"of criminal behaviour" - Translation from English to Arabic

    • السلوك الإجرامي
        
    • السلوك الجنائي
        
    • للسلوك الإجرامي
        
    • سلوك إجرامي
        
    • بسلوك إجرامي
        
    • سلوك جنائي
        
    • على السلوك اﻹجرامي
        
    • السلوك الاجرامي
        
    In many countries, drug dependence was considered a chronic health disorder and not a form of criminal behaviour. UN وذكروا أنه في كثير من البلدان، يعتبر الارتهان للمخدرات اعتلالاً صحياً مزمناً وليس شكلاً من السلوك الإجرامي.
    The eruption of criminal behaviour has reduced the confidence of citizens in the effectiveness of government apparatus. UN كما أن ظهور السلوك الإجرامي نال من ثقة المواطنين في فعالية جهاز الحكومة.
    There is alarm at the spread of criminal behaviour and the cult of violence among juveniles. UN وهناك ما يدعو إلى الذعر بسبب انتشار السلوك الجنائي وعبادة العنف بين اﻷحداث.
    IV. Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and cases of criminal behaviour UN رابعا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي
    However, these measures often lack the precise definition of criminal behaviour set forth in the international counter-terrorism instruments. UN إلا أن هذه التدابير غالبا ما تفتقر إلى التعريف الدقيق للسلوك الإجرامي المنصوص عليه في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Undoubtedly, “racial discrimination”, particularly in its more vicious manifestations, is a question of criminal behaviour and should be dealt with accordingly. UN ومما لا شك فيه، أن " التمييز العنصري " ، خاصة في أشرّ مظاهره، هو سلوك إجرامي لا بد من التعاطي معه على هذا اﻷساس.
    Investigations generally began with the Military Advocate General reviewing complaints from a variety of sources, referring individual complaints for a command investigation or, when there was an allegation of criminal behaviour, for a criminal investigation. UN وتبدأ التحقيقات بوجه عام عندما يراجع المدّعي العام العسكري الشكاوى المقدمة من طائفة متنوعة من المصادر، وتحال الشكاوى الفردية إلى تحقيقات تجريها القيادة، أو إلى التحقيقات الجنائية عندما يكون هناك ادعاء يتعلق بسلوك إجرامي.
    This case and others investigated by the Task Force demonstrated violations of administrative procedures by the Divisional Manager and others but did not indicate evidence of criminal behaviour sufficient for referral to the Department of Justice. UN وأظهرت هذه القضية، وغيرها من القضايا التي حققت فيها فرقة العمل، مخالفات للإجراءات الإدارية من قبل مدير الشعبة وآخرين إلا أنها لم تبين أدلة على حدوث سلوك جنائي تكفي لإحالة القضية إلى إدارة العدل.
    The Commission emphasized the importance of international cooperation in the fight against terrorism and other forms of criminal behaviour. UN وأكدت اللجنة على أهمية التعاون الدولي في النضال ضد الإرهاب وغيره من ضروب السلوك الإجرامي.
    That chilling list of some of the crimes most repugnant to mankind is exactly the kind of criminal behaviour that the Court was designed to deter. UN وهذه القائمة لبعض من أبغض الجرائم ضد الإنسانية التي تبعث القشعريرة في الأبدان هي بالضبط نمط السلوك الإجرامي الذي أنشئت المحكمة لكي تمنعه.
    The revision instead described acts that would constitute various types of criminal behaviour and provided more clarity. UN وبدلاً من ذلك، بيّن التنقيح الأفعال التي تشكل مختلف أنواع السلوك الإجرامي وأتاح المزيد من الوضوح.
    However, even in cases of criminal behaviour and the appropriate punishment, the State must respect the dignity of the individual, including when deprived of liberty. UN ولكن، حتى في حالات السلوك الإجرامي والعقوبة المناسبة، يجب على الدولة أن تحترم كرامة الفرد، حتى عندما يُحرم من الحرية.
    In contrast to decreasing trends in violent crime, some countries in South America have experienced increased levels of property-related crime, a tendency that shows the complexity of criminal behaviour and the importance of local factors. UN ومقابل اتجاهات تناقص جرائم العنف، شهدت بعض بلدان أمريكا الجنوبية تزايد مستويات جرائم الملكية، وهو اتجاه يبين تعقّد السلوك الإجرامي وأهمية العوامل المحلية.
    IV. Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and cases of criminal behaviour UN رابعا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي
    3. Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and cases of criminal behaviour UN 3 - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي
    He also refers to the conduct of his trial itself, the failure of Government officials to investigate evidence of criminal behaviour and serious irregularities in the Namibian justice system and outcome of the inquest into the death of a lawyer and political activist with whom the author is alleged to have had some contact. UN وهو يشير أيضاً إلى إجراء محاكمته ذاتها، وإلى عدم قيام المسؤولين الحكوميين بالتحقيق في الأدلة التي تثبت السلوك الجنائي والمخالفات الخطيرة في نظام العدالة في ناميبيا، ونتائج التحقيق في موت محام وناشط سياسي يدعي صاحب البلاغ أنه أقام معه بعض الاتصالات.
    Concerning the case of Wolfgang Purtscheller the Government stated that the Vienna Public Prosecutor’s Office had found no grounds for further judicial prosecution of the officers accused and closed the case on 25 September 1997, since the judicial preliminary inquiries had produced no evidence of criminal behaviour. UN ١٥- وفيما يتعلق بحالة فولفغانغ بوتشيلر، فقد صرحت الحكومة بأن مكتب النائب العام في فيينا لم يجد أسسا لاتخاذ إجراءات قضائية أخرى ضد أفراد الشرطة المتهمين وأغلق الملف في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ ﻷن التحقيقات القضائية اﻷولية لم تقدم أي دليل على السلوك الجنائي.
    38. Third, the MAG may order the Military Police Criminal Investigation Division (MPCID) to open a criminal investigation into allegations of criminal behaviour. UN 38- ثالثاً، يجوز أن يأمر النائب العام العسكري شعبة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة العسكرية بإجراء تحقيق جنائي في ادعاءات السلوك الجنائي().
    They express public denunciation of criminal behaviour. UN فهي تعبر عن الرفض العام للسلوك الإجرامي.
    Concerned about the allegations of criminal behaviour and other misconduct by military and civilian personnel in peace support operations, UN وإذ يساورها القلق إزاء الادعاءات المتعلقة بحدوث سلوك إجرامي وأنواع أخرى من السلوك السيئ من جانب أفراد عسكريين ومدنيين يعملون في إطار عمليات لدعم السلام،
    These remarks are defamatory to the good name and business reputation of Mr. Madinov, since these represent an accusation of criminal behaviour linked to speculation, " corporate raiding " and acquisition of the " grain industry " . UN وتعد هذه الملاحظات تشهيرية بالاسم والسمعة التجارية الطيبين للسيد مادينوف، لأن هذه الملاحظات تمثل اتهاماً بسلوك إجرامي مرتبط بمضاربة، أي " الاستحواذ على الشركات " وحيازة " قطاع الحبوب " .
    Reports of the Secretary-General concerning the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and cases of criminal behaviour (A/60/315 and A/61/206) UN تقريرا الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي A/60/315) و (A/61/206
    The phenomenon of trafficking includes additional forms of criminal behaviour that need to be addressed, including: UN فظاهرة الاتجار تشمل أشكالا اضافية من السلوك الاجرامي تحتاج الى تناولها ، بما فيها :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more