعية، وتطلب إلى الأمم المتحدة أن تتخذ تدابير معينة تتعلق بقضية المساءلة الجنائية للموظفين والخبراء الموفدين في بعثات.
    26. Recognizes the importance of criminal accountability of United Nations officials and experts on mission, and notes the relevant resolutions of the General Assembly, which provide the basis for the guidance of the Secretary-General in this regard; UN ٢٦ - تسلم بأهمية المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، وتحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، التي توفر الأساس لتوجيهات الأمين العام في هذا الصدد؛
    (b) Participated in discussions coordinated by the Office of Legal Affairs for policy development in the area of criminal accountability of United Nations personnel; UN (ب) وشارك في المناقشات التي نسقها مكتب الشؤون القانونية بقصد رسم السياسات في مجال المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة؛
    2. The issue of criminal accountability of United Nations officials was of the utmost importance, because it was linked with the image of the United Nations as an organization that had a fundamental role in the maintenance of peace and security and the promotion of the rule of law by setting an example in its own work. UN 2 - وأضاف قائلاً إن قضية المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة تكتسي أهمية قصوى لأنها ترتبط بصورة الأمم المتحدة كمنظمة لها دور أساسي في صون السلم والأمن وفي تعزيز سيادة القانون عن طريق إعطاء القدوة في ما تقوم به من أعمال.
    12. In paragraphs 9 to 14, 16 and 17 of its resolution 68/105, the General Assembly urged Member States to provide information to the Secretary-General, requested the Secretary-General to provide certain information to the Assembly and requested the United Nations to take certain measures concerning the issue of criminal accountability of officials and experts on mission. UN 12 - حثت الجمعية العامة الدول الأعضاء، في الفقرات 9 إلى 14 و 16 و 17 من قرارها 68/105، على أن تزود الأمين العام بمعلومات، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم معلومات معينة إلى الجمعية، وطلبت إلى الأمم المتحدة أن تتخذ تدابير معينة تتعلق بقضية المساءلة الجنائية للموظفين والخبراء الموفدين في بعثات.
    82. In operative paragraphs 9 to 13, 16 and 17 of General Assembly resolution 64/110, the Assembly requested the Secretary-General to provide certain information and the United Nations to take certain measures concerning the issue of criminal accountability of officials and experts on mission. UN 82 - طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في الفقرات 9 إلى 13 و 16 و 17 من قرار الجمعية العامة 64/110 أن يقدم معلومات معينة، ومن الأمم المتحدة اتخاذ تدابير معينة بشأن قضية المساءلة الجنائية للموظفين والخبراء الموفدين في بعثة.
    45. Mr. Gharibi (Islamic Republic of Iran), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, said that, as major contributors and recipients of peacekeeping personnel, the countries of the Movement attached great importance to the issue of criminal accountability of United Nations officials and experts on mission. UN 45 - السيد غريبـي (جمهورية إيران الإسلامية): قال، متكلماً باسم بلدان حركة عدم الانحياز، إن بلدان الحركة، بوصفها مساهمة كبيرة بأفراد حفظ السلام ومستفيدة كبيرة منهم، تولي أهمية كبيرة لموضوع المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    1. Mr. Gharibi (Islamic Republic of Iran), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, said that, as major contributors and recipients of peacekeeping personnel, the countries of the Movement attached great importance to the issue of criminal accountability of United Nations officials and experts on mission. UN ١ - السيد غريبـي (جمهورية إيران الإسلامية): قال، متكلماً باسم بلدان حركة عدم الانحياز، إن بلدان الحركة، بوصفها من أكبر المساهمين بأفراد حفظ السلام والمستفيدين منهم، تولي أهمية كبيرة لموضوع المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    44. Mr. Patrachai (Thailand) said that, as a troop-contributing country, Thailand attached great importance to the issue of criminal accountability of United Nations officials and experts on mission and was deeply disturbed by the high rate of criminal cases involving them. UN 44 - السيد باتراتشاي (تايلند): قال إن بلده، بوصفه من البلدان المساهمة بقوات، يعلق أهمية كبيرة على موضوع المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، وأعرب عن انزعاج البلد العميق لارتفاع معدل الحالات الجنائية التي تشملهم.
    24. Ms. Rodríguez-Pineda (Guatemala) observed that the issue of criminal accountability of United Nations officials and experts on mission had received relatively little attention in comparison to that of misconduct by peacekeeping troops. UN 24 - السيدة رودريغز - بينيدا (غواتيمالا): لاحظت أن مسألة المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قد حظيت بقدر ضئيل نسبيا من الاهتمام بالمقارنة بالاهتمام بسوء سلوك جنود حفظ السلام.
    3. Mr. Tarabrin (Russian Federation) said that the discussions during the first session of the Ad Hoc Committee showed that there were different points of view on how to address the problem of criminal accountability of United Nations officials and experts on mission. UN 3 - السيد طارابين (الاتحاد الروسي): قال إن المناقشات خلال الدورة الأولى للجنة المخصصة بيّنت وجود اختلاف في وجهات النظر في كيفية تناول مشكلة المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more