"of criminal justice systems in" - Translation from English to Arabic

    • نظم العدالة الجنائية في
        
    • لأنظمة العدالة الجنائية في
        
    • لنظم العدالة الجنائية في
        
    • في نظم العدالة الجنائية
        
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    2005 - 2006, assistant director of the Institute for Comparative Studies in Criminal and Social Sciences (INECIP), a non-governmental organization working for structural reform of criminal justice systems in Latin America. UN مدير مساعد، في الفترة 2005-2006، في معهد الدراسات المقارنة في العلوم الجنائية والاجتماعية، وهي منظمة غير حكومية تعمل من أجل إصلاح هيكلي لأنظمة العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية.
    UNODC promotes and supports comprehensive assessments of criminal justice systems in Member States, as they can form the basis for subsequent tailor-made technical assistance initiatives. UN 22- ويشجّع المكتب ويدعم إجراء تقييمات شاملة لنظم العدالة الجنائية في الدول الأعضاء، لأنها يمكن أن توفّر أساساً لمبادرات لاحقة بشأن المساعدة التقنية تكون مصمّمة خصيصاً لتلبية احتياجات تلك الدول.
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention, through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    It was necessary to have accurate data on the prevalence of the various types of criminal violence against women, in part for monitoring and evaluating the impact of prevention efforts and the effectiveness of criminal justice systems in responding to violence against women. UN وقيل إنه لا بد من وجود بيانات دقيقة بشأن انتشار مختلف أنواع العنف الإجرامي ضد المرأة، وذلك إلى حد ما من أجل رصد وتقييم آثار الجهود الوقائية المبذولة وفعالية نظم العدالة الجنائية في التصدي للعنف الممارَس ضد المرأة.
    The workshop would deal with mechanisms for monitoring and assessing the functioning of criminal justice systems in different contexts, and with the development of specific indicators of efficiency. UN ويمكن لحلقة العمل معالجة الآليات اللازمة لمراقبة وتقييم أداء نظم العدالة الجنائية في مختلف الاطارات ومع استحداث مؤشرات محددة للفعالية.
    (i) Arrangements have been made to implement a series of short courses, requested by Member States, for improving the operation of criminal justice systems in Africa; UN `1` وضعت الترتيبات اللازمة لتنفيذ سلسلة من الدورات القصيرة التي طلبتها الدول الأعضاء، لتحسين عمل نظم العدالة الجنائية في أفريقيا؛
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention, through enhancing national capacity 3.3. UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    It was emphasized that international agencies engaged in the provision of technical and financial assistance should take fully into account the fundamental role of criminal justice systems in the achievement of social development and economic growth. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي للوكالات الدولية العاملة في مجال تقديم المساعدة التقنية والمالية أن تأخذ باعتبارها التام الدور اﻷساسي الذي تؤديه نظم العدالة الجنائية في تحقيق التنمية الاجتماعية والنمو الاقتصادي .
    2. Encourages the Secretary-General, as a way of strengthening the rule of law, to include upon request the re-establishment and reform of criminal justice systems in peace-keeping operations; UN ٢ - يشجع اﻷمين العام على أن يدرج، بناء على الطلب، إعادة إنشاء وإصلاح نظم العدالة الجنائية في عمليات حفظ السلام، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز سيادة القانون؛
    High priority is attached to supporting the reform of criminal justice systems in Africa and the Middle East, with a particular focus on improving prison management, especially in post-conflict areas such as Southern Sudan, the Democratic Republic of the Congo, the occupied Palestinian territories and Lebanon. UN وتولى أولوية بالغة إلى دعم إصلاح نظم العدالة الجنائية في أفريقيا والشرق الأوسط مع تركيز خاص على تحسين إدارة السجون، ولا سيما في مناطق ما بعد النـزاع، مثل جنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والأراضي الفلسطينية المحتلة ولبنان.
    41. The rehabilitation of criminal justice systems in post-conflict situations, especially in order to combat organized crime, has therefore become one of the most urgent priority issues and particular attention should be devoted to its examination during the Eleventh Congress. UN 41- لذلك، فقد أصبحت إعادة تأهيل نظم العدالة الجنائية في حالات ما بعد النـزاع، خصوصا من أجل مكافحة الجريمة المنظمة، واحدة من أكثر المسائل ذات الأولوية إلحاحا وينبغي إيلاء بحثها اهتماما خاصا أثناء المؤتمر الحادي عشر.
    Mr. SHAPIRO (United States of America) said that, while his delegation had joined the consensus on draft resolution A/C.3/51/L.8, it believed that the phrase " the inclusion of the re-establishment and reform of criminal justice systems in peacekeeping operations " at the end of paragraph 10 might be appropriate in the mandates of certain peacekeeping operations, but not in others. UN ٥٩ - السيد شابيرو )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال إن وفده انضم الى توافق اﻵراء حول مشروع القرار A/C.3/51/L.8 بينما يرى أن عبارة " إدراج إعادة إنشاء وإصلاح نظم العدالة الجنائية في عمليات حفظ السلام " الواردة في نهاية الفقرة ١٠ قد تكون مناسبة في ولايات بعض عمليات حفظ السلام، ولكن ليس في البعض اﻵخر.
    6. In view of the expanding computerization process in many African countries, UNAFRI encouraged senior officials of criminal justice systems in African countries to obtain access to the Internet, which facilitates information exchange among member States. UN ٦ - وفي ضوء التوسع في عملية الحوسبة في كثير من البلدان اﻷفريقية، شجع المعهد كبار المسؤولين في نظم العدالة الجنائية في البلدان اﻷفريقية على الحصول على خدمات اﻹنترنت التي من شأنها تيسير تبادل المعلومات فيما بين الدول اﻷعضاء.
    2005 - 2006, assistant director of the Institute for Comparative Studies in Criminal and Social Sciences (INECIP), a non-governmental organization working for structural reform of criminal justice systems in Latin America. UN مدير مساعد، في الفترة 2005-2006، في معهد الدراسات المقارنة في العلوم الجنائية والاجتماعية، وهي منظمة غير حكومية تعمل من أجل إصلاح هيكلي لأنظمة العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية.
    The Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Salvador, Brazil, in April 2010 focused strongly on emphasizing the criminal justice system as a central pillar in the rule-of-law architecture and highlighting the pivotal role of criminal justice systems in development. UN فمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية الذي عقد في سلفادور، بالبرازيل في نيسان/أبريل 2010، ركز بشدة على إرساء نظام العدالة الجنائية باعتباره دعامة محورية في هيكل سيادة القانون وعلى تسليط الضوء على الدور المحوري لنظم العدالة الجنائية في التنمية.
    The United Nations Office on Drugs and Crime mobilized almost $13 million to support capacity-building in the region and enhance the accessibility, efficiency and accountability of criminal justice systems in order to combat organized crime, including illicit trafficking, terrorism and corruption. UN وحشد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ما يقرب من 13 مليون دولار لدعم بناء القدرات في المنطقة، وتعزيز إمكانية الوصول والكفاءة والمساءلة في نظم العدالة الجنائية من أجل مكافحة الجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع والإرهاب والفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more