"of culture and development" - Translation from English to Arabic

    • الثقافة والتنمية
        
    UNESCO was committed to upholding the indivisibility of culture and development. UN وأكّد التزام اليونسكو بالإيمان بعدم إمكان الفصل بين الثقافة والتنمية.
    The reciprocal influence of culture and development was a subject which required closer attention. UN وقال إن التأثير المتبادل بين الثقافة والتنمية هو مسألة ينبغي التوسع في بحثها.
    The United Nations should discuss the issue of culture and development, with a view to creating an enabling environment for cultural exchange. UN فينبغي للأمم المتحدة أن تناقش قضية الثقافة والتنمية بقصد إيجاد بيئة تمكين للتبادل الثقافي.
    A high-level conference was needed in order to address issues of culture and development. UN والحاجة تدعو إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى لمعالجة مسائل الثقافة والتنمية.
    It also supported various initiatives with key components in the area of culture and development. UN ويدعم البرنامج أيضاً مبادرات مختلفة تنطوي على مكوّنات رئيسية في مجال الثقافة والتنمية.
    The Bank had recently signed a memorandum of understanding with UNESCO for further cooperation in the field of culture and development. UN وقد وقَّع البنك مؤخراً مذكرة تفاهم مع اليونسكو لمواصلة التعاون في ميدان الثقافة والتنمية.
    A group of friends of culture and development had been established at a September meeting with the Director-General of UNESCO. UN وقد أنشئ فريق من أصدقاء الثقافة والتنمية في اجتماع عقد في أيلول/سبتمبر مع المدير العام لليونسكو.
    She stressed the importance of sustainable agriculture, food security and fair trade and the relevance of the topic of culture and development to development activities. UN وشدَّدت على أهمية الزراعة المستدامة والأمن الغذائي والتجارة العادلة، وعلى أهمية موضوع الثقافة والتنمية بالنسبة للأنشطة الإنمائية.
    Mr. Gunn suggested a genuine reflection on the interface of culture and development and the way culture could critique, contribute to and interact with development, resisting imposed identities. UN واقترح السيد غون التدبر بحق في العلاقة بين الثقافة والتنمية وفي الكيفية التي يمكن أن تنقد بها الثقافة عملية التنمية وتساهم فيها وتتفاعل معها ومقاومة الهويات المفروضة في الوقت نفسه.
    In the summer of 1998, the Action Plan was sent to the heads of all United Nations system organizations with the intention of strengthening inter-agency cooperation in the field of culture and development. UN وفي صيف عام 1998، أرسلت خطة العمل إلى رؤساء جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بغية تعزيز التعاون بين الوكالات في مجال الثقافة والتنمية.
    5. The framework defined by the Declaration anchors the work of UNESCO in the field of culture and development. UN 5 - إن الإطار الذي يحدده الإعلان هو ما يرسّخ عمل اليونسكو في مجال الثقافة والتنمية.
    1. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has developed a broad and holistic view of development, emphasizing the indivisibility of culture and development. UN 1 - بلورت اليونسكو نظرة عامة شاملة للتنمية تشدد على الترابط بين الثقافة والتنمية.
    With support from the city of Fukuoka, the unit will carry out scientific research on the problems of culture and development in Asia and the Pacific in close cooperation with selected institutes and universities world wide and will also provide training to young scholars. UN وبدعم من مدينة فوكوكا، ستضطلع الوحدة ببحوث علمية بشأن مشاكل الثقافة والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون الوثيق مع معاهد وجامعات مختارة في جميع أنحاء العالم كما ستوفر أيضا التدريب للدارسين من الشباب.
    39. With regard to the issue of culture and development, there was a growing consensus that development strategies had to be embedded in the cultural traditions of each society. UN 39- وفيما يتعلق بقضية الثقافة والتنمية قال إن هناك توافقاً متزايداً في الآراء على وجوب أن تكون الاستراتيجيات الإنمائية أساسية في التقاليد الثقافية لكل مجتمع.
    As the efforts undertaken by UNESCO in the area of culture and development after the autumn of 1997 were concentrated on preparations for the Conference, whose ultimate purpose was to pursue the same objectives as those set out in the resolution, the present report is devoted entirely to the Conference itself. UN ولما كانت الجهود التي بذلتها اليونسكو في مجال الثقافة والتنمية بعد خريف عام ٧٩٩١ قد تركزت على التحضير للمؤتمر، الذي يتمثل الغرض النهائي منه في السعي لتحقيق نفس اﻷهداف المبينة في القرار، فإن التقرير بأكمله قد كرس للمؤتمر ذاته.
    2. The issue of culture and development and the challenges posed by cultural diversity call for the application of comprehensive, interdisciplinary and intersectoral strategies of action and skills. UN 2 - تدعو مسألة الثقافة والتنمية والتحديات التي يطرحها التنوع الثقافي إلى استخدام استراتيجيات عمل ومهارات شاملة متعددة التخصصات والقطاعات.
    2. The most recent report on the topic of culture and development (A/59/202) concerned the implementation of General Assembly resolution 57/249. UN 2 - ويتناول آخر تقرير حول موضوع الثقافة والتنمية (A/59/202) تنفيذ قرار الجمعية العامة 57/249.
    29. The primary engagement of the United Nations Development Programme (UNDP) in the area of culture and development is through the culture and development window of the Achievement Fund. UN 29 - تتم المشاركة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الثقافة والتنمية من خلال نافذة الثقافة والتنمية لصندوق الإنجاز.
    29. Mr. Gutiérrez (Peru) welcomed the adoption of the draft resolution, which advanced the discussion of culture and development within the United Nations in a number of significant ways. UN 29 - السيد غوتييريس (بيرو): رحب باعتماد مشروع القرار، مشيراً إلى إسهامه في المضي قدماً بمناقشة موضوع الثقافة والتنمية في الأمم المتحدة، بعدد من الطرق الهامة.
    33. Other activities carried out by UNESCO in the area of culture and development included its new global initiative entitled " Culture: a bridge to development " , which aims at promoting innovative and creative approaches that bridge sustainable social, economic and human development. UN 33 - وشملت الأنشطة الأخرى التي تقوم بها اليونسكو في مجال الثقافة والتنمية مبادرتها العالمية الجديدة المعنونة ' ' الثقافة: جسر إلى التنمية``، والتي تهدف إلى تعزيز النهج الابتكارية والإبداعية التي تمد الجسور إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبشرية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more