"of cross-sectoral" - Translation from English to Arabic

    • الشاملة لعدة قطاعات
        
    • الشامل لعدة قطاعات
        
    • المشتركة بين القطاعات
        
    • الشاملة للقطاعات
        
    • شاملة للقطاعات
        
    • شاملة لعدة قطاعات
        
    • فيما بين القطاعات
        
    • مشتركة بين القطاعات
        
    • المتعددة القطاعات
        
    • عبر القطاعات
        
    • فيها مختلف القطاعات
        
    During the biennium, a number of cross-sectoral initiatives were taken in order to improve the coverage of ECE statistics. UN وخلال فترة السنتين، نُفِّذ عدد من المبادرات الشاملة لعدة قطاعات من أجل تحسين تغطية إحصاءات اللجنة.
    Donors should also consider support for the freshwater sector in light of cross-sectoral interests such as desertification and climate change. UN كما ينبغي للجهات المانحة أن تدرس دعم قطاع المياه العذبة في ضوء المصالح الشاملة لعدة قطاعات مثل التصحر وتغير المناخ.
    :: Importance of cross-sectoral coordination at all levels UN :: أهمية التنسيق الشامل لعدة قطاعات على جميع المستويات
    This would facilitate a more holistic approach to the various project interventions and thereby contribute to the achievement of cross-sectoral objectives. UN وسوف يسهل هذا توخي نهج أكثر شمولية لتدخلات مختلف المشاريع وسيسهم بذلك في تحقيق اﻷهداف المشتركة بين القطاعات.
    The implementation of cross-sectoral priorities has so far not been successful. UN 17 - يحرز تنفيذ الأولويات الشاملة للقطاعات نجاحاً حتى الآن.
    In this regard, the establishment of cross-sectoral linkages at the decision-making level is vital to the process. UN وفي هذا الصدد فإن إقامة روابط شاملة للقطاعات على مستوى اتخاذ القرارات تعتبر أمرا حيويا لهذه العملية.
    The subprogramme supports the development of cross-sectoral and cross-institutional policies promoting sustainable forest management, and enhanced forest governance in line with the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويدعم البرنامج الفرعي وضع سياسات شاملة لعدة قطاعات ولعدة مؤسسات من أجل تعزيز الإدارة المستدامة والسليمة للغابات تمشيا مع نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The need for factual assessments of the effects of STI policies in the development context underscored the importance of cross-sectoral, inter-institutional and international collaboration. UN ورأى أن عمليات التقييم الوقائعي لآثار سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في سياق التنمية تؤكد أهمية التعاون فيما بين القطاعات والمؤسسات والتعاون الدولي.
    Review of cross-sectoral clusters: UN استعراض المجموعات الشاملة لعدة قطاعات:
    Review of cross-sectoral clusters: UN استعراض المجموعات الشاملة لعدة قطاعات:
    24. The municipalities take a central role in the implementation of cross-sectoral measures on the local level. UN 24- وللبلديات دور مركزي في تنفيذ التدابير الشاملة لعدة قطاعات على المستوى المحلي.
    These practices are compounded by a multitude of cross-sectoral impacts that threaten marine ecosystems, including climate change, pollution and habitat degradation. UN ويضاعف من حدة آثار هذه الممارسات إضافة مجموعة كبيرة من التأثيرات الشاملة لعدة قطاعات التي تهدد النظم الإيكولوجية البحرية، تشمل تغير المناخ والتلوث وتدهور الموائل.
    The sharing and integration of cross-sectoral, institutional and geographical data increases the quality of decision-making and reduces response time. UN إذ أن تبادل المعلومات الشاملة لعدة قطاعات والمؤسسية والجغرافية ودمجها يحسنان عملية صنع القرارات ويخفضان الوقت اللازم للاستجابة.
    :: Importance of cross-sectoral coordination at all levels UN :: أهمية التنسيق الشامل لعدة قطاعات على جميع المستويات
    :: Importance of cross-sectoral coordination at all levels UN :: أهمية التنسيق الشامل لعدة قطاعات على جميع المستويات
    It recommended promotion of cross-sectoral and integrated policies that took into account the needs and interests of all members of society and that mainstreamed a gender perspective. UN وأوصت بتعزيز السياسات المشتركة بين القطاعات والمتكاملة التي تراعي احتياجات ومصالح جميع أفراد المجتمع والمنظور الجنساني.
    3. Calls upon the developing countries to address a multitude of cross-sectoral issues in order to remove barriers to the flow of foreign investment in the mining sector; UN ٣ - تدعو البلدان النامية إلى أن تتصدى لمجموع القضايا المتعددة المشتركة بين القطاعات بغية إزالة الحواجز التي تعوق تدفق الاستثمار اﻷجنبي في قطاع التعدين؛
    There was also one meeting dedicated to a discussion of cross-sectoral issues. UN وكان هناك أيضا اجتماع مكرس لمناقشة المسائل الشاملة للقطاعات.
    Spurred on by international concern immediately following the Chernobyl disaster, the international Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency4 provide useful examples of cross-sectoral and transboundary issues being addressed effectively. UN إن اتفاقية اﻹخطار المبكر بوقوع حادثة نووية واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادثة نووية أو في حالة طوارئ إشعاعية، اللتين حفز إبرامهما الانشغال الدولي الذي عقب كارثة تشيرنوبيل مباشرة تتيحان مثالين مفيدين عن التصدي بفعالية لقضايا شاملة للقطاعات وعابرة للحدود.
    It was emphasized that the ecosystem-based approach incorporated responsible sectoral management in an ecosystems context, as well as the integration of cross-sectoral activities. UN وشُدِّد على أن النهج المراعي لتكامل النظام الإيكولوجي يشتمل على إدارة قطاعية مسؤولة في سياق النظم الإيكولوجية، وكذلك تكامل أنشطة شاملة لعدة قطاعات.
    :: The mechanism of cross-sectoral collaboration in the health and social area to prevent and reduce infant mortality and mortality of children aged up to 5 years at home. UN :: آلية للتعاون فيما بين القطاعات في المجال الصحي والاجتماعي لمنع وتقليل وفيات الرضع ووفيات الأطفال حتى الخامسة من العمر في المنزل.
    Efforts have been made for the promotion of the role and involvement of women in public administration and the development of cross-sectoral gender-sensitive and multidisciplinary capabilities. UN وقد بذلت جهود من أجل تعزيز دور ومشاركة المرأة في الإدارة العامة وتنمية قدرات مشتركة بين القطاعات ومتعددة التخصصات تتسم بالوعي بالمنظور الجنساني.
    The discussion ended with the recommendation for forest research financing within the context of cross-sectoral research financing of sustainable forest management. UN واختُتمت المناقشة باتخاذ توصية بتمويل البحوث الحرجية في إطار تمويل البحوث المتعددة القطاعات في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    Fostering cross-sectoral links A distinctive feature of Qatar's first National Development Strategy is its incorporation of cross-sectoral linkages and relationships in order to ensure successful outcomes. UN أحد المظاهر المميزة لاستراتيجية التنمية الوطنية الأولى لدولة قطر اعتماد منظور يأخذ بعين الاعتبار الروابط والعلاقات عبر القطاعات لضمان النجاح في تحقيق النتائج المنشودة.
    These examples illustrate the necessity of cross-sectoral approaches and national coordination required to meet NAP and PRSP goals. Budgetary UN وتبين تلك الأمثلة ضرورة اعتماد مناهج تشارك فيها مختلف القطاعات والتنسيق المطلوب على الصعيد الوطني لتحقيق أهداف خطة العمل الوطنية وورقة استراتيجية الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more