"of critical recommendations" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الجوهرية
        
    • التوصيات البالغة الأهمية
        
    • التوصيات الحرجة
        
    • بالتوصيات الجوهرية
        
    • التوصيات الحاسمة الأهمية
        
    • للتوصيات الجوهرية
        
    • التوصيات ذات الأهمية الحاسمة
        
    The assessments for clients focus on their implementation of critical recommendations. UN وتركز التقييمات التي يتم إجراؤها للعملاء على تنفيذهم التوصيات الجوهرية.
    An overall assessment of the implementation of critical recommendations will be made after the submission of that report. UN وسيتم إجراء تقييم عام لتنفيذ التوصيات الجوهرية بعد تقديم هذا التقرير.
    The number of critical recommendations for each category is given in parentheses. UN ويرد عدد التوصيات الجوهرية لكل فئة بين قوسين.
    Three-year comparison of critical recommendations issued by risk category V. Oversight results UN مقارنة التوصيات البالغة الأهمية الصادر خلال فترة الثلاث سنوات حسب فئة الخطر
    The Committee received quarterly updates from OIOS and the Department of Management on the implementation of critical recommendations. UN وقد تلقت اللجنة معلومات مستكملة ربع سنوية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون الإدارية بشأن تنفيذ التوصيات البالغة الأهمية.
    The Committee received quarterly updates from OIOS on the implementation of critical recommendations. UN وقد تلقت اللجنة تحديثات ربع سنوية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تنفيذ التوصيات الحرجة.
    The annual report and the semi-annual report include, for the first time, qualitative assessments of each client's implementation of critical recommendations. UN ويشمل التقرير السنوي والتقرير نصف السنوي، للمرة الأولى، تقييمات نوعية لتنفيذ التوصيات الجوهرية من جانب كل طرف من عملائنا.
    The breakdown of critical recommendations demonstrates the broad and multifaceted nature of the oversight work and recommendations of the Office in its endeavour to promote greater accountability, efficiency and quality management at the United Nations. UN ويُظهر توزيع التوصيات الجوهرية اتساع نطاق وتعدد أوجه العمل الرقابي الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية والتوصيات الصادرة عنه سعيا إلى زيادة تعزيز المساءلة والكفاءة وإدارة الجودة في الأمم المتحدة.
    Over a quarter of the critical recommendations met the criteria Figure 3 Focus of critical recommendations Note: See note to Figure 2 above. UN وقد انطبقت المعايير على أكثر من ربع التوصيات الجوهرية من حيث أنها تؤدي إلى تحقيق إنتاجية أفضل، وإلى تدفق سير العمل، وتحقيق فعالية البرامج في المنظمة.
    Since the audit was only completed in June 2001, OIOS has not made an overall assessment of the implementation of critical recommendations. UN وبما أن هذه المراجعة لم تكتمل إلا في حزيران/يونيه 2001، لم يقم المكتب بتقييم إجمالي لتنفيذ التوصيات الجوهرية.
    Impact of critical recommendations issued by the Office of Internal Oversight Services from July 2002 to June 2003 UN تأثير التوصيات الجوهرية الصادرة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الفترة من تموز/يوليه 2002 إلى حزيران/يونيه 2003
    The need for follow-up of critical recommendations in high-risk areas that have not been implemented by programme managers, as reflected in annex II, also guides the work-planning process. B. Human rights and humanitarian affairs UN ويسترشد المكتب أيضا في عملية التخطيط لأعماله بالحاجة إلى متابعة التوصيات الجوهرية التي لم ينفذها مديرو البرامج في المجالات المعرضة للمخاطر، على النحو الوارد في المرفق الثاني.
    While OIOS is pleased to note that the Investment Management Service has accepted most of the audit recommendations, it is concerned that the implementation of critical recommendations has not been progressing satisfactorily. UN وبينما يحس المكتب بالارتياح لقبول دائرة إدارة الاستثمارات معظم التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، يشعر بالقلق لعدم إحراز تقدم مرض في تنفيذ التوصيات الجوهرية.
    3. Impact of critical recommendations issued from July 2001 to June 2002 UN الجدول 3 - تأثير التوصيات الجوهرية الصادرة في الفترة من تموز/يوليه 2001 إلى حزيران/يونيه 2002
    Under the new arrangement, the implementation of critical recommendations was assessed on a quarterly basis, while implementation of those categorized as important was assessed annually. UN وفي إطار الترتيب الجديد، فإنه يجري تقييم تنفيذ التوصيات البالغة الأهمية على أساس ربع سنوي، بينما يجري تقييم تنفيذ التوصيات التي صنفت بأنها هامة سنويا.
    Noting that only 35 per cent of critical recommendations due for implementation in the first quarter of 2012 had been implemented, he called on all programme managers to increase their efforts to remedy that situation. UN وقال في معرض حديثه عن التوصيات البالغة الأهمية الواجبة التنفيذ في الربع الأول من عام 2012، والتي لم ينفذ منها سوى نسبة 35 في المائة، إنه يدعو جميع مديري البرامج إلى زيادة جهودهم لمعالجة هذه الحالة.
    UNRWA UNSOA Total outstanding 4. Table 2 provides details of critical recommendations the implementation of which is overdue, together with the management's latest update on the progress made thus far. UN 4 - يقدم الجدول 2 تفاصيل التوصيات البالغة الأهمية التي فات موعد تنفيذها، مشفوعة بآخر المعلومات المستمدة من الإدارة بشأن التقدم المحرز في تنفيذها حتى الآن.
    Cumulative quarterly status of implementation of critical recommendations of the Office of Internal Oversight Services UN الحالة التراكمية للتغيّرات ربع السنوية في تنفيذ التوصيات الحرجة الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    A list of critical recommendations issued before 1 July 2003 on which corrective action has not been completed is shown in annex II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالتوصيات الجوهرية الصادرة قبل 1 تموز/يوليه 2003 والتي لم تتخذ بشأنها إجراءات تصحيحية.
    The Office monitors the implementation of all recommendations annually, with the implementation of critical recommendations that are due or past due monitored on a quarterly basis. UN ويرصد المكتب سنويا تنفيذ جميع التوصيات، كما أنه يرصد فصليا تنفيذ التوصيات الحاسمة الأهمية التي حان موعد تنفيذها أو التي تأخر تنفيذها عن الموعد المقرر.
    Section II of the annual report contains the Office's overall assessments of clients' implementation of critical recommendations. UN ويحوي الفرع الثاني من التقرير السنوي تقييمات المكتب الشاملة لمدى تنفيذ عملائه للتوصيات الجوهرية.
    It was encouraging to note that the majority of critical recommendations over the previous three reporting periods had been implemented. UN وقالت إنه مما يبعث على الأمل أن أغلب التوصيات ذات الأهمية الحاسمة التي قدمت في التقارير الثلاثة الماضية قد تم تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more