"of cultural rights" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق الثقافية
        
    • بالحقوق الثقافية
        
    • للحقوق الثقافية
        
    • حقوق الإنسان ليضطلع
        
    • والحقوق الثقافية
        
    Algeria supported the establishment of an independent expert, underscoring that it would enhance the promotion of cultural rights. UN وأيّدت الجزائر إنشاء آلية خبير مستقل، مشددة على أن من شأن ذلك زيادة تعزيز الحقوق الثقافية.
    Failures and violations of cultural rights could also be more easily identified. UN كما سيتسنى تحديد الإخفاقات والانتهاكات في مجال الحقوق الثقافية بسهولة أكبر.
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    Lebanon also noted with satisfaction the efforts being made by Bolivia to ensure freedom of expression and the enjoyment of cultural rights by indigenous peoples. UN وأحاط علماً أيضاً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها بوليفيا لضمان حرية التعبير وتمتع الشعوب الأصلية بالحقوق الثقافية.
    Mr. Diène highlighted the importance of effective protection of cultural rights under the Covenant in tackling new forms of racism and xenophobia. UN وسلط الضوء على أهمية الحماية الفعّالة للحقوق الثقافية في إطار العهد في معالجة أشكال جديدة من أشكال العنصرية وكره الأجانب.
    Notably, WIPO participated in the work of the independent expert in the field of cultural rights on access to cultural heritage. UN وشاركت المنظمة بشكل خاص في عمل الخبراء المستقلين في مجال الحقوق الثقافية للوصول إلى التراث الثقافي.
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    The independent expert is also interested in addressing the issue of the responsibilities of non-State actors in the implementation of cultural rights. UN والخبيرة المستقلة مهتمة كذلك بمعالجة قضية المسؤوليات التي تقع على عاتق الجهات الفاعلة من غير الدول في إعمال الحقوق الثقافية.
    There will also be an opportunity to identify gaps in the protection of cultural rights, if any. UN وستتاح أيضاً فرصة لتحديد الفجوات، إن وجدت، في عملية حماية الحقوق الثقافية.
    One possible area of cooperation relates to the development of methods for examining and indicators for assessing the implementation of cultural rights. UN ويتصل أحد مجالات التعاون الممكنة بوضع أساليب لدراسة مدى إعمال الحقوق الثقافية ووضع مؤشرات لتقييمها.
    For example, Spanish was predominantly the language of the courts, thus limiting the exercise of cultural rights. UN فالإسبانية مثلاً هي اللغة السائدة في المحاكم، الأمر الذي يحد من ممارسة الحقوق الثقافية.
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكونا هاما لتعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    B. Resolution 10/23: Independent expert in the field of cultural rights UN باء - القرار 10/23: الخبير المستقل في مجال الحقوق الثقافية
    Experience had shown that it was not sufficient to rely on treaty bodies, which were already overburdened, to develop the content of cultural rights. UN وقد برهنت التجارب على أن الاعتماد على هيئات المعاهدات، المثقلة الكاهل أصلاً، لا يكفي لتطوير مضمون الحقوق الثقافية.
    It was believed that an independent expert would not duplicate the competences of the UNESCO mechanisms in the field of cultural rights. UN ويُعتقد أنه ما من ازدواجية بين ولاية الخبير المستقل واختصاصات آليات اليونسكو في ميدان الحقوق الثقافية.
    Fifteen out of the seventeen responses received supported the establishment of an independent expert in the field of cultural rights and cultural diversity. UN وقد أيّد خمسة عشر رداً من الردود السبعة عشر الواردة إنشاء ولاية خبير مستقل في ميدان الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي.
    Others, however, felt that an independent expert would duplicate existing activities and mandates in the field of cultural rights. UN بيد أن مساهمات أخرى رأت أن أنشطة الخبير المستقل ستشكل تكراراً للأنشطة والولايات القائمة في ميدان الحقوق الثقافية.
    Promotion and protection of cultural rights and respect for cultural diversity UN تعزيز تمتع الجميع بالحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي
    This ensures the full enjoyment of cultural rights in particular by the minority communities. UN وهذا يضمن تمتعَ الجميع بالحقوق الثقافية تمتعاً كاملاً، لا سيما الأقليات.
    Promotion of the enjoyment of cultural rights of everyone and respect for cultural diversity UN تعزيز تمتع الجميع بالحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي
    B. Observance of cultural rights by Israel in the Occupied Palestinian Territory 47 - 57 16 UN باء - احترام إسرائيل للحقوق الثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة 47-57 16
    8. Decides to extend, for a period of three years, the mandate of the current mandate holder as a special rapporteur in the field of cultural rights, as set out in the relevant United Nations human rights instruments, with the following mandate: UN 8- يقرر، وفقاً لما تنص عليه صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان، تمديد ولاية المكلف بالولاية الحالية لمدة ثلاث سنوات بوصفه مقرراً خاصاً في مجال حقوق الإنسان ليضطلع بالمهام التالية:
    The Review was published twice yearly. The latest issue examined, inter alia, questions of humanitarian intervention, of impunity, and of cultural rights. UN وتصدر " المجلة " مرتين كل سنة، وقد درس العدد اﻷخير جملة أمور من بينها مسائل التدخل اﻹنساني، والحماية من القصاص، والحقوق الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more